Abstract
Ongoing innovations in Standard Belarusian nominal declension indicate that speakers are aware of and actively using paradigmatic stress patterns for grammatical purposes. The adoption of new mobile stress patterns in paradigms which originally had fixed stress is now complementary in Declension Ia masculine nouns and in Declension II feminine nouns; most neuter nouns simply default to fixed stem stress. The highlighting of grammatical gender distinctions via changes in paradigmatic stress patterns has led to a reanalysis of stress, gender, and declension class in common gender and a-stem masculine nouns and their case exponents have now become stress-dependent, a situation markedly distinct from that found in the other closely related East Slavic languages, Russian, and Ukrainian. These developments pose a challenge for several theories of morphology, either because the theory takes paradigmatic stress to be dependent on declension class or because the theory does not have a provision for paradigmatic stress to determine inflectional exponents.
1 Introduction
Although most descriptive grammars of languages with free lexical stress such as Belarusian, Russian, and Ukrainian, systematically identify paradigmatic stress patterns in the morphology of the given language, most theories of morphology do not attribute much independent theoretical importance to paradigmatic prosody per se. The goal of this paper is to show that speakers of Belarusian use paradigmatic stress for grammatical purposes and that language change has led to a closer alignment of stress, gender, and declension class in Belarusian, with remarkable consequences for a special class of personal nouns, the common gender and a-stem masculine nouns. These nouns now exhibit an innovation whereby their inflectional exponence seems to be controlled by paradigmatic stress. This is an unexpected development in a language with free lexical stress and one not found in the other two closely related languages, Standard Russian and Standard Ukrainian. And it raises questions for morphological theories where paradigmatic stress patterns do not have actual representation.
Belarusian is like Russian and Ukrainian in permitting more than one pattern of paradigmatic stress in each declension class and in assigning nouns to declension classes primarily on the basis of noun structure. The basic structure of an inflected noun is stem plus inflectional suffix, as in pis’m-o ‘letter’, trav-a ‘grass’, and the -a suffix in trava, for example, is characteristic of nouns in Declension II. The declension classes have different sets of inflectional suffixes in the singular where a given suffix expresses case, gender, and number. For example, the -om suffix in stol-om ‘table’ tells us the case is instrumental, the noun belongs to Declension I and is masculine (or neuter), and that it is in the singular. The plural inflectional suffixes express case and number only (e.g., -am is dative and plural) and are shared by all declension classes. Nouns ending in a consonant (stol ‘table’, dzen’ ‘day’, brat ‘brother’) are assigned to Declension Ia and are masculine, nouns ending in -a (ruka ‘hand’, zjamlja ‘earth, land, soil’) are assigned to Declension II and are feminine, and nouns ending in a palatalized consonant or shibilant (sol’ ‘salt’, peč ‘oven’) are assigned to Declension III feminines. Other declinable nouns tend to fall into the class of Declension Ib neuters or some minor declensional subclass. Thus, one can say that declension class to a large extent predicts a noun’s grammatical gender, e.g., nouns of Declension II are feminine, those of Declension Ia are masculine. So-called common gender nouns, however, do not follow this pattern.
Briefly, what happens is the following: Belarusian common gender nouns such as siratá ‘orphan’ may have male or female referents, and their syntactic gender agreement is generally determined by their referent or semantic gender (see Corbett 1982, 1991). In all three East Slavic languages, these nouns have a mismatch between gender and declension class insofar as they may have a male referent and masculine syntactic agreement but still exhibit the inflectional morphology of Declension II feminines (see Corbett 1982; Matushansky 2013). Standard Belarusian common gender nouns have now undergone significant change: while some of them still retain the etymological Declension II feminine inflections, most now do not. Thus, there can be a two-way split whereby a given noun can show two different declensional patterns while another noun in the very same class only has one. For example, a common gender noun such as xanžá ‘hypocrite’ always exhibits Declension II feminine inflectional morphology, regardless of its semantic/referential gender. But a noun such as pláksa ‘crybaby’ has Declension II feminine exponents only if it has a female referent; if the referent is a male, then the noun takes on mixed Declension II and Declension I masculine exponents. The critical difference between the two lies in the position of stress in the singular subparadigm: xanžá has stress on the inflectional suffixes in the singular while pláksa is stressed on the stem throughout its inflectional paradigm.
