Abstract
In this field note we discuss findings from pilot research on a variety of heritage German spoken in the Northeastern Province of Misiones of Argentina. Based on sociolinguistic field interviews with 25 consultants possessing varying degrees of proficiency in the language, we show that this variant of heritage German does in fact occasionally display instances of both null subjects (e.g. pro-drop) and null objects. These preliminary findings are consistent with other recent studies in the contact linguistics literature (cf. Camacho et al. 1997; Sánchez 1997, 1999a, 1999b; Cuza et al. 2013). In conclusion, we introduce suggestions for future research.
References
Admoni, W.1990. Historische Syntax des Deutschen. Tübingen: Niemeyer.Search in Google Scholar
Altenhofen, C.V.1996. Hunsrückisch in Rio Grande do Sul: ein beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: F. Steiner.Search in Google Scholar
Axel, K. & H.Weiß. 2010. What changed where? A re-evaluation of dialectal evidence. In: A.Breitbarth, C.Lucas, S.Watts & D.Willis (eds.), Language continuity and change, 13–34. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.159.01axeSearch in Google Scholar
Axel, K. & H.Weiß. 2011. Pro-drop in the history of German: From Old High German to modern dialects. In: P.Gallman & M.Wratil (eds.), Empty pronouns, 21–52. Amsterdam: John Benjamins.10.1515/9783110238716.21Search in Google Scholar
Bachmann, A. & F. X.Scheuerer. 1995. Zur Verbalflexion im Bairischen. In: R.Harnisch, L.M.Eichinger & A.R.Rowley (eds.), … im Gefüge der Sprachen. Studien zu System und Soziologie der Dialekte [Festschrift für Robert Hinderling zum 60. Geburtstag], 1-12. Stuttgart: F. Steiner Verlag.Search in Google Scholar
Benincà, P.1984. Un’ipotesi sulla sintassi della lingue romanze medievali. Quaderni Patavini di Linguistica4. 3–19.Search in Google Scholar
Bernolet, S., R.J.Hartsuiker & M.J.Pickering. 2007. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition33. 931–949.Search in Google Scholar
den Besten, H.1983. On the interaction of root transformations and lexical delective rules. In: W.Abraham (ed.), On formal syntax of the Westgermania [Linguistik Aktuell 3], 47–131. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.3.03besSearch in Google Scholar
Camacho, J., L.Paredes & L.Sánchez. 1997. Null objects in bilingual Andean Spanish. In: E.Hughes, M.Hughes & A.Greenhill (eds.), Proceedings of BUCLD 21, 55–66. Somerville, MA: Cascadilla Press.Search in Google Scholar
Campos, C.M.2006. A polica da língua na era Vargas: proibação do falar alemão e resistências no Sul do Brasil. Campinas: Editora da UNICAMP.Search in Google Scholar
Capaccio, N, (ed.) 2001. La colonización alemana en Misiones. Posadas: Editorial de la Universidad Nacional de Posadas.Search in Google Scholar
Cognola, F.2009. Word order and clause structure in a German dialect in Northern Italy: On the interaction between high and low periphery. Ph.D. dissertation, University of Padova.Search in Google Scholar
Cognola, F.2013. Syntactic variation and verb second: A German dialect in Northern Italy [Linguistik Aktuell 201]. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.201Search in Google Scholar
Cooper, K.1995. Null subjects and clitics in Zurich German. In: Z.Penner (ed.), Topics in Swiss German syntax, 59–72. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar
Cuza, A., L.Perz-Leroux & L.Sánchez. 2013. The role of semantic transfer in clitic-drop among Chinese L1-Spanish L2 bilinguals. Studies in Second Language Acquisition35(1). 93–125.10.1017/S0272263112000691Search in Google Scholar
Dal Negro, S.2004. The decay of a language: The case of a German dialect in the Italian Alps. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar
