Home Performing positive politeness: political rhetoric in state dinner speeches by US-American presidents
Article Open Access

Performing positive politeness: political rhetoric in state dinner speeches by US-American presidents

  • Christoph Schubert

    Christoph Schubert is Full Professor of English Linguistics at the University of Vechta, Germany. His major research areas are pragmatics, discourse studies, stylistics, and text linguistics. His publications comprise contributions to outlets such as Journal of Pragmatics, Discourse Studies, Text & Talk, Journal of Literary Semantics, Language & Dialogue, and English Text Construction. He is author of a monograph on the linguistic constitution of space in descriptive texts (2009), co-editor of a special issue of the Journal of Language and Politics entitled Cognitive Perspectives on Political Discourse (2014), co-editor of a special issue of Discourse, Context & Media on cohesion in multimodal discourse (2021), co-editor of the collective volumes Variational Text Linguistics (2016) and Stylistic Approaches to Pop Culture (2023), and co-author of the textbook Introduction to Discourse Studies (2018).

    EMAIL logo
Published/Copyright: February 7, 2025

Abstract

In state dinner speeches, US-American presidents address international partners with the communicative goal of consolidating and improving bilateral political relations. The present paper aims to investigate the ways in which positive politeness strategies are employed in this epideictic genre to establish a good rapport with other heads of state. The study is based on a dataset of 32 dinner speeches covering a period of 32 years from George H. W. Bush to Joseph R. Biden. It adopts a qualitative approach that combines politeness theory with move structure analysis, identifying characteristic rhetorical moves that create familiarity by referring to common past events, shared values, and joint activities. As is shown, politeness in dinner speeches relies on recurring discursive techniques such as displaying strong interest in the international partner, seeking agreement regarding political agendas, paying compliments, and conveying optimism about the bilateral alliance. These politeness strategies are realized by a variety of linguistic devices such as inclusive first-person pronouns, illustrative metaphors, positively connoted stance markers, superlatives, adverbial amplifiers, and quotations from eminent writers of the partner country. Such genre-dependent positive politeness dominantly fulfils a face-enhancing function and helps the orators to construct engaging identities of the interactants.

1 Introduction

In formal state dinners, US-American presidents meet other heads of state on the highest level of international diplomacy, giving speeches that serve the function of strengthening the bilateral relations between nations. This type of presidential oratory abounds with verbal politeness, for it evokes partnership and expresses appreciation for the high-ranking addressee, embedded in the social ritual of eating together. Despite the political significance of dinner speeches, state dinners have so far been examined mainly from the perspective of cultural studies as an ingredient of White House social life (Chanley 2004: 101; Prud’homme 2023: xviii–xxvi). Thus, to promote the linguistic vantage point, the present paper aims to examine recurring positive politeness strategies in the genre of state dinner speeches by American presidents with regard to characteristic rhetorical moves.

Based on research into the concept of “face” by Erving Goffman (1967), Brown and Levinson’s (1987) seminal politeness theory distinguishes between negative and positive face. While the former is concerned with the wish for unimpeded actions and non-interference by others, the latter deals with the desire for approval and appreciation (Brown and Levinson 1987: 61). Politeness can thus be defined as behaviour that is influenced by the face wants of interlocutors (O’Driscoll 2017: 92), which means that it plays a highly significant role in the domain of political discourse, since here both social and individual relations are negotiated (Heimann and Kampf 2021: 25). Accordingly, facework in state dinner speeches strongly depends on the delicate balance between the identities of political leaders at the interpersonal and the interstate levels.

In the wide field of political rhetoric, state dinner speeches belong to the epideictic genre, celebrating the special occasion and honouring the respective high-ranking addressee (Reisigl 2008: 245). Although political communication often has an adversarial character and may comprise strategic rudeness (Tracy 2017: 743), US presidents can be expected to employ positive politeness strategies in dinner speeches to create a bilateral atmosphere of closeness and cooperation. From the perspective of move structure analysis (Swales 1990; Tardy and Swales 2014), state dinner speeches constitute a genre that is characterized by conventionalized rhetorical moves serving the macro-function of paying respects to the addressee. These moves are functional units which aim at consolidating and deepening international alliances and are in turn supported by appropriate politeness strategies that manifest themselves in salient linguistic devices.

For the investigation of positive politeness strategies, the present study adopts a qualitative approach that combines classical politeness research with move structure analysis, drawing from a dataset of 32 speeches. As far as the structure of the paper is concerned, state dinner speeches are initially described in the framework of move analysis (Section 2), followed by an overview of politeness in political rhetoric (Section 3). After an outline of the dataset and the methodology (Section 4), the central analytical part examines positive politeness supporting rhetorical moves in the speeches (Section 5). A concluding chapter summarizes the main findings concerning genre-dependent rhetorical moves, recurring strategies of positive politeness, as well as corresponding linguistic devices (Section 6). The article thus contributes to politeness research by examining positive politeness within rhetorical move analysis and by offering an in-depth linguistic account of political dinner speeches. Along these lines, the study connects the macro-analysis of an underresearched epideictic genre with the micro-analysis of a range of stylistic features that express closeness and solidarity.

2 The genre of state dinner speeches in the framework of move analysis

The state dinner speech is a written-to-be-spoken genre that is embedded in a highly formalized and ceremonial event serving political communication (Chanley 2004: 101). On the occasion of state dinners, US-American presidents encounter other dignitaries either in the White House or in the capital of the partner country, so that such meals constitute “a forum for politics and entertainment on the highest level” (Prud’homme 2023: xix). According to the official website of the White House Historical Association, state dinners have their origin in the late 19th century and can be characterized as follows:

It is part of an official state visit and provides the president and first lady the opportunity to honor the visiting head of state and his or her spouse. It is a courtesy, an expression of good will, and a way of extending hospitality. It brings to mind the tradition of breaking bread with friends to seal a friendship. It is an event that also showcases global power and influence. (Monkman, “The White House state dinner” <https://www.whitehousehistory.org/the-white-house-state-dinner>)

With regard to the categorizations of classical rhetoric, the state dinner speech belongs to the genus demonstrativum, also known as the epideictic genre, as it constitutes largely consent-oriented oratory of praise in the presence of an assembled company (Reisigl 2008: 244–245), so that no disharmony or conflict is to be expected in this type of diplomatic discourse. The relevant field of political action is the organization of relations between cooperating states, culminating in a laudatory “after-dinner speech” (Reisigl 2008: 248) that is geared towards strengthening the ties between the participating nations by means of discursive bonding strategies (Adams et al. 2024: 54). In fact, the expression of special appreciation already starts with the verbal invitation to the state dinner, for “it sends a message to the world that the guest nation is to be reckoned with” (Prud’homme 2023: 363).

The explicit verbal expression of “friendship” between states, as emphasized in the above quote by Betty C. Monkman, may have positive diplomatic effects in several respects (Kampf et al. 2022: 657–658): The mere public assertion of companionship already discursively constructs a new reality in international relations, irrespective of whether the verbalized intention is actually genuine, because it results in a commitment to act accordingly in the future. Moreover, besides bilateral relations, the overt expression of friendship also sends a political message to third parties in the international diplomatic arena, so that other nations may subsequently reassess their own relationship with the interacting nations.

At the same time, the reference to “global power and influence” in the definition by Monkman indicates that the overt objective of celebrating and honouring a guest may be combined with a covert agenda of mild diplomatic persuasion. Thus, some degree of political control may be exercised, in line with the general function of “coercion” (Chilton 2004: 45–47; Chilton and Schäffner 2011: 311–312), which is a typical characteristic of political discourse. Accordingly, presidents may gently suggest desirable future activities in selected political areas within the overall strategy of positive politeness. Along these lines, a study of interviews with senior political leaders has demonstrated that friendliness in interpersonal relations between statespersons makes addressees more accessible and receptive for ideas, builds trust, and strengthens their personal commitment (Heimann and Kampf 2022: 6–11). A good personal rapport may in turn significantly support persuasive objectives at the communicative level of interstate relations. In particular, friendliness helps to mobilize political support, to overcome obstacles in negotiations, to get access to important information, and to mitigate potential tension (Heimann and Kampf 2022: 12–17).

