Abstract
The digitization and online dissemination of the Popol Vuh, a historical indigenous knowledge work, poses distinct ethical, legal, intellectual, and technological concerns for humanities researchers and information practitioners seeking to study and digitally curate works through a decolonized consciousness. Ongoing debates on data sovereignty, the repatriation of cultural artifacts, and cultural appropriation question the ability of researchers and information practitioners to effectively steward indigenous knowledge works in a digital environment. While consensus on best practices for the postcolonial digital library or archive remain to be established, information inequity continues to persist, effacing indigenous knowledge, languages, and content from the knowledge society. The following case study will discuss the results of a 10-year multi-institutional initiative to curate, repatriate, and steward the reproduction of an indigenous knowledge work online. From the vantage point of the library, the case study will explore the project’s successes, failures, and the work left to be done.
Acknowledgements
The author would like to thank Dr. Eric J. Johnson, Cheryl Lowry, Beth Black, and Stephanie Porrata for their review of this manuscript as well as Dr. Carlos López, Amy McCrory, and Wes Boomgarden whose work on the Popol Vuh online edition inspired this paper.
References
Bell, Joshua A., Kimberly Christen, and Mark Turin. “After the Return: Digital Repatriation and the Circulation of Indigenous Knowledge Workshop Report.” Museum Worlds 1 (2013): 195–203.10.3167/armw.2013.010112Suche in Google Scholar
Bigelow, Allison Margaret, Pamela Espinosa de los Monteros, Will Hansen, Rafael Alvarado, Catherine Addington, and Karina Baptista. “Digital Decolonization: Remediating the Popol Wuj.” Paper presented at the 2018 Digital Humanities Conference, Mexico City, Mexico. Abstract retrieved from https://dh2018.adho.org/en/digital-decolonizations-remediating-the-popol-wuj/ (accessed August 26, 2019).Suche in Google Scholar
Bindé, Jérôme. Towards a Knowledge Society. Paris: UNESCO, 2005, available at http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001418/141843e.pdf (accessed 8/26/ 19).Suche in Google Scholar
Bitar, Martha, Charise Pimental, and Ana Juarez. “Language Gain, Language Loss: The Production of K’iche’tellano in Highlang Guatemala.” The International Journal of Language Society and Culture 26 (2008): 25–33. doi:10.1.1.587.2031.Suche in Google Scholar
Boamah, Eric, and Chern Li Liew. “Conceptualising the Digitisation and Preservation of Indigenous Knowledge: The Importance of Attitudes.” Lecture Notes in Computer Science 10647 (2017): 21–36. doi:10.1007/978-3-319-49304-6_4.10.1007/978-3-319-70232-2_6Suche in Google Scholar
Boamah, Eric, and Chern Li Liew. “Involving Source Communities in the Digitization and Preservation of Indigenous Knowledge.” Lecture Notes in Computer Science 10075 (2016): 21–36. doi:10.1007/978-3-319-49304-6_4.10.1007/978-3-319-49304-6_4Suche in Google Scholar
Branin, Joseph J. “Knowledge Management in Academic Libraries.” Journal of Library Administration 39.4 (2003): 41–56. doi: 10.1300/J111v39n04_05.10.1300/J111v39n04_05Suche in Google Scholar
Central Intelligence Agency. “Guatemala.” The World Fact Book, available at https://www.cia.gov/library/publications/resources/the-world-factbook/geos/gt.html (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Christen, Kimberly. “Opening Archives: Respectful Repatriation.” The American Archivist 74.1 (2011): 185–210.10.17723/aarc.74.1.4233nv6nv6428521Suche in Google Scholar