Deuchar, M.2005. Congruence and code-switching in Welsh. Bilingualism. Language and Cognition8(3). 1–15.10.1017/S1366728905002294Search in Google Scholar
Duarte, M. E.1989. Clítico acusativo, pronome lexical e categoria vazia no português do Brasil. In: F.Tarallo (ed.), Fotografias Sociolingüísticas, 19–34. Campinas: Editora da Unicamp/Pontes.Search in Google Scholar
Duarte, M. E.1995. A perda do princípio Evite Pronome no português Brasileiro. Unpublished Ph.D. dissertation, Universidade Estadual de Campinas, Campinas.Search in Google Scholar
Gallero, M. C.2009. Con la patria a cueestas: la inmigración alemana-brasileña en la Colonia Puerto Rico, Misiones. Buenos Aires: Araucaria Editores.Search in Google Scholar
Fries, N.1988. Über das Null-Topik im Deutschen. Sprache und Pragmatik3. 19–49.Search in Google Scholar
Haider, H.2010. The syntax of German. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845314Search in Google Scholar
Hartsuiker, R. J., M. J.Pickering & E.Veltkamp. 2004. Is syntax separate or shared between languages?Psychological Science15(6). 1569–79.10.1111/j.0956-7976.2004.00693.xSearch in Google Scholar
Huber, A.2010. Diversidad lingüística en una comunidad altoparanaense. Posadas: Editorial de la Universidad Nacional de Misiones.Search in Google Scholar
Jaeggli, O. & K.Safir (eds.) 1989. The null-subject parameter. Dordrecht: Kluwer.10.1007/978-94-009-2540-3Search in Google Scholar
Kato, M.2000. The partial pro-drop nature and the restricted VS order in Brazilian Portuguese. In: M.Kato & E.Negrão (eds.), Brazilian Portuguese and the null subject parameter, 207–240. Frankfurt: Vervuert-Iberoamericana.10.31819/9783964561497Search in Google Scholar
Kolmer, A.2005. Subjektklitika als Kongruenzmarkierer: Ein Vergleich zwischen bairischen und alemannischen Sprachinseldialekten in Norditalien (Zimbrisch und Walserdeutsch. In: E.Bidese, J.Down & T.Stolz (eds.), Das Zimbrische zwischen Germanisch und Romanisch, 164–189. Bochum: Brockmeyer.Search in Google Scholar
Kootstra, G. J., J.G.van Hell & T.Dijkstra. 2009. Two speakers, one dialogue. An interactive alignment perspective on code-switching in bilingual speakers. In: L.Isurin, D.Winford & K.de Bot (eds.), Interdisciplinary approaches to code-switching, 207–242. Amsterdam: John Benjmains.10.1075/sibil.41.09kooSearch in Google Scholar
Kootstra, G. J., J.G.van Hell & T.Dijkstra. 2010. Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue. Journal of Memory and Language63(2). 210–231.10.1016/j.jml.2010.03.006Search in Google Scholar
Kroll, J., , S.Bobb & Z.Wodniecka. 2006. Language selectivity is the exception not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism. Language and Cognition9. 119–135.10.1017/S1366728906002483Search in Google Scholar
Lipski, J.1978. Bilingual language switching and the problem of linguistic competence. In: M.Paradis (ed.), Aspects of bilingualism, 250–264. Columbia, SC: Hornbeam Press.Search in Google Scholar
Lipski, J.1985. Linguistic aspects of Spanish–English language switching. Tempe: Arizona State University, Center for Latin American Studies.Search in Google Scholar
Lipski, J.1993. Creoloid phenomena in the Spanish of transitional bilinguals. In: A.Roca & J.Lipski (eds.), Spanish in the United States: linguistic contact and diversity, 155–182. Berlín: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110885590-011Search in Google Scholar
Lipski, J.1996. Patterns of pronominal evolution in Cuban-American bilinguals. In: A.Roca & J.Jensen (eds.), Spanish in contact: issues in bilingualism, 159–186. Somerville, MA: Cascadilla Press.Search in Google Scholar
Lipski, J.2009. “Fluent dysfluency” as congruent lexicalization: a special case of radical code-mixing. Journal of Language Contact2. 1–39.10.1163/000000009792497742Search in Google Scholar