While it is not unexpected that semantically male nouns start to behave more like masculine nouns of Declension Ia, what is striking about the Belarusian developments is that this partial declension class shift appears to be controlled by stress. The question then is, why should stress matter so much? The proposal explored in this paper is that the change in the common gender and a-stem masculine nouns takes place in the context of a more general realignment of paradigmatic stress and declension/gender classes in Belarusian. For example, while all declension classes have nouns with fixed stem stress throughout the paradigm, Declension Ia masculines and Declension II feminines now differ in what type of stress pattern they innovate. This differentiation in preferred stress patterns more closely aligns paradigmatic stress with declension class and grammatical gender. For example, if stress is on the suffixes in the singular and on the stem in the plural within a noun paradigm, a reasonable expectation now is that the noun belongs to Declension II feminines. This new alignment of certain stress patterns with specific declension classes and grammatical genders is what facilitates the change in common gender and a-stem masculine nouns.
This development strongly suggests that it is the stress pattern of a paradigm as a whole, that is, paradigmatic stress and not just the stress properties of a given word form, that plays a critical role. While it is generally accepted that stress in the East Slavic languages is morphological in the sense that morphemes may be inherently accented (stressed) or unaccented (unstressed) in the grammar and the realization of stress on a given word form is the result of the interaction of inherent accentual properties with various types of stress assignment rules (see, for example, Alderete 2001; Crosswhite et al. 2003; Dubina 2012; Gouskova 2010; Halle 1973, 1975, 1997a; Melvold 1990; Revithiadou 1999, to mention a few), the accentual (stress) paradigm is generally not given independent theoretical standing in these works. To a large extent this position is supported by the fact that in Russian or Ukrainian there is no clear one-to-one correspondence between a paradigmatic stress pattern and any given inflectional class. On the other hand, a few approaches to Slavic declension do recognize paradigmatic stress. For example, Brown et al. (1996: 57) find that “there is a priority relationship between declensional class and stress pattern in Russian” (see also Brown and Hippisley 2012), and Butska (2002) operates with the notion of the paradigm in accounting for Russian and Ukrainian stress in Optimality Theory. Most reference grammars of Belarusian, Russian, and Ukrainian, as well as specialized studies of stress and accent in these languages such as Zalizniak (1967, 1985, Red’kin (1971), Khazagerov (1985), Feldstein (1980, 1993, 1997, 2002, and elsewhere), Fedianina (1982, 2004, Brown et al. (1996), Lefel’dt [Lehfeldt] (2006) and others, fully document the paradigmatic stress profiles of inflectional classes and speakers generally know the stress patterns of nouns and verbs.
As might be expected, Belarusian nouns have undergone changes in paradigmatic stress patterns. Although some of the innovations in stress are motivated by factors that are common to analogical change, such as analogy to the strongest pattern, analogy to the most frequent pattern, or simply leveling to eliminate alternations within a paradigm, Belarusian also exhibits changes in paradigmatic stress that are somewhat unexpected, such as the adoption of new mobile stress patterns in nouns with etymological fixed stress and a differentiation of paradigmatic stress “targets” in different morphological categories. Insofar as these changes can be shown to be systematic, they provide support for recognizing that stress is becoming an increasingly salient feature in Belarusian declension and that it takes the paradigm to be its linguistic domain.[1]
This study focusses on patterns of stress distribution within the paradigm and not on the mechanism of assigning stress to accented or otherwise marked positions within a word, so the terms “stress pattern” and “paradigmatic stress” are used throughout. Inflectional exponents are referred to as “suffixes” below. The set of inflectional suffixes in the singular constitutes the singular subparadigm within a declension class, and the plural suffixes, the plural subparadigm. Linguistic data as well as words cited in the text are both given in slightly modified ISO transliteration instead of phonetic transcription for Standard Belarusian (SB) so ў and оў/aў are rendered as “ow”, “aw” rather than “oŭ”, “aŭ”, and SB ё [jo] is given as “jo”. Because Belarusian morphology distinguishes palatalized from unpalatalized stems in noun declension, the transliteration of SB e (after a palatalized consonant or a vowel) and э (after non-palatalized consonant) is closer to phonetic transcription, with e transliterated as Cje or Vje and the letter э rendered as Ce rather than the traditional Cè. Otherwise, transliteration is as expected, with SB г [ɣ] as “h”, ы [ɨ] as “y”, ч as “č”, ш as “š”, ц as “c”, and so on. Stress is indicated on the vowel itself. The discussion is based on the standard language; there are some different implementations of stress patterns in dialects (see Kryvitski 2003; Smułkowa 1978).