A genre can fundamentally be defined as a “class of communicative events” (Swales 1990: 45) aiming at specific discursive objectives which are supported by salient rhetorical moves. Thus, state dinner speeches constitute a genre since they pursue the goal of improving bilateral relations and are marked by conventionalized discursive moves to meet diplomatic expectations. These moves, which are basically functional-pragmatic units with recurring meanings (Swales 2004: 229; Tardy and Swales 2014: 168), can be identified by examining and comparing individual texts from a given genre. The discursive functions operate in a hierarchical structure, for “[e]ach move not only has its own purpose but also contributes to the overall communicative purposes of the genre” (Biber et al. 2007: 23). While the length of a move is not clearly limited (Tardy and Swales 2014: 168), it needs to consist of a minimum of one proposition (Biber et al. 2007: 24).

As far as research on genre-typical moves is concerned, the seminal genre study by Swales (1990) investigates introductions to research articles, identifying the three moves of “establishing a territory”, “establishing a niche”, and “occupying the niche” (Swales 1990: 141). Based on this type of move analysis, subsequent publications studied other genres of manageable size, including fundraising letters and biochemistry research articles (Biber et al. 2007), bio-statements in academic publications (Tardy and Swales 2014), chairmen’s letters to shareholders (Bhatia 2017: 100–101), as well as closing statements in US primary election debates (Schubert 2021). A genre that is somewhat functionally related to state dinner speeches is the acknowledgement section in dissertations (Hyland 2004), for it similarly conveys positive politeness by expressing gratitude and appreciation, here realized in the form of three main moves (Hyland 2004: 308): (i) a “reflecting move”, in which the writers ponder about their personal experience during academic work; (ii) a “thanking move”, used to mention those who deserve gratitude and the reason for thanking them; and (iii) an “announcing move”, in which authors take responsibility for mistakes and dedicate the book to selected supporters. Since presidents likewise pay their respects to esteemed individuals in state dinner speeches, comparable moves may be expected. Like research articles and dissertation acknowledgements, state dinner speeches are relatively compact and ritualized, so that move structure analysis is a feasible and promising approach. Owing to the high conventionalization of the genre, political speakers need to meet a set of discursive expectations, which in turn facilitate the interpretation of politeness strategies by the addressees (Kádár and Haugh 2013: 7).

Approaching dinner rhetoric, the present study adopts a “genre perspective” (Biber and Conrad 2019: 16, emphasis original) since it considers the entire speeches and explores their rhetorical organization by identifying discursive features – such as moves – that occur only once in the texts. On this basis, the situational genre characteristics of dinner speeches can be explicated in more detail (Biber and Conrad 2019: 40): regarding the participation framework, the US presidents speak in their institutional role to strictly selected multiple addressees, including the international guests and their delegation, while the public is addressed only indirectly via journalists. Occasionally, a moderator is involved to announce the second speaker and to take care of the transition between the speeches by the heads of state. Although both political leaders give a speech on the festive occasion by way of “reciprocal face-maintenance” (O’Driscoll 2017: 93), the individual speeches are conceptually monological and carefully scripted according to diplomatic protocol. In terms of the setting, the ceremony hosted by the US administration takes place in the State Dining Room, which accommodates up to 120 participants. Concerning the wider communicative context, the state dinner is usually preceded by political discussions and negotiations during the day, while the dinner speech employs a benevolent and conciliatory style at a more general thematic level. These situational genre characteristics in combination with rhetorical move analysis provide a suitable foundation for examining the strategic use of positive politeness in state dinner speeches.

3 Politeness in political rhetoric

The fundamental concept of “face” is defined as the “public self-image” (Brown and Levinson 1987: 61) maintained by individuals interacting in a society. Thus, interlocutors in social contexts generally take into account their own as well as the respective addressees’ face, which means that linguistic politeness is a deliberate discursive choice and employs distinctive linguistic techniques that are adequate for given communicative goals (Brown and Levinson 1987: 68–71). While Brown and Levinson’s (1987) seminal study of linguistic politeness discusses pragmatic strategies largely without consideration of genre and context, political discourse takes place in an institutional setting that requires specific rhetorical techniques, as will be delineated in the following.

In contrast to negative face, which is the desire for freedom of action, positive face is particularly relevant to state dinner speeches, as it is conceptualized as “the positive consistent self-image or ‘personality’ (crucially including the desire that this self-image be appreciated and approved of) claimed by interactants” (Brown and Levinson 1987: 61). In order to improve and consolidate international relations in dinner speeches, presidents can be expected to take care of the hearers’ positive face, using complimentary speech acts that express a favourable and acclamatory attitude. Positive politeness is one of the eligible politeness superstrategies, depending on the three sociological parameters of relative power, social distance, and size of imposition (Brown and Levinson 1987: 74): In state dinner speeches, bilateral power relations between heads of state are principally symmetrical, although the USA as military and economic superpower has more influence and leverage than other countries. In spite of the fact that the social distance between leaders of different countries with diverse cultural backgrounds can be profound, the two politicians may have a good connection at the personal level, such as, for instance, American president Richard Nixon and Soviet Secretary General Leonid Brezhnev in the early 1970s (Heimann and Kampf 2022: 2). While state dinner speeches constitute an official performance in the political “frontstage” in the presence of spectators, personal conversations between presidents without an audience allow for more informal and confidential negotiations in the “backstage” (Wodak 2009: 10), which offers a fruitful and beneficial setting for the use of positive politeness. Finally, by rhetorically highlighting the mutual benefit of international cooperation, it is possible to tone down potential impositions.

According to Brown and Levinson (1987: 101), positive politeness as a face-saving strategy has the function of reducing potential face threats. However, such a view of a purely redressive purpose is too restricted, since not all use of politeness strategies is motivated by this intention of mitigation. It is thus more fruitful to assume a gradience between the two poles of “face aggravation” and “face enhancement” (Archer 2017: 393) in describing possible intentions behind speech acts. Hence, positive politeness strategies play a much wider role in interpersonal communication than mere redress, for “by attributing value to H, for example in offering, complimenting, or extending sympathy, S is primarily performing a face-enhancing act” (Leech 2014: 99). This assessment is particularly significant for epideictic genres such as state dinner speeches, in which positive politeness clearly boosts the addressees’ face without the necessary presence of a corresponding face threat. Since face is fundamentally “bestowed by others” (O’Driscoll 2017: 92), presidents are able to publicly pay their respects to the valued honourees. In addition, state dinner speeches may be directed not only at the addressees’ face but can also contain “self-face enhancing formulations” (Tracy 2017: 753), presenting the speakers themselves in a favourable light.

Another approach to face management that is relevant to the discussion of state dinner speeches is the sociopragmatic distinction between three different types of face based on “self as an individual (individual identity), self as a group member (group or collective identity) and self in relationship with others (relational identity)” (Spencer-Oatey 2008: 14). While the first category refers to personal attributes and character traits, the second concerns the speaker’s displayed social role, and the third covers relationships with others, such as being the employer or relative of someone (see also Leech 2014: 41). Thus, presidents address other heads of state chiefly in their social position as official leaders and government representatives, concerning their collective face, also labelled “social group face” (Tracy 2017: 741). In addition, the invited dignitaries are occasionally approached as individuals, especially if the politicians have previously met at a personal level, so that individual face likewise plays a role in performing positive politeness. Relational face may also be involved since fellow heads of state ultimately act as colleagues on the most prominent level in the political hierarchy.