Lobell, H. & K.Bock. 2003. Structural priming across languages. Linguistics41. 791–824.10.1515/ling.2003.026Search in Google Scholar
Lopes, R. V.2003. The production of subject and object in Brazilian Portuguese by a young child. Probus15. 123–146.10.1515/prbs.2003.001Search in Google Scholar
Luján, M.1985. Overt pronouns in Spanish. Chicago Linguistic Society Proceedings21. 424–438.Search in Google Scholar
Luján, M.1986. Stress and binding of pronouns. Chicago Linguistic Society Proceedings22(2). 248–262.Search in Google Scholar
Montalbetti, M.1984. After binding: on the interpretation of pronouns. Unpublished Ph. D. dissertation, MIT.Search in Google Scholar
Montalbetti, M.1986. How pro is it? In: O.Jaeggli & C.Silva-Corvalán (eds.), Studies in Romance linguistics, 137–152. Dordrecht: Foris.10.1515/9783110878516-011Search in Google Scholar
Marian, V., H.Blumenfeld & M.Kaushanskaya. 2007. The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research50. 940–967.Search in Google Scholar
Myers-Sotton, C.1993/1997. Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Clarendon Press.Search in Google Scholar
Myers-Sotton, C.2002. Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Nübling, D.1992. Klitika im Deutschen: Schriftsprache, Umgangssprache, alemannische Dialekte. Tübingen: Narr.Search in Google Scholar
Pereira Fritzen, M.2007. “Ich kann mein Name mit letra junta und letra solta schreib”: deutsch-portugiesisches Code-Switching in einer Grundschule im südbrasilianischen Immigrationsgebiet. Pandaemonium Germanicum11. 125–156. www.fflch.usp.br/dim/alemao/PandaemoniumGermanicum/10.11606/1982-8837.pg.2007.62148Search in Google Scholar
Pfaff, C.1979. Constraints on language mixing. Language55. 291–318.10.2307/412586Search in Google Scholar
Poplack, S.1980. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7/8). 581–618.10.1515/ling.1980.18.7-8.581Search in Google Scholar
Poplack, S., S.Wheeler & A.Westwood. 1989. Distinguishing language-contact phenomena: Evidence from Finnish-English bilingualism. Word Englishes8(3). 389–406.10.1111/j.1467-971X.1989.tb00677.xSearch in Google Scholar
Rohrbacher, B.W.1999. Morphology-driven syntax: A theory of V-to-I raising and pro-drop [Linguistik Aktuell 15]. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.15Search in Google Scholar
Rosenberg, P.to appearRegularität und Irregularitäten der Kasusmorphologie deutscher Sprachinselvarietäten (Russland, Brasilien). In: K.-M.Köpke & A.Bittner (eds.), Regularität und Irregularität. Berlin: Peter Lang.Search in Google Scholar
Rosenberg, P.2005. Dialect convergence in the German language islands (Sprachinseln). In: P.Auer, F.Hinskens & P.Kerswill (eds.), Dialect change: Convergence and divergence in European Languages, 221–235. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486623.010Search in Google Scholar
Rosenberg, P.2003. Comparative speech island research: Some results from studies in Brazil and Russian. In: W. D.Keel & K. J.Mattheier (eds.), German language varieties worldwide: Internal and external perspectives, 199–238. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar
Rosenberg, P.1998. Deutsche Minderheiten in Lateinamerika. In: T.Harden & E.Hentschel (Eds.), Festschrift zum 60. Geburtstag von Harald Weydt, 261–291. Tübingen: Stauffenburg.Search in Google Scholar
Rowley, A. R.1994. Morphologie aus Syntax – natürlich. Zur Flexion der Nebensatzeinleiter in nordostbayerischen Dialekten. In: W.Viereck (ed.), Verhandlungen des Internationalen Dialektologenkongresses Bamberg 1990, 488–497. Stuttgart: F. Steiner Verlag.Search in Google Scholar