The paper is organized as follows: Section 2 provides a brief overview of the major Belarusian nominal declensions and paradigmatic stress patterns; Section 3 shows that paradigmatic stress innovations not only enhance the contrast in number but also become increasingly more central in delineating declension class/gender distinctions for masculine and feminine nouns. I discuss the consequences of these paradigmatic changes for common gender and a-stem masculine nouns in Section 4 and show that changes in paradigmatic stress profiles have led to a reanalysis whereby stress and referential gender now determine inflectional morphology in these nouns. Conclusions are in Section 5.
2 Belarusian nominal declension and paradigmatic stress patterns
In Belarusian, as in Russian and Ukrainian, stress may be lexically contrastive, e.g., muká ‘flour’, múka ‘torment’, kása ‘braid’, kasá ‘scythe’, skúpic’ ‘to pile up’, skupíc’ ‘to buy up’, sálic’ ‘to grease’, salíc’ ‘to salt’, as well as morphologically contrastive, e.g., nahí ‘leg, foot’ (Gen sg) versus nóhi (Nom pl), rukí ‘arm, hand’ (Gen sg) versus rúki (Nom pl), vysypác’ ‘to pour out’ (imperfective) versus výsypac’ (perfective), to cite a few examples. Stress may pattern differently in inflectional paradigms, as Fixed Stem stress (Type A), as Fixed Suffix stress (Type B), and as various implementations of alternating or mobile stress (Types B1, C, C1, and D below).[2] The three East Slavic languages exhibit the same basic typology of paradigmatic stress patterns, and all have experienced language change in the stress profiles of nouns. But the changes taking place in Standard Belarusian are particularly striking.
Belarusian nouns have grammatical gender and belong to a major or some minor declension class. Gender and declension class are not in perfect one-to-one correspondence but they are very close in Standard Belarusian: Declension I contains the subclasses of Ia masculine and Ib neuter nouns, Declension II has feminine nouns in -a, while Declension III characterizes feminine nouns ending in a palatalized consonant or a stem-final shibilant (sometimes referred to as short ǐ-stems).[3] Gender is reflected in syntactic agreement of attributive adjectives, demonstratives, possessive pronouns, past tense verb forms, as well as in pronominal agreement, cf. masculine: moj dóbry nož byv ‘my good/fine knife was’; feminine: majá dóbraja lýžka býla ‘my good spoon was’; neuter: majó žyccjó býlo ‘my life was’, majó dóbraje slóva ‘my good word’.[4]
The three major noun classes have different declensional suffixes in the singular; case syncretism as well as homophony are found among the suffixes. Inflectional allomorphs for what are known as “hard” stems (various unpalatalized or non-palatal stem-final consonants) versus “soft” stems are given below when the suffix is a true allomorph (e.g., Declension I Prep sg /-e/ vs. /-u/ vs. /-i/). But the hard stem versus soft stem distinction (C-a vs. Cj-a) may be spelled by different vowel letters in the suffix (e.g., C-a and C-я) and the suffix is basically /-a/ but transliteration renders -я as -ja (e.g., hard stem Dat pl /-am/ vs. soft stem /-jam/); these spelling details are not central to our discussion and are not recorded in the table below but they are transliterated in the examples cited. In the plural, all classes share inflectional suffixes except in the Gen plural case where we still find several viable allomorphs, /-ow/, /-aw/, /-ej/, and /-Ø/, as shown in (1).[5]
Standard Belarusian declension classes and basic case exponents (Given here in phonological transcription with vowel neutralization not indicated.) | |||||
Declension Class: | Ia (masc) | Ib (neut) | II (fem) | III (fem) | |
Singular | |||||
Nom | -Ø | -o/-e | -a | -Ø | |
Acc | =Nom/Gen | =Nom | -u | =Nom | |
Gen | -a, -u | -a | -i | -i | |
Dat | -u | -u | -e, -i | -i | |
Prep | -e, -u, -i | -e, -u, -i | -e, -i | -i | |
Instr | -om, -em | -om, -em | -oj(u) | -u | |
Plural | |||||
Nom | -i | -i | -i | -i | |
Acc | =Nom/Gen | =Nom | =Nom/Gen | =Nom/Gen | |
Gen | -ow | -ow (-Ø) | -Ø, -aw | -ej, -aw | |
Dat | -am | -am | -am | -am | |
Prep | -ax | -ax | -ax | -ax | |
Instr | -ami | -ami | -ami | -ami |
There are four major types of paradigmatic stress patterns and a few minor ones in Belarusian nominal declension. The most widespread patterns are: Type A Fixed Stem, Type B Fixed Suffix, and two main mobile patterns, one with stem stress in the singular and suffix stress in the plural (Type C Stem-Suffix); the other with suffix stress in the singular and stem stress in the plural (Type D Suffix-Stem).[6] A fairly well-represented variant of the C-Stem-Suffix pattern, also known in the literature as Type C1, where stress is on the root in the singular forms and in the direct cases of the plural (Nom and Acc) but on inflectional suffixes elsewhere in the plural, is found in significant numbers in Declension III but this class will not be discussed in detail here. The major paradigmatic stress patterns in Belarusian noun declension are given in (2).