Day of DH 2012. “How Do You Define DH?” available at http://archive.artsrn.ualberta.ca/Day-of-DH-2012/dh/index.html (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Det Kongelife Bibliotek. “Digitizing Guaman Poma’s Nueva corónica y buen gobierno,” available at http://www.kb.dk/permalink/2006/poma/info/en/project/project.htm (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Deer, Kenneth, and Ann-Kristin Håkansson. “An Indigenous Approach to Bridging the Digital Divide: Project Proposal.” In Education and the Knowledge Society: Information Technology Supporting Human Development, edited by Tom J. van Weert, 237–240. Boston, MA: International Federation for Information Processing, 2005.10.1007/0-387-23120-X_22Suche in Google Scholar
Duarte, Marisa Elena, and Miranda Belarde-Lewis. “Imagining: Creating Spaces for Indigenous Ontologies.” Cataloging & Classification Quarterly 53.5–6 (July 4, 2015): 677–702. doi:10.1080/01639374.2015.1018396.10.1080/01639374.2015.1018396Suche in Google Scholar
El-Hani, Charbel Niño, and Fábio Pedro Souza de Ferreira Bandeira. “Valuing Indigenous Knowledge: To Call It ‘Science’ Will Not Help.” Cultural Studies of Science Education 3.3 (September 2008): 751–779 (accessed 9/1/18). doi:10.1007/s11422-008-9129–6.10.1007/s11422-008-9129-6Suche in Google Scholar
Empiezan las Historias del origen de los indios de esta Provinçia de Guatemala tradvzido de la lengua qviche em la castellana para mas comodidad de los ministros de el Sto Evangelio por el R.P.F. Francisco Ximénez cvra doctrinero por el Real Patronato del pvueblo de Sto Thomas Chvíla (Popol Vuh), c.1700-1703, Vault Ayer MS 151, Ayer Collection, Newberry Library Special Collections, Newberry Library, Chicago.Suche in Google Scholar
Fresh Air. “Filmmaker Adam McKay on ‘Vice’ [and interview with Geoff Nunberg].” National Public Radio, January 3, 2019. 49:03. https://www.npr.org/2019/01/03/681942068/filmmaker-adam-mckay-on-vice (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Gil, Alex, and Élika Ortega. “Global Outlook in Digital Humanities: Multilingual Practices and Minimal Computing.” In Doing Digital Humanities: Practice, Training, Research, edited by Constance Crompton, Richard J. Jane, and Ray Siemens, 22–35. London: Routledge, 2016.Suche in Google Scholar
GO::DH Minimal Computing Working Group. “About.” https://go-dh.github.io/mincomp/about/ (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Graham, Elizabeth. “Grolier Codex Ruled Genuine: What the Oldest Manuscript to Survive Spanish Conquest Reveals.” The Conversation, November 4, 2016, available at http://theconversation.com/grolier-codex-ruled-genuine-what-the-oldest-manuscript-to-survive-spanish-conquest-reveals-67941 (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Graham, Mark, Bernie Hogan, Ralph Straumann, and Ralph Straumann. “Uneven Geographies of User-Generated Information: Patterns of Increasing Informational Poverty.” Annals of The Association of American Geographers 104.4 (July 2014): 746–764. doi:10.1080/00045608.2014.910087.10.1080/00045608.2014.910087Suche in Google Scholar
Isaac, Gwyneira. “Responsibilities Towards Knowledge.” In Contesting Knowledge: Museum and Indigenous Perspectives, edited by Susan Sleeper-Smith, 303–321. Lincoln: University of Nebraska Press, 2009.Suche in Google Scholar
Instituto Nacional de Antropología e Historia. “Introduction.” Codex Mendoza, 2014, available at http://codicemendoza.inah.gob.mx/html/acerca.php?lang=english (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Lacambalam. Hero Twins.JPG, available at https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hero_Twins.JPG (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
López, Carlos M. Los“Popol Wujs” y sus epistemologías: las diferencias, el conocimiento y los ciclos del infinito. Quito, Ecuador: Abya-Yala, 1999, available at https://digitalrepository.unm.edu/abya_yala/270 (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
López, Carlos M. “The Popol Wuj: Repositioning and Survival of Mayan Culture” In A Companion to Latin American Literature and Culture, edited by Sara Castro-Klarén, 58–85. Maiden, MA: Wiley-Blackwell, 2008.10.1002/9781119692591.ch3Suche in Google Scholar