As a result, facework considerably contributes to the discursive construction of political identities (Garcés-Conejos Blitvich and Sifianou 2017: 238; Wodak 2009: 12). By mutually bestowing value on each other, the presidential speakers and their visitors interactively constitute and consolidate their individual and social personas in the context of international alliances. However, it is particularly challenging for state leaders to establish amicable interpersonal relationships since interstate diplomacy is generally an impersonal environment chiefly governed by potentially antagonistic state interests. As has been shown on the basis of interviews with senior political practitioners (Heimann and Kampf 2021: 30–31), interpersonal rapport is possible only by convincing the political counterpart that the performed friendly relationship is genuine, which requires substantial competence in cross-cultural communication.

Political discourse is a domain in which not only politeness but also strategic impoliteness can be expected and even valued (Tracy 2017: 743). This is the case, in particular, in adversarial election debates (García-Pastor 2008; Schubert 2022) or the British Prime Minister’s Question Time (Harris 2001). Correspondingly, verbally attacking the political opponent can be a type of “politic behaviour” (Watts 2003: 19, emphasis original), as it is appropriate in the given social context. In state dinner speeches, however, politic behaviour excludes rudeness and manifests itself in positive politeness strategies that strengthen amicable international relations. A general survey of political genres studied from a politeness perspective is given by Tracy (2017: 746–747), showing that the focus is on parliamentary discourse, radio and television interviews, as well as election debates, while dinner speeches are conspicuously absent in this overview.

Zooming in on the communication of positive politeness, Brown and Levinson (1987: 102) differentiate between three broad strategies, which are in turn divided into a number of substrategies: (i) The goal to “[c]laim ‘common ground’” can be attained, in particular, by expressing strong interest or even admiration in the addressee, by conveying that both interlocutors are in-group members, and by asserting shared knowledge and attitudes. One particularly salient speech act in this category is the compliment (Leech 2014: 186–189), which attributes praise and merit to the addressee on grounds of a desirable quality or action carried out by the hearer. (ii) The aim to “[c]onvey that S and H are cooperators” (Brown and Levinson 1987: 125) can be achieved by the speaker showing concern for the addressee’s wants, by evoking reflexivity in the form of optimistic promises and offers, and by asserting reciprocity in the sense of mutual support. Central speech acts in this domain are, for example, congratulations and good wishes (Leech 2014: 208–214), which express empathy for the addressee with regard to favourable events in the past or future, respectively. (iii) The objective to “[f]ulfil H’s wants for some X” (Brown and Levinson 1987: 129) implies that the speaker gives material or immaterial gifts to the addressee. Although the expressive illocution of thanking is not explicitly mentioned by Brown and Levinson (1987) among the positive politeness strategies, it is to be located in this third category, as it conveys appreciation and gratitude (Leech 2014: 12 and 196). The main function of thanking is to “restore the equilibrium, the balance of comity between people, when one is indebted to the other” (Leech 2014: 197), after an imbalance was triggered by an action of the hearer in favour of the speaker. Generally, since positive and negative politeness do not exclude each other but can cooperate in achieving a discursive goal (Thomas 1995: 176), negative politeness may occasionally surface in dinner speeches as well if deference is given. However, while negative politeness techniques may exceptionally be used for honouring foreign dignitaries (see Section 5.5), the present paper concentrates on positive politeness, which clearly takes centre stage in the establishment of benevolent relations in dinner speech oratory.

From the perspective of speech act theory, amicable communication between states chiefly aims at expressing solidarity with the help of diverse illocutionary forces, as pointed out by a pragmatic study of official Israeli government statements, social media posts by political leaders, as well as news reports on foreign affairs (Kampf et al. 2019: 132). In a quantitative survey of illocutions, expressive speech acts account for almost half of the cases, comprising, for example, the discursive actions of thanking, supporting, welcoming, and condoling. A major role is also played by representatives asserting friendship and solidarity, while directives requesting cooperation and commissives envisaging peace and aid are comparatively infrequent (Kampf et al. 2019: 135–144).

While Brown and Levinson’s (1987) monograph deals with politeness strategies from a general communicative vantage point, a study of political politeness also needs to take into account how these pragmatic strategies are realized by concrete linguistic devices. Thus, since speakers in state dinners express high esteem for their guests, it is requisite to examine the linguistic verbalization of attitudinal stance, which refers to the communication of “personal feelings, attitudes, value judgments, or assessments” (Biber et al. 2021: 958). On the one hand, there is lexical stance marking, typically expressed by evaluative adjectives such as lovely and wonderful as well as by emotive verbs like love. On the other hand, stance can be conveyed by certain grammatical constructions including adverbials like fortunately or premodifying stance adverbs as in so/really happy (Biber et al. 2021: 960–967). Since dinner speeches place particular emphasis on the extraordinary relationship between the international partners, expressions of boosted politeness are also likely to play a role. Regarding semantic categories of adverbs, heightened emotional involvement may be expressed by “amplifiers/intensifiers” (Biber et al. 2021: 551) such as deeply, strongly, greatly, extremely, or completely, which “scale upwards from an assumed norm” (Quirk et al. 1985: 590). These degree adverbs provide suitable means of conveying heightened levels of affectivity in the political use of positive politeness.

In sum, these theoretical approaches to positive politeness, which comprise discursive strategies of enhancing identity-related types of face, constitute an adequate framework for investigating the ways in which politicians create a cooperative and benevolent relationship with international guests.

4 Dataset and methodology

The speeches in the dataset were retrieved from the website of the American Presidency Project (APP) (Woolley and Peters 1999), which is a non-partisan and independent online archive established by political scientists at the UC Santa Barbara. Since the archive addresses a wide public, potentially including journalists as well as political and discourse analysts, the speeches are transcribed in standard orthography, which is sufficient for the research objective of studying verbal politeness. The texts of the speeches are supplemented by italicized inserts that explicate paralinguistic communication, such as [Laughter] and [Applause], as well as ceremonial activities like [He offered a toast]. While the transcripts are usually prepared by the APP team, the texts are occasionally adopted from an official source, as pointed out, for example, by the note that the “transcript was released by the Office of the Press Secretary” in a comment on Donald Trump’s state dinner speech on 20 September 2019.

The dataset comprises 32 speeches given by six presidents over a time span of 32 years from 1992 to 2023 (see Table 1 in the Appendix), which allows for a representative sample and precludes a focus on the stylistic idiosyncrasies of individual presidents. The goal was not to study the diachronic development but to generally examine politeness in the genre of state dinner speeches at large. The length of the speeches ranges from 177 to 1,262 word tokens, resulting in a total of 18,404 words and an average size of 575 words. To ensure comparability, the dataset exclusively contains speeches directed at one international partner only, which means that if several guests were addressed, as in Obama’s speech to Scandinavian leaders on 13 May 2016, the subsequent speech provided by the APP was selected. While all of the available dinner speeches by Joe Biden and Donald Trump were adopted, their predecessors are each represented by the final six dinner speeches of their presidencies in order to avoid a biased selection. Of the 32 speeches, 18 were given at the White House in Washington, D.C., while the other 14 were delivered at the seat of government of another host country welcoming the US presidents. According to the protocol of state dinners, the local host speaks first, followed by the speech of the international guest. The analyses exclusively refer to the remarks of the American presidents, since the speeches of the foreign leaders, which are given in the respective language of the partner country, are not always translated and transcribed on the APP platform.