Sánchez, L.1997. Why do bilingual Spanish and Spanish in contact varieties drop definite objects? In: A.Sorace, C.Heycock & R.Shillcock (eds.), Proceedings of GALA’97: Conference on knowledge and representation, 148–153. Edinburgh: University of Edinburgh.Search in Google Scholar
Sánchez, L.1999a. Null objects in contact varieties of Spanish. In: J.M.Authier, L.Reed & B.Bullock (eds.), Formal perspectives on Romance linguistics, 227–242. Amsterdam: John Benjmains.10.1075/cilt.185.17sanSearch in Google Scholar
Sánchez, L.1999b. D0, AGR0 features and the direct object pronominal system of Andean Spanish. In: J.Gutiérrez-Rexach & F.Martínez-Gil (eds.), Advances in Hispanic linguistics: Proceedings of the 2nd symposium on Hispanic linguistics, 530–545. Somerville, MA: Cascadilla Press.Search in Google Scholar
Schaumloeffel, M. A.2003. Estudo da interferência do português da variedade dialetal Hunsrück falada em Boa Vista do Herval. Masters’ thesis, Universidade Federal de Paraná.Search in Google Scholar
Schmitz, K., M.Patuto & N.Müller. 2011. The null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics: Evidence from bilingual German-Italian, German-French and Italian-French children. First Language33(1–2). 205–238.Search in Google Scholar
Tomaselli, A.1990. La sintassi del verbo finito nella lingue germaniche. Padova: UniPress.Search in Google Scholar
Tomaselli, A.2004. Introduzione alla sintassi del tedesco. Bari: B.A. Graphis.Search in Google Scholar
Volodina, A. & H.Weiß. 2012. Diachronic development of null-subjects in German. Presentation, Linguistic Evidence 2012: Empirical, theoretical and computational perspectives. February 9–11.Search in Google Scholar
Wiesinger, P.1989. Die Flexionsmorphologie des Verbums im Bairischen. Vienna: Verlag der Österreichen Akademie der Wissenschaften.Search in Google Scholar
Weiß, H.2005. Inflected complementizers in West Germanic dialects. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik72.2, 148–166.Search in Google Scholar
Zubaran, M. A.1994. Os teuto-rio-grandenses, a escravidão e as alforrias. In: C.Mauch & N.Vasconcellos (eds.), Os alemães no sul do Brasil: cultura-etnicidade-história, 65–74. Porto Alegre: Ulbra.Search in Google Scholar
©2016 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Hybrid practices meet nation-state language policies: Transcarpathia in the twentieth century and today
- Teaching the Romanian neighbors Hungarian: language ideologies and the Debrecen Summer School
- National and post-national discourses and the construction of linguistic identities by students of Albanian origin in Greece
- Null arguments in transitional trilingual grammars: Field observations from Misionero German
- Book Reviews
- Anne-Claude Berthoud, François Grin and Georges Lüdi: Exploring the dynamics of multilingualism: The DYLAN project
- Kelly-Holmes, Helen and Tommaso M. Milani: Thematising Multilingualism in the Media
- Fabienne Baider and Georgeta Cislaru: Linguistic approaches to emotions in context (Pragmatics & Beyond new series, 241)
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Hybrid practices meet nation-state language policies: Transcarpathia in the twentieth century and today
- Teaching the Romanian neighbors Hungarian: language ideologies and the Debrecen Summer School
- National and post-national discourses and the construction of linguistic identities by students of Albanian origin in Greece
- Null arguments in transitional trilingual grammars: Field observations from Misionero German
- Book Reviews
- Anne-Claude Berthoud, François Grin and Georges Lüdi: Exploring the dynamics of multilingualism: The DYLAN project
- Kelly-Holmes, Helen and Tommaso M. Milani: Thematising Multilingualism in the Media
- Fabienne Baider and Georgeta Cislaru: Linguistic approaches to emotions in context (Pragmatics & Beyond new series, 241)