Paradigmatic stress patterns in Standard Belarusian nominal declension (S = stressed; s = unstressed; ss = stem, s = suffix) |
|||||
F ixed S tem | F ixed S uffix | S tem- S uffix | S uffix- S tem | Type C 1 | |
Singular | |||||
Nom | SS-s | ss-S | SS-s | ss-S | SS-s |
Acc | SS-s | ss-S | SS-s | ss-S | SS-s |
Gen | SS-s | ss-S | SS-s | ss-S | SS-s |
Dat | SS-s | ss-S | SS-s | ss-S | SS-s |
Prep | SS-s | ss-S | SS-s | ss-S | SS-s |
Instr | SS-s | ss-S | SS-s | ss-S | SS-s |
Plural | |||||
Nom | SS-s | ss-S | ss-S | SS-s | SS-s |
Acc | SS-s | ss-S | ss-S | SS-s | SS-s |
Gen | SS-s | ss-S | ss-S | SS-s | ss-S |
Dat | SS-s | ss-S | ss-S | SS-s | ss-S |
Prep | SS-s | ss-S | ss-S | SS-s | ss-S |
Instr | SS-s | ss-S | ss-S | SS-s | ss-S |
These stress patterns are distributed as shown in (3). The approximate noun counts are based on those given in Loban (1957) and Biryla and Shuba (1985); both focus mainly on non-derived nouns; neither source gives an exhaustive list of nouns.[7]
Distribution of stress patterns in Standard Belarusian nominal declension | ||||
Class: | Ia (masc) | Ib (neut) | II (fem a-stem) | III (ĭ-stem) |
A-Fixed Stem | 8300 | 4500 | 7750 | 3050 |
B-Fixed Suffix | 1500 | (40)[8] | (140)[9] | 0 |
C-Stem-Suffix | 305 | 3 | 0 | 0 |
Type C1 | 3 (vus, zub, roh) | 2 (voka, vuxa) | (2)[10] | 170 |
D-Suffix-Stem | 1 (kon’)[11] | 100 | 160 | 0 |
Note that Fixed Stem stress is by far the most common paradigmatic stress pattern in all declension classes. Standard Russian and Standard Ukrainian have the same set of paradigmatic stress patterns and in those languages Fixed Stem stress also predominates.[12] There are, however, some notable differences among the East Slavic languages. Compare the distribution of Standard Belarusian nouns shown in (3) above with that of Standard Russian, based on Zalizniak (1977), given in Brown et al. (1996: 57) in (4).[13]
Distribution of stress patterns in Standard Russian nouns | ||||
Class: | Ia (masc) | Ib (neut) | II (fem a-stem) | III (ǐ-stem) |
A-Fixed Stem | 18,122 | 5486 | 12,884 | 3811 |
B-Fixed Suffix | 2104 | 48 | 420 | 5 |
C-Stem-Suffix | 394 | 43 | 0 | 0 |
Type C1 | 50 | 2 | 3 | 113 |
D-Suffix-Stem | 15 | 83 | 229 | 0 |
It is immediately obvious that although Belarusian has the same set of canonical stress patterns as does Russian (as well as Ukrainian), the distribution of nouns among these types in Belarusian differs from the more conservative Russian system in several ways: 1) B-Fixed Suffix stress is very rare, practically non-existent in Belarusian Declension II feminine nouns,[14] but it is rather common there in Russian; 2) B-Fixed Suffix stress is not a significant pattern in Belarusian Declension Ib neuters but has viable representation in Russian neuters; 3) C-Stem-Suffix stress occurs in only three Declension Ib neuters in Belarusian while there are 43 such nouns listed for Russian; and 4) Type C1 stress is very rare in Declension Ia masculines in Belarusian but it has significant representation (50 nouns) in Russian.[15] Ignoring counts of 5 or fewer and keeping in mind the caveats given in parentheses in (3) above and in notes 8–11, the two systems are compared in (5).