The methodological approach relied on a succession of several analytical steps combining tools of move structure analysis and politeness theory in a top-down procedure. (i) The 32 state dinner speeches were downloaded from the APP website and read extensively to get a general overview of the contents. (ii) In a semantic and functional analysis, recurring rhetorical moves were identified for a description of the genre in terms of its communicative objectives and thematic structure. (iii) Characteristic pragmatic strategies of positive politeness were investigated with regard to their contribution to the distinctive moves. (iv) The focus was then narrowed down to the identification of concrete linguistic devices that verbalize the politeness strategies. (v) Typical examples from diverse dinner speeches were selected to illustrate how positive politeness is employed in the presidential oratory (see Section 5). Figure 1 gives a graphic outline of the top-down approach underlying the present study, starting with the overall goal of examining positive politeness with respect to different types of face.

Figure 1: 
The top-down approach to positive politeness in state dinner speeches.
Figure 1:

The top-down approach to positive politeness in state dinner speeches.

5 Positive politeness supporting moves in state dinner speeches

The present analytical section is based on the premise that the genre of state dinner speeches aims at establishing benevolent international relations by means of adequate rhetorical moves. These moves are in turn supported by politeness strategies, which are ultimately expressed in the form of salient linguistic devices. Accordingly, the titles of the subsections are here named after the five central moves, while corresponding positive politeness techniques are discussed with the help of selected examples.

5.1 Recalling common historical and personal events

One central move geared towards creating closeness with the international ally is to recall common past events and experiences, which is possible at both the interstate and the interpersonal level (Heimann and Kampf 2022: 5). As far as long-term national history is concerned, flashbacks to the general shared past or to parallel developments can be evoked. Thus, on the foundation of events rooted in collective memory, presidential speeches during state visits commonly comprise “bonding narratives” (Adams et al. 2024: 60), which construct a history of cooperation and at the same time mitigate past conflicts. For instance, when Joe Biden addresses the Vietnamese president in Hanoi, the US president mentions that as we trace this 50-year arc of progress between our nations, there’s one common denominator: you, our people, our activities, our activists, our entrepreneurs, our scholars, our veterans, our innovators, and our leaders who never forget (Biden, 11 September 2023). He thus claims that there has been a joint evolution in diverse social spheres, here labelled with the positively connoted noun progress. Historical familiarity is further highlighted by the second-person pronoun you followed by the first-person plural determiner our, which is repeated several times in its inclusive function, referring to the people of both nations. The function of this usage is to enhance the hearers’ positive face by claiming common ground, since the interactants are framed as members of the same group. Moreover, the interlocutors appear as cooperators, as the determiner our includes both countries in the list of prestigious professions.

International affinities may also pertain to the history of migration and colonization, as Bill Clinton, for instance, points out to the Moroccan king that when the 13 separate States of America declared themselves the United States, your ancestor, Sultan Sidi Mohamed, was the very first sovereign to recognize our new Nation. […] Our treaty of friendship is the oldest American treaty of its kind still enforced today (Clinton, 20 June 2000). The exceptional historical relationship between the nations, here designated with the evaluative noun phrase treaty of friendship, is underlined by the superlative oldest as well as by the premodifying amplifier in very first. The emotionally charged term friendship itself is a metaphorical personification of the partner countries through interpersonal concepts of intimacy. By emphasizing the extraordinary past support by the addressee, Clinton expresses great appreciation for the hearer and thereby declares the interactants as cooperators with a long history of shared interests. The same strategy of appreciation and complimenting is used by Clinton when he tells the Portuguese president that Portugal was the very first neutral state (Clinton, 30 May 2000) to recognize US independence.

A related method of evoking similarities in history is the reference to successful immigration to the United States from the partner country. Thus, during the celebration of Columbus Day, George W. Bush remarks with regard to Italian immigrants that they brought with them a vibrant culture and a strong sense of family. And today, their children and grandchildren have risen to some of the highest offices in our land (G. W. Bush, 13 October 2008). A favourable attitudinal stance is here expressed in the positive connotations of vibrant and family, while appreciation is once again conveyed by the superlative highest. Bush names outstanding personalities like the Italian-American Democrat Nancy Pelosi, at that time speaker of the House, as well as Supreme Court justice Antonin Scalia. Along similar lines, Bill Clinton expresses admiration for the Portuguese people by way of positive politeness in naming eminent Portuguese-Americans from John Philip Sousa, who wrote the music we use to celebrate the Fourth of July, to John Dos Passos, whose voice helped to define America in the 20th century (Clinton, 30 May 2000). Finally, in his welcoming words to the Italian prime minister, Barack Obama shows great interest in Italian art and literature: We look up at the dome of the U.S. Capitol and marvel at the touch of Brumidi. Then again, some days our presidential campaigns can seem like Dante’s ‘Inferno’. [Laughter] (Obama, 18 October 2016). Obama not only uses the emotive verb marvel conveying admiration but also employs the positive politeness strategy of joking, drawing a metaphorical analogy between American politics and the Divine Comedy, which presupposes common intellectual ground and is likely to contribute to a relaxed social atmosphere.

The flashback to shared events may also pertain to a shorter time span and draw attention to encounters at a more personal level in the form of anecdotes. In this way, the spectators’ interest in the speeches can be increased since presidents apparently grant the audience selected glimpses into their political “backstage” (Wodak 2009: 14). By offering personalized perspectives on past events, the foundation of international friendship is reinforced by an additional rhetorical pillar (Adams et al. 2024: 58). As a result, this strategy not only addresses the hearers’ collective face but also their individual face. For example, when George H. W. Bush welcomes the Chilean president in the White House, he mentions his visit in the latter’s private home and recalls with pride and delight that you took in your children and your grandchildren. We did a little arithmetic yesterday, and between us, we have 10 children and 23 grandchildren. Perhaps we could arrange for a soccer game out on the South Lawn. [Laughter] (G. H. W. Bush, 13 May 1992). The emotionally charged nouns pride and delight are here applied to boost the Chilean president’s positive individual face, paying a generous compliment on his large family. The pseudo-confidential meaning of the fixed expression between us further emphasizes the good rapport between the statesmen at a very personal level. The analogy between family and sports creates an additional layer of emotional bonding in the form of humour, while the reference to soccer, which is much more popular in South America than in the USA, emphasizes Bush’s interest in the hearer’s culture-specific wants.

A similar reference to family matters is made by Barack Obama when addressing the Canadian Prime Minister Justin Trudeau in the White House. He remembers their first phone call after the latter’s election, in which we talked not only as President and Prime Minister, but also as fathers (Obama, 10 March 2016). The president here no longer speaks exclusively as a public figure and political persona but also as a private family man, which creates tremendous common ground at a personal plane. A good individual rapport can also be established by jocular stories, such as Donald Trump’s anecdote about the Japanese Prime Minister Shinzo Abe visiting him in Trump Tower when he was still president-elect (Trump, 6 November 2017). Common ground at a private level is likewise claimed by Bill Clinton, who comments that he enjoyed talking to another President who likes to read detective novels, listen to good music, and play golf (Clinton, 30 May 2000). By benevolently enumerating shared pastimes, Clinton highlights joint interests and suggests that the leaders are cooperators not only in politics but also in enjoyable leisure activities.

5.2 Stressing continuously shared values

Emerging from joint past experiences, another characteristic move in state dinner speeches is the explicit accentuation of ideological values and moral ideals continuously shared by the two partner nations. In terms of positive politeness, the focus on similar world views establishes closeness by asserting common ground and seeking agreement. A typical example can be found in Donald Trump’s speech welcoming the Australian prime Minister, when he declares that Americans and Australians hold within our hearts a great love of family, a profound allegiance to our fellow citizens, a deep respect of law and liberty, and a determination to protect our independence at any cost (Trump 20 September 2019). This passage offers a list of four shared values which are attributed to both nations with the emotive metaphor hearts and the repeated first-person plural determiner our with inclusive reference. The commonality of spirit is further underscored by the emphatic and emotionally connoted adjectives great, profound, and deep, which serve as lexical stance markers in collocation with affective keywords like allegiance and respect. Finally, the phrase at any cost elevates the values to a level of absoluteness that precludes potential dispute.