López, Carlos M. “Nuevos aportes para la autenticidad del Popol Wuj.” Revista Iberoamericana 75.226 (May 2009). doi:10.5195/reviberoamer.2009.6556.10.5195/REVIBEROAMER.2009.6556Suche in Google Scholar
Marcus, Joyce. Mesoamerican Writing Systems: Propaganda, Myth, and History in Four Ancient Civilizations. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1992.Suche in Google Scholar
Mendoza-Mori, Américo. “Quechua Language Programs in the United States: Cultural Hubs for Indigenous Cultures.” Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures 1.2 (2017): 43–55. doi:10.2979/chiricu.1.2.05.10.2979/chiricu.1.2.05Suche in Google Scholar
Minority Rights Group International. “World Directory of Minorities and Indigenous Peoples: Maya.” https://minorityrights.org/minorities/maya-2/ (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Moseley, Christopher, ed. Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd ed. Paris: UNESCO, 2010, available at http://www.unesco.org/languages-atlas/http://www.unesco.org/culture/en/endangered languages/atlas (accessed 8/26/19)Suche in Google Scholar
Newberry Library. “Popol Vuh: What is the Popol Vuh?” available at https://www.newberry.org/popol-vuh (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Newberry Library. “Rights and Reproductions FAQs.” https://www.newberry.org/rights-and-reproductions-faqs#RightsPerms (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Northwestern University Library. “The Paris Codex: Background Information.” September 1, 2016, available at https://wayback.archive-it.org/6321/20160901163023/http://digital.library.northwestern.edu/codex/background.html (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Ocholla, Dennis N. “Are African Libraries Active Participants in Today’s Knowledge and Information Society?” South African Journal of Libraries & Information Science 75.1 (May 2009): 20–27.10.7553/75-1-1270Suche in Google Scholar
Ohio State University. “The Mayan Cultures Archive.” https://u.osu.edu/mayanarchives (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Pomerleau, Marc. “The Paratext and the Translation of the Popol Vuh of the Abbé Brasseur de Bourbourg.” Master’s thesis, Montreal University, 2011.Suche in Google Scholar
“Popol Vuh: Transcription in Quiché Mayan and Translation into Spanish,” transcribed by Francisco Ximénez. World Digital Library, Library of Congress, 2017, available at https://www.wdl.org/en/item/19995/ (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Potter, Rich, and Angharad N. Valdivia. “Cultural Imperialism Theories.” In The International Encyclopedia of Intercultural Communication, edited by Young Yun Kim. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell, 2018. doi:10.1002/9781118783665.ieicc0211.10.1002/9781118783665.ieicc0211Suche in Google Scholar
Principles for Digital Development. “Build for Sustainability.” https://digitalprinciples.org/principle/ build-for-sustainability/ (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Rowley, Jennifer. “Knowledge Management—The New Librarianship? From Custodians of History to Gatekeepers to the Future.” Library Management 24.8/9 (2013): 433–440. doi:10.1108/01435120310501112.10.1108/01435120310501112Suche in Google Scholar
Roy, Loriene, Kristen Hogan Kristen, and Spencer Lilley. “Balancing Access to Knowledge and Respect for Cultural Knowledge: Librarian Advocacy with Indigenous Peoples’ Self-Determination in Access to Knowledge.” Libraries Driving Access to Knowledge edited by Jesús Lau, Anna María Tammaro and Theo Bothma, 163–190. Berlin: De Gruyter Saur, 2012. doi:10.1515/9783110263121.163.10.1515/9783110263121.163Suche in Google Scholar
Rudloff. “File:Html5-source-code.svg.” https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Html5-source-code.svg (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Senier, Siobhan. “Digitizing, Indigenous History: Trends and Challenges.” Journal of Victorian Culture 19.3 (September 2014): 396–402. doi:10.1080/13555502.2014.947188.10.1080/13555502.2014.947188Suche in Google Scholar
