Home Islam in Zion? Yosef Yo’el Rivlin’s Translation of the Qur’an and Its Place Within the New Hebrew Culture
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Islam in Zion? Yosef Yo’el Rivlin’s Translation of the Qur’an and Its Place Within the New Hebrew Culture

  • Hanan Harif EMAIL logo
Published/Copyright: October 4, 2016
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This article addresses the Hebrew translation of the Qur’an – an exceptional philological and cultural project – in the context of the Hebrew culture of Mandatory Palestine. It examines this project through the figure of the translator, Yosef Yo’el Rivlin, and the various circles within which he operated: the “Jerusalemite Group” of native Jewish intellectuals, the milieu of Oriental Studies in Frankfurt, the Zionist “Kinnus Project,” and the recently-founded Hebrew University. The article scrutinizes the different cultural, social and political trends that lay at the core of this unique project as well as the political and cultural meanings it bore for Rivlin and his colleagues at the Dvir publishing house – first and foremost among them H.N. Bialik, who lent a hand in editing the translation. The article contributes to the understanding of Oriental research in Mandatory Palestine and abroad, and of the development of Jewish national culture in Mandatory Palestine.

Acknowledgments

I would like to give special thanks to Jonathan Gribetz, who read an early version of this paper and gave valuable comments.

Published Online: 2016-10-4
Published in Print: 2016-9-27

© 2016 by De Gruyter

Downloaded on 4.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/naha-2016-0003/html
Scroll to top button