Similar enumerations of value-laden catchwords are provided by other presidents, corresponding with their respective political agendas. For instance, in a speech to the Japanese emperor in Tokyo, George H. W. Bush asserts that our people both believe in work, community, faith, and family (G. H. W. Bush, 9 January 1992). Furthermore, Joe Biden emphasizes that the alliance between the USA and South Korea relies on a belief in democracy, liberty, security, and above all, a mutual belief in freedom (Biden, 26 April 2023). And Barack Obama tells the Argentinian president that we share the same values of freedom and opportunity and a commitment to justice and human rights and rule of law (Obama, 23 March 2016). This rhetorical emphasis on shared attitudes not only draws attention to common ground but also paves the way for international cooperation in an obliging strategy of positive politeness.

Mutual values may also be highlighted by referring to allegorical symbols that play a role in both the host and the guest nation. Along these lines, when George H. W. Bush addresses the German president, he mentions that Berlin’s liberty bell, which announced the German reunification in 1990, is a replica of our own Liberty Bell [and] a gift from the American people offered in friendship and support (G. H. W. Bush, 29 April 1992). This not only establishes common ground but simultaneously calls to mind the positive politeness strategy of literally giving gifts in a material sense. Bill Clinton also refers to an emotionally charged national symbol when he speaks to the Nigerian president in Abuja, expressing his appreciation for the Nigerian national football team nicknamed the Super Eagles. The American president jokingly comments that this team is increasingly popular also in the USA because after all, the eagle is America’s national bird, too. [Laughter] (Clinton, 26 August 2000). The shared symbolic strength of the eagle is thus combined by an amicable sense of humour that serves the function of creating likability.

A final strategy of stressing common values is quoting famous statements by prominent characters from the partner nation. For instance, in his dinner with the French president, Donald Trump quotes Victor Hugo and Charles de Gaulle, emphasizing the shared wish for freedom (Trump, 24 April 2018). Similarly, when addressing the Australian Prime Minister, Trump quotes an Australian song from 1940 by Dame Mary Gilmore, thus highlighting the mutual values of patriotism and heroism (Trump, 20 September 2019). And while addressing the Greek president, Barack Obama quotes a Greek patriot who asked the USA for support in 1821 with the words ‘although a broad sea separates us’, he wrote, ‘your virtues, Americans, are close to ours’ (Obama, 15 November 2016). With this emotional citation from a letter, Obama argues that geographical distance can be neglected in light of a shared foundation of moral values creating unity between nations.

5.3 Highlighting current international cooperation and exchange

On the basis of shared world views, the positive face of international allies can be further enhanced by US presidents emphasizing that the two countries closely cooperate and are presently engaged in cultural and economic exchange for mutual benefit. In the dinner speeches, collaboration is underlined at the levels of both the government and the population, so that the addressees’ face is either addressed directly as leaders or indirectly via the societies of their countries.

Cooperation on the governmental plane is stressed, for example, by George W. Bush, who assures the Italian Prime Minister that the United States and Italy are standing together against the forces of tyranny and terror. We’re partnering to meet the challenges in our economies and expand trade and prosperity (G. W. Bush, 13 October 2008). In combination with the personifying metaphor of standing together, the emotionally charged verb partnering evokes close collaboration enhancing the partner’s positive face. The international alliance is further strengthened by the common enemies of tyranny and terror, which are jointly combated, so that both speaker and hearer are included in the activity as a positive politeness strategy. Similarly, after the end of the Cold War, George H. W. Bush addresses the Russian president with the words we are here for an historic occasion. […] We’ve come together again this weekend amid a Moscow winter to sign the most significant arms reduction treaty ever (G. H. W. Bush, 2 January 1993). The cooperative spirit responsible for positive politeness is evoked by the inclusive pronoun we, the emotive adverb together, and the noun treaty, which presupposes reciprocity. In addition, an increased interest in the addressee is underlined by the evaluative adjective historic as well as by the superlatives most significant and the absolute adverb ever, which point at the exceptionality of the occasion.

Apart from governmental activities, diverse collaborations in societal domains are mentioned for the sake of evoking closeness. In terms of education and economy, for instance, Barack Obama talks to the Singaporean Prime Minister about the excitement of our students and entrepreneurs, who cross the ocean to learn and to work with each other (Obama, 2 August 2016). The euphoric stance expressed by the positively connoted emotive noun excitement is here connected with the speaker’s apparent admiration for individuals undergoing the strenuous journey across the Pacific. Concrete examples of international business cooperation are given by Bill Clinton pointing out to the Indian delegation that when Americans call Microsoft for customer support today, they’re as likely to be talking to someone in Bangalore or Hyderabad as to someone in Seattle (Clinton, 17 September 2000). In this way, the close economic ties between the United States and India are vividly illustrated. With regard to the Vietnamese fashion industry, Clinton emphasizes that fashion designers like Armani and Calvin Klein base new collections on the traditional Vietnamese dress, the áo dài (Clinton, 17 November 2000). This benevolent acknowledgement of cultural influence expresses an avid interest in the addressee’s achievements, presenting the hearers as trendsetters and role models in the shared activity.

5.4 Projecting joint future activities

In addition to current teamwork, political collaboration may also be envisaged in the form of future projects, geared towards boosting the addressee’s positive face in the long run. This is carried out by the two strategies of promising continued US-American support and expressing optimism about anticipated joint efforts. The former strategy realizes the commissive illocutionary force and is used, for instance, by Barack Obama assuring the Greek president that as you work to move your country forward, you will always have the support and friendship of the United States (Obama, 15 November 2016). With this pledge, the US president fulfils the ally’s want for sustained help, which is unmistakably underlined by the absolute time adverb always. Similarly, George H. W. Bush guarantees the Russian president that in the upcoming political reforms America will stay with you, shoulder to shoulder (G. H. W. Bush, 2 January 1993). This commitment is rendered particularly graphic and emphatic by means of the metaphorical personification of the partner countries through the anatomical noun shoulder. A much more specific promise is made by Bill Clinton to the Moroccan king in the announcement that we are establishing, in honor of your father, the King Hassan II Memorial Scholarship Program to enable students from Morocco to study here in America (Clinton, 20 June 2000). The apparent strategy of fulfilling the hearer’s want for international solidarity is here combined with a strong display of interest and approval by naming a scholarship after a former monarch of the partner country.

The politeness strategy of being optimistic is employed by presidents expressing a firm belief in the partner nation’s willingness to cooperate in times to come. Along these lines, for instance, Donald Trump tells the Japanese Prime Minister that our two great countries will have incredible friendship and incredible success for many centuries to come, not years, not decades, but for many centuries to come (Trump, 6 November 2017). The tremendously confident stance is here boosted with the reiteration of the hyperbolic adjective incredible as well as by the climactic sequence of temporal units from years to centuries. The speaker’s optimism may also be literally expressed, as in the case of Joe Biden’s pledge to South Korea, in which he proclaims that I’ve never been more optimistic – and I mean that – I’ve never been more optimistic about our nations and what we can achieve together if we continue to work together as allies and as friends (Biden, 26 April 2023). The hopeful look into the future is boosted by the absolute time adverb never, which is repeated in collocation with the stance marker optimistic, and it is emphasized by the conversational routine and I mean that. The verb continue additionally triggers the presupposition that the partnership has already been excellent, which is further highlighted by the repetition of the emotionally charged adverb together. In an alternative discursive strategy, a president’s confidence in the hearer’s cooperation can be rhetorically substantiated by quoting literary works from the partner culture. Accordingly, concerning bilateral relations with Vietnam, Bill Clinton poetically observes that as ‘The Tale of Kiều’ foretold, ‘just as the lotus wilts, the mums bloom forth; time softens grief; and the winter turns to spring’ (Clinton, 17 November 2000). These metaphorical images of flowers and seasons represent the orator’s great hope and expectation that Vietnam is interested in a long-lasting partnership with the USA. This approach is likewise adopted by Joe Biden 23 years later with another quote from the same writer: the great Vietnamese poet Nguyễn Du once wrote, ‘in glory they made up for their past hardships, and their love got fresher and warmer each day’ (Biden, 11 September 2023). With this citation, amicable future relations are contrasted with a difficult past situation by means of the comparative adjectives fresher and warmer, which metaphorically convey mutual affection.