Thieberger, Nick. “What Remains to be Done—Exposing Invisible Collections in the Other 7,000 Languages and Why it is a DH Enterprise.” Digital Scholarship in the Humanities 32.2 (2016): 423–434. doi:10.1093/llc/fqw006.10.1093/llc/fqw006Suche in Google Scholar
Tribe, Karuk, Lisa Hillman, Leaf Hillman, Adrienne R. S. Harling, Bari Talley, and Angela McLaughlin. “Building Sípnuuk: A Digital Library, Archives, and Museum for Indigenous Peoples.” Collection Management 42.3–4 (October 2017): 294–316. doi:10.1080/01462679.2017.1331870.10.1080/01462679.2017.1331870Suche in Google Scholar
UNESCO. Digital Society: Gaps and Challenges for Digital Inclusion in Latin America and the Caribbean. Montevideo: UNESCO, 2017, available at http://unesdoc.unesco.org/images/0026/002628/262860e.pdf (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
US Indigenous Data Sovereignty Network. “About Us.” http://usindigenousdata.arizona.edu/about-us-0 (accessed 8/29/19).Suche in Google Scholar
Ward, Thomas. Decolonizing Indigeneity: New Approaches to Latin American Literature. Lanham, MD: Lexington Books, 2016.Suche in Google Scholar
Whalan, Frances, and Kerin Wood. “Action Learning Based Professional Development.” In Indigenous Education: A Learning Journey for Teachers, Schools and Communities, 23–32. Rotterdam: Sense Publishers, 2012. Retrieved from https://www.sensepublishers.com/media/1339-indigenous-education.pdf (accessed 8/26/19).10.1007/978-94-6091-888-9_3Suche in Google Scholar
Woodruff, John M. “Ma(r)king Popol Vuh.” Romance Notes 51.1 (January 2011): 97–106.10.1353/rmc.2011.0012Suche in Google Scholar
Wootson, Cleve R. “Maya Civilization was Much Vaster than Known, Thousands of Newly Discovered Structures Reveal.” The Washington Post, February 3, 2018, available at https://www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2018/02/03/mayan-civilization-was-much-vaster-than-known-thousands-of-newly-discovered-structures-reveal/?noredirect=on&utm_term=.5547db8e4f45 (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
World Bank. Indigenous Latin America in the Twenty-First Century: The First Decade. Washington, DC: World Bank, 2015, available at http://documents.worldbank.org/curated/en/145891467991974540/pdf/98544-REVISED-WP-P148348-Box394854B-PUBLIC-Indigenous-Latin-America.pdf (accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Yakel, Elizabeth. “Digital Curation.” OCLC Systems & Services: International Digital Library Perspectives 23.4 (November 6, 2007): 335; available at doi:10.1108/10650750710831466.10.1108/10650750710831466Suche in Google Scholar
Young, Holly. “The Digital Language Barrier: How Does Language Shape Your Experience of the Internet?” The Guardian, May 28, 2015, available at http://labs.theguardian.com/digital-language-divide/(accessed 8/26/19).Suche in Google Scholar
Zuckerman, Ethan. Rewire: Digital Cosmopolitans in the Age of Connection. New York: W.W. Norton, 2013.Suche in Google Scholar
©2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- 10.1515/pdtc-2019-frontmatter3-4
- Feature Articles
- Decolonial Information Practices: Repatriating and Stewarding the Popol Vuh Online
- Goge Africa: Preserving Indigenous Knowledge Innovatively through Mass Media Technology
- Archiving Social Media at the Alexander Turnbull Library, Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand
- Currents and Comments
- Currents and Comments
- Book Review
- Book Review
Artikel in diesem Heft
- 10.1515/pdtc-2019-frontmatter3-4
- Feature Articles
- Decolonial Information Practices: Repatriating and Stewarding the Popol Vuh Online
- Goge Africa: Preserving Indigenous Knowledge Innovatively through Mass Media Technology
- Archiving Social Media at the Alexander Turnbull Library, Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand
- Currents and Comments
- Currents and Comments
- Book Review
- Book Review