5.5 Honouring the addressee

Apart from references to shared events, values, and activities, state dinners contain diverse speech acts and other conventionalized pragmatic strategies that chiefly fulfil the function of honouring the respective addressee. The speakers celebrate the exceptional occasion and evidently aim to establish a good rapport by means of ceremonial rhetoric relying on politeness techniques. Actually, besides cooperation and personal visits, friendly states are also expected to verbally express and underscore their friendship by means of amicable utterances (Kampf et al. 2022: 665–666).

First, the speeches are commonly initiated by the expressive speech acts of greeting and welcoming in combination with formal terms of address. By mentioning the titles of the addressees, presidents use honorifics such as imperial majesties in Japan (G. H. W. Bush, 9 January 1992), which give deference and thus exceptionally constitute a case of negative politeness. A similar strategy is used by Bill Clinton when he greets the Moroccan head of state with the words no foreign guest is more deserving of a warm welcome here than King Mohamed (Clinton, 20 June 2000), using the comparative form, which underlines the guest’s eminent social position. On the other hand, if international relations are already close, address terms can also be informal and casual, marking speakers and hearers as in-group members to enhance their positive face. In particular, presidents may address international fellow politicians on a first-name basis, such as Barack Obama calling the Canadian Prime Minister Justin (Obama, 10 March 2016) or George H. W. Bush greeting the German foreign minister with Hans-Dietrich (G. H. W. Bush, 29 April 1992). Along similar lines, Biden uses the informal vocative folks (Biden, 25 October 2023) for the Australian delegation, which signals familiarity and a relaxed mood. A comparable effect can be achieved by using phrases from the language of the partner country, as performed by Barack Obama when he greets the hosts with kalispera (‘good evening’) in Athens (Obama, 15 November 2016) or muy buenas noches (‘good evening’) in Buenos Aires (Obama, 23 March 2016).

Second, the goal of honouring the addressee is typically pursued by means of compliments, which indicate that the international ally is “admirable, interesting” (Brown and Levinson 1987: 102). Since compliments may “go to enthusiastic extremes” (Leech 2014: 186), they tend to be accompanied by stance markers that underscore desirable virtues of the addressee. On the one hand, compliments may refer to the leadership qualities of the other heads of state, thus boosting their positive collective face. Correspondingly, George W. Bush calls both the Colombian president as well as the Italian Prime Minister a strong leader in two consecutive dinner speeches (G. W. Bush, 20 September 2008 and 13 October 2008). In his address to the latter partner he additionally specifies that I admire your enterprising spirit, your visionary leadership, and your commitment to your word (G. W. Bush, 13 October 2008), expressing tremendous appreciation for three selected character traits. Similarly, Donald Trump names the Japanese head of state a very, very aggressive, strong, tough Prime Minister. That’s a good thing, by the way, not a bad thing. [Laughter] (Trump, 6 November 2017). The compliment is boosted by the repeated amplifier very, while the audience reacts to Trump’s humorous disambiguation with “laughter”, which hints at a benevolent atmosphere. On the other hand, compliments may refer to outstanding individuals from the partner country, as when Bill Clinton praises Nigerian artists and writers, mentioning the musical genius of King Sunny Ade; the brilliant writing of Chinua Achebe; and your Nobel laureate Wole Soyinka (Clinton, 26 August 2000). This acknowledgement contains strongly evaluative stance markers like brilliant, while the Nigerian head of state concomitantly receives a compliment by way of synecdoche, since he serves as a representative of the Nigerian people.

Third, compliments are often combined with the expressive illocution of thanking, which likewise assigns positive value to the addressee. In fact, a quantitative survey has shown that thanking is “the second most prevalent amicable action in international politics” (Kampf et al. 2019: 137), surpassed only by expressions of friendship. As is typical of epideictic rhetoric, presidents may convey indebtedness to addressees in dinner speeches, thanking them for the invitation, for touristy activities, or for travelling to the White House. Accordingly, an amalgamation of praise and gratitude appears in George W. Bush’s dinner speech to the Ghanaian president, in which the addressee’s behaviour is positively valued in a repetitive parallelism: I want to thank you for your friendship. I thank you for your leadership. I thank you for your kindness (G. W. Bush, 20 February 2008). An even more emotional expression of thanks occurs when Barack Obama includes his spouse in telling the Argentinian president that Michelle and I offer our deepest gratitude for your extraordinary and warm welcome (Obama, 23 March 2016). The attitudinal stance of indebtedness is here boosted by the superlative deepest as well as by the two emotive adjectives extraordinary and warm.

Fourth, the strategy of creating familiarity with the addressee may also be pursued by humour, since “jokes are based on mutual shared background knowledge and values” (Brown and Levinson 1987: 124). Along these lines, humour can help speakers “to promote social bonding and foster solidarity” (Dynel 2016: 118), thus enhancing the hearer’s positive face in state dinner speeches. For instance, when Barack Obama welcomes the Canadian Prime Minister Trudeau at the White House, he comments that here in America, you may well be the most popular Canadian named Justin. [Laughter] (Obama, 10 March 2016). The paralinguistic insert [Laughter] in the transcript shows that the audience has understood the jocular allusion to Ontario-born popstar Justin Bieber, which causes humour by forcing together the two incongruous scripts of politics and pop music. The strategy of joking may also rely on self-deprecating humour, which is a form of modesty that makes the speaker appear more likable for the international partner. Thus, George W. Bush concedes that his trip to Ghana was an unbelievable visit in spite of my lousy dancing. [Laughter] (G. W. Bush, 15 September 2008), while Barack Obama acknowledges that the exceptionally young Italian Prime Minister makes me feel old, which is unfortunate. [Laughter] (Obama, 18 October 2016). The humorous rhetoric of humility also occurs when Obama welcomes the Singaporean Prime Minister with the jocular observation that in Singapore, even the street vendors – the hawker stalls – earn Michelin stars [Laughter], which creates some pressure this evening (Obama, 2 August 2016). The president here combines the hyperbolic compliment with an expression of modesty by playfully juxtaposing casual street food with the official White House dinner.

Fifth, the ending of state dinner speeches is commonly marked by the highly conventionalized and ceremonial positive politeness techniques of offering blessings, good wishes, and toasts. Literal blessings are used, for instance, by George W. Bush in may God bless Colombia, and may God bless the United States (G. W. Bush, 20 September 2008), and even more elaborately by Donald Trump in God bless you, God bless France, God bless our alliance, and God bless America (Trump, 24 April 2018). Hence, the intimate connection to the international partner is here verbally underscored by invoking divine support. Good wishes pursue a similar goal but operate on a more secular and personal level, directly addressing the political partner. For example, George W. Bush tells the Ghanaian president that I wish you all the best in your retirement (G. W. Bush, 15 September 2008), while George H. W. Bush lets his Russian addressees know that all of us, sir, wish you and your colleagues well on the bold reforms that you’ve undertaken (G. H. W. Bush, 2 January 1993). With this kind of well-wishing, the presidents explicitly underline their strong interest in their partners’ future prosperity by conveying the message that “I also share your wish that you be happy in the future” (Leech 2014: 208). An indispensable ritual placed at the very end of state dinner speeches is a ceremonial toast celebrating the occasion and the bilateral partnership. This speech act is performed explicitly and accompanied by nonverbal communication in the form of raising glasses together. Thus, for instance, Joe Biden’s speech at the state dinner with the Australian delegation is concluded by his invitation please join me in a toast. To our partnership, our mateship, and the future that we’ll create together. Cheers (Biden, 25 October 2023). The fact that audience members likewise reply with cheers signals reciprocity and confirms the addressees’ approval of the envisaged friendly cooperation.

6 Conclusions

As the analyses have underlined, the central genre objective of creating a good rapport between nations is pursued with the help of recurring rhetorical moves, which are in turn supported by positive politeness strategies relying on appropriate linguistic devices. The rhetorical study of state dinner speeches has led to the identification of five genre-dependent moves:

  1. recalling common historical and personal events with regard to both the societal and the individual levels

  2. stressing continuously shared values which unite the partners on ethical grounds

  3. highlighting current international cooperation and exchange concerning both government and society

  4. projecting joint future activities that secure sustainability in the partnership

  5. honouring the addressee with the help of appreciatory speech acts

While moves (i) to (iv) focus on the bilateral relationship, move (v) chiefly draws attention to the international partner. All five moves are very common in the texts and thus form constitutive building blocks of the genre, as they pertain to bilateral relations in a coherent perspective on past, present, and future. Move (v) is obligatory in every state dinner speech, comprising the ubiquitous speech acts of greeting and offering a toast. However, humour as a potential technique within move (v) does not occur in all texts since it strongly depends on the speaker’s personality and the gravity of the topics discussed. Owing to its narrative quality, move (i) typically requires most space in the speeches, while moves (ii), (iii), and (iv) can be outlined in the form of comparatively brief surveys. The individual speech acts in move (v), such as thanking, welcoming, and offering blessings, likewise appear in a rather concise form.

The five rhetorical moves, which aim at establishing common ground and conveying a cooperative spirit, are substantiated by several recurring strategies of positive politeness. To consolidate the bilateral relationship, presidents are inclined to frame the interlocutors as members of the same interest group, to display strong interest in the ally, to seek agreement regarding the future political agenda, to stress advantages of reciprocity, to promise enduring political support, and to convey optimism about the bilateral alliance. For the sake of honouring the international partner, presidents may express strong approval and appreciation for the allied nation, employ humour to establish familiarity, use the courteous speech acts of welcoming, thanking, and complimenting, and include the ceremonial techniques of offering good wishes, blessings, and toasts.

Since such positive politeness is to a great extent genre convention of the epideictic rhetoric in state dinner speeches, it primarily functions as a face-enhancing technique. These face boosts mainly apply to the respective addressee, while the presidential speakers’ positive face may likewise be enhanced since they present themselves as amiable and empathetic communicators. The facework additionally helps the orators to construct engaging political identities of the interactants, which may include both their social and individual personas, depending on the degree of familiarity between guest and host.

Ultimately, positive politeness strategies manifest themselves in characteristic linguistic devices. Common ground and cooperation are emphasized, in particular, by inclusive first-person plural pronouns stressing in-group membership, enumerations of ideological values in the form of emphatic lists, metaphors and allegories that illustrate international relations on a visual basis, positively connoted lexical stance markers, and quotations from famous foreign writers underlining the positive message of partnership. Appreciation for the international ally is typically expressed by familiar address terms, greetings in the partner’s first language, comparatives and superlatives highlighting the exceptional connection, as well as amplifiers and value-laden lexical items that convey an enthusiastic stance in a hyperbolic manner.

Although state dinner speeches may have an image of being somewhat bland and repetitive, they actually contain witty rhetoric and eloquent diplomacy, displaying an extraordinary wealth of positive politeness strategies. The present paper hopes to have granted some insights that may serve as the foundation for possible future research directions: First, it could be enlightening to delve deeper into the potential of solidarity metaphors for establishing positive politeness. Second, since both heads of state give a speech at state dinners, it would be worthwhile to investigate how the two addresses dialogically interact with each other in terms of politeness. Third, based on a larger corpus of speeches, it would be possible to compare politeness techniques of different presidents from both a qualitative and a quantitative vantage point. Fourth, the synchronic approach could be complemented by a diachronic study of genre-dependent politeness in dinner speeches since the mid-20th century. Finally, it would be revealing to juxtapose politeness in dinner speeches with other epideictic genres, such as funeral oratory or presidential farewell addresses, thus further promoting the interdisciplinary cooperation between politeness research and political discourse analysis.


Corresponding author: Christoph Schubert, English Linguistics, University of Vechta, Vechta, Germany, E-mail:

About the author

Christoph Schubert

Christoph Schubert is Full Professor of English Linguistics at the University of Vechta, Germany. His major research areas are pragmatics, discourse studies, stylistics, and text linguistics. His publications comprise contributions to outlets such as Journal of Pragmatics, Discourse Studies, Text & Talk, Journal of Literary Semantics, Language & Dialogue, and English Text Construction. He is author of a monograph on the linguistic constitution of space in descriptive texts (2009), co-editor of a special issue of the Journal of Language and Politics entitled Cognitive Perspectives on Political Discourse (2014), co-editor of a special issue of Discourse, Context & Media on cohesion in multimodal discourse (2021), co-editor of the collective volumes Variational Text Linguistics (2016) and Stylistic Approaches to Pop Culture (2023), and co-author of the textbook Introduction to Discourse Studies (2018).

Appendix
Table 1:

Survey of state dinner speeches in the dataset.

President Honoured addressee Location Date Word count
Joseph R. Biden Prime Minister Anthony Albanese of Australia Washington, D.C. 25 October 2023 723
President Vo Van Thuong of Vietnam Hanoi, Vietnam 11 September 2023 654
President Yoon Suk Yeol of South Korea Washington, D.C. 26 April 2023 543
Donald J. Trump Prime Minister Scott Morrison of Australia Washington, D.C. 20 September 2019 596
President Emmanuel Macron of France Washington, D.C. 24 April 2018 429
President Xi Jinping of China Beijing, China 9 November 2017 407
President Moon Jae-in of South Korea Seoul, South Korea 7 November 2017 474
Prime Minister Shinzo Abe of Japan Tokyo, Japan 6 November 2017 1,262
Barack Obama President Prokopios Pavlopoulos of Greece Athens, Greece 15 November 2016 402
Prime Minister Matteo Renzi of Italy Washington, D.C. 18 October 2016 1,035
Prime Minister Lee Hsien Loong of Singapore Washington, D.C. 2 August 2016 524
President Mauricio Macri of Argentina Buenos Aires, Argentina 23 March 2016 778
Prime Minister Justin P.J. Trudeau of Canada Washington, D.C. 10 March 2016 1,132
President Xi Jinping of China Washington, D.C. 25 September 2015 408
George W. Bush Prime Minister Silvio Berlusconi of Italy Washington, D.C. 13 October 2008 321
President Alvaro Uribe Velez of Colombia Washington, D.C. 20 September 2008 285
President John Agyekum Kufuor of Ghana Washington, D.C. 15 September 2008 378
President John Agyekum Kufuor of Ghana Accra, Ghana 20 February 2008 404
President Jakaya Mrisho Kikwete of Tanzania Dar es Salaam, Tanzania 17 February 2008 177
President Nicolas Sarkozy of France Washington, D.C. 6 November 2007 244
William J. Clinton President Tran Duc Luong of Vietnam in Hanoi Hanoi, Vietnam 17 November 2000 653
Prime Minister Atal Behari Vajpayee of India Washington, D.C. 17 September 2000 578
President Olusegun Obasanjo of Nigeria Abuja, Nigeria 26 August 2000 999
King Mohamed VI of Morocco Washington, D.C. 20 June 2000 648
President Jorge Sampaio of Portugal Lisbon, Portugal 30 May 2000 678
President Thabo Mbeki of South Africa Washington, D.C. 22 May 2000 611
George President Boris Yeltsin of Russia Moscow, Russia 2 January 1993 355
H. W. Bush President Boris Yeltsin of Russia Washington, D.C. 16 June 1992 630
President Patricio Aylwin of Chile Washington, D.C. 13 May 1992 591
President Richard von Weizsäcker of Germany Washington, D.C. 29 April 1992 705
Emperor Akihito of Japan Tokyo, Japan 9 January 1992 390
President Roh Tae Woo of South Korea Seoul, South Korea 6 January 1992 390
Total 18,404

References

Adams, Tracy, Gadi Heimann & Zohar Kampf. 2024. How do states reminisce? Building relations through bonding narratives. Cooperation and Conflict 59(1). 47–65. https://doi.org/10.1177/00108367231177795.Search in Google Scholar

Archer, Dawn. 2017. Politeness. In Anne Barron, Yueguo Gu & Gerard Steen (eds.), The Routledge handbook of pragmatics, 384–398. London: Routledge.10.4324/9781315668925-29Search in Google Scholar

Bhatia, Vijay K. 2017. Critical genre analysis: Investigating interdiscursive performance in professional practice. London: Routledge.Search in Google Scholar

Biber, Douglas, Ulla Connor & Thomas A. Upton. 2007. Discourse on the move: Using corpus analysis to describe discourse structure. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/scl.28Search in Google Scholar

Biber, Douglas & Susan Conrad. 2019. Register, genre, and style, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108686136Search in Google Scholar

Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey N. Leech, Susan Conrad & Edward Finegan. 2021. Grammar of spoken and written English. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/z.232Search in Google Scholar

Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511813085Search in Google Scholar

Chanley, Virginia A. 2004. The Carter White House: The public and semiprivate lives of the first family. In Robert P. Watson (ed.), Life in the white house: A social history of the first family and the president’s house, 99–113. New York: State University of New York Press.Search in Google Scholar

Chilton, Paul. 2004. Analysing political discourse: Theory and practice. London: Routledge.10.4324/9780203561218Search in Google Scholar

Chilton, Paul & Christina Schäffner. 2011. Discourse and politics. In Teun A. van Dijk (ed.), Discourse studies: A multidisciplinary introduction, 303–330. London: Sage.10.4135/9781446289068.n15Search in Google Scholar

Dynel, Marta. 2016. Conceptualizing conversational humour as (im)politeness: The case of film talk. Journal of Politeness Research 12(1). 117–147. https://doi.org/10.1515/pr-2015-0023.Search in Google Scholar

Garcés-Conejos Blitvich, Pilar & Maria Sifianou. 2017. (Im)politeness and identity. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Dániel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness, 227–256. London: Palgrave Macmillan.10.1057/978-1-137-37508-7_10Search in Google Scholar

García-Pastor, María Dolores. 2008. Political campaign debates as zero-sum games: Impoliteness and power in candidates’ exchanges. In Derek Bousfield & Miriam A. Locher (eds.), Impoliteness in language: Studies on its interplay with power in theory and practice, 101–126. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110208344.2.101Search in Google Scholar

Goffman, Erving. 1967. Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. New York: Pantheon Books.Search in Google Scholar

Harris, Sandra. 2001. Being politically impolite: Extending politeness theory to adversarial political discourse. Discourse & Society 12(4). 451–472. https://doi.org/10.1177/0957926501012004003.Search in Google Scholar

Heimann, Gadi & Zohar Kampf. 2021. “Flattery helps”: Relational practices in statecraft. Language and Communication 79. 22–32. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2021.04.001.Search in Google Scholar

Heimann, Gadi & Zohar Kampf. 2022. The benefits of friendliness: The consequences of positive interpersonal relations for interstate politics. Foreign Policy Analysis 18(2). 1–20. https://doi.org/10.1093/fpa/orac001.Search in Google Scholar

Hyland, Ken. 2004. Graduates’ gratitude: The generic structure of dissertation acknowledgements. English for Specific Purposes 23(3). 303–324. https://doi.org/10.1016/S0889-4906(03)00051-6.Search in Google Scholar

Kádár, Dániel Z. & Michael Haugh. 2013. Understanding politeness. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139382717Search in Google Scholar

Kampf, Zohar, Aldar Lee, Roni Danziger & Mia Schreiber. 2019. The pragmatics of amicable interstate communication. Intercultural Pragmatics 16(2). 123–151. https://doi.org/10.1515/ip-2019-0007.Search in Google Scholar

Kampf, Zohar, Gadi Heimann & Aldar Lee. 2022. “These are not just slogans”: Assertions of friendship between states. Journal of Language and Politics 21(5). 653–674. https://doi.org/10.1075/jlp.20079.ald.Search in Google Scholar

Leech, Geoffrey N. 2014. The pragmatics of politeness. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001Search in Google Scholar

Monkman, Betty C. n.d. The White House state dinner. https://www.whitehousehistory.org/the-white-house-state-dinner (accessed 30 October 2023).Search in Google Scholar

O’Driscoll, Jim. 2017. Face and (im)politeness. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Dániel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness, 89–118. London: Palgrave Macmillan.10.1057/978-1-137-37508-7_5Search in Google Scholar

Prud’homme, Alex. 2023. Dinner with the president: Food, politics, and a history of breaking bread at the White House. New York: Alfred A. Knopf.Search in Google Scholar

Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey N. Leech & Jan Svartvik. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Search in Google Scholar

Reisigl, Martin.. 2008. Rhetoric of political speeches. In Ruth Wodak & Veronika Koller (eds.), Handbook of communication in the public sphere, 243–269. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110198980.3.243Search in Google Scholar

Schubert, Christoph.. 2021. Rhetorical moves in political discourse: Closing statements by presidential candidates in US primary election debates. Text & Talk 41(3). 369–390. https://doi.org/10.1515/text-2019-0189.Search in Google Scholar

Schubert, Christoph.. 2022. Strategic functions of linguistic impoliteness in US primary election debates. Journal of Language and Politics 21(3). 391–412. https://doi.org/10.1075/jlp.20041.sch.Search in Google Scholar

Spencer-Oatey, Helen. 2008. Face, (im)politeness and rapport. In Helen Spencer-Oatey (ed.), Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory, 2nd edn., 11–47. London: Continuum.Search in Google Scholar

Swales, John M. 1990. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Swales, John M. 2004. Research genres: Explorations and applications. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524827Search in Google Scholar

Tardy, Christine M. & John M. Swales. 2014. Genre analysis. In Klaus P. Schneider & Anne Barron (eds.), Pragmatics of discourse, 165–187. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110214406-007Search in Google Scholar

Thomas, Jenny. 1995. Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. London: Longman.Search in Google Scholar

Tracy, Karen. 2017. Facework and (im)politeness in political exchanges. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Dániel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness, 739–758. London: Palgrave Macmillan.10.1057/978-1-137-37508-7_28Search in Google Scholar

Watts, Richard J. 2003. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Wodak, Ruth. 2009. The discourse of politics in action: Politics as usual. Houndmills: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230233683Search in Google Scholar

Woolley, John & Gerhard Peters. 1999. The American presidency project (APP), UC Santa Barbara. http://www.presidency.ucsb.edu/ (accessed 10 October 2023).Search in Google Scholar

Received: 2024-02-29
Accepted: 2024-12-03
Published Online: 2025-02-07
Published in Print: 2025-07-28

© 2025 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 7.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/pr-2024-0011/html
Scroll to top button