Stress patterns in Standard Russian and Standard Belarusian declension | ||
Standard Russian | Standard Belarusian | |
Ia masc: | A B C C1 D | A B C |
Ib neut: | A B C D | A D |
II fem: | A B D | A D |
III fem: | A C1 | A C1 |
Belarusian experienced changes in paradigmatic stress patterns over time and it continues to innovate today. Variants of paradigmatic stress patterns for a given word are listed in dictionaries such as the Sloŭnik belaruskai movy (1987), the Hramatychny sloŭnik nazoŭnika (2008), and described in synchronic and historical grammars (Atrakhovich et al. 1957; Biryla 1986; Biryla and Shuba 1985; Bulyka et al. 1979; Dubina 2012, Iankoŭski 1975, 1989; Karskii 1956 [1911]; Loban 1957; Lukashanets 2007; Smułkowa 1978; Stankiewicz 1993, and others). As would be expected of analogical change, innovations in paradigmatic prosody often go in the direction of leveling, and mobile paradigmatic stress tends to be leveled in favor of non-alternating paradigmatic stress, fixed either on the stem or on the suffixes.
But of special interest to us is the fact that Standard Belarusian is also undergoing changes which favor expanding the mobile stress patterns. These innovations appear to be systematic in two ways: 1) They strengthen the grammatical contrast in number between the singular and plural within the paradigm, and 2) They align paradigmatic stress profiles more closely with declension class/gender. All East Slavic languages show morphological differentiation in number because the various declension classes have different inflectional morphology in the singular but basically only one set of inflectional suffixes in the plural for all. Enhancement of the number contrast by differentiating the position of stress between the singular and the plural forms has been recorded in the history of all three East Slavic languages (see, for example, Khazagerov 1985: 32–52; Stankiewicz 1993; Zalizniak 1985; and references therein). It is most strongly implemented in Belarusian (Dubina 2012: 106; Loban 1957: 195). But the association of certain paradigmatic stress patterns with specific declension classes/genders, a phenomenon partially found in all East Slavic languages, is notably much more pronounced in Belarusian and it has had significant consequences for morphology.
3 The adoption of new stress alternations in the Belarusian paradigm
In Standard Belarusian, A-Fixed Stem stress throughout the declensional paradigm is by far the majority pattern in all nouns; B-Fixed Suffix stress is the next most common type but primarily (or only) in masculine nouns. We would expect analogy in paradigmatic stress profiles to favor one of these fixed paradigmatic stress patterns, most likely A-Fixed Stem stress, given its type and token frequency. But what we find instead is that in a substantial number of nouns, a fixed (A-Fixed Stem or B-Fixed Suffix) paradigmatic stress pattern actually changes to a mobile one. One fairly clear motivation for this innovation is the highlighting of the singular versus plural opposition, a fairly common phonological enhancement of a basic morphological contrast in number (Alderete 2001). But what makes the Belarusian situation especially important is that the result of this innovation has consequences beyond simply distinguishing the singular from the plural, as we shall see.
3.1 From Fixed paradigmatic stress to Stem-Suffix stress: Declension Ia masculines
Recall that the C-Stem-Suffix pattern opposes stress on the stem in the singular with stress on the declensional suffixes throughout the plural, i.e., SS-s in the singular but ss-S in the plural subparadigms. One ongoing innovation in Standard Belarusian is for the position of stress to change in one of the two subparadigms of a Fixed stress noun in order to achieve the target C-Stem-Suffix paradigmatic profile, either by advancing stress onto the suffixes in the plural subparadigm of A-Fixed Stem stress nouns, as in zájac ‘hare’ (6a) or by retracting stress to the stem in the singular subparadigm of B-Fixed Suffix stress nouns, as in hryb ‘mushroom’ (6b). Compare the more conservative Standard Russian (SR) stress profiles (data from Zalizniak 1977) to Standard Belarusian (SB).[16]
A-Fixed Stem or B-Fixed Suffix become C-Stem-Suffix in SB: Declension Ia | ||||
Standard Russian | Standard Belarusian | |||
A-Fixed Stem | Singular | SS-s | C-Stem-Suffix | SS-s |
Plural | SS-s | ss-S | ||
B-Fixed Suffix | Singular | ss-S | C-Stem-Suffix | SS-s |
Plural | ss-S | ss-S |
Declension Ia ‘hare’ | |||
SR (A- Fixed stem ) | SB (C- Stem-Suffix ) | ||
Singular | |||
Nom | zájac | zájac | |
Acc | zájc-a | zájc-a | |
Gen | zájc-a | zájc-a | |
Dat | zájc-u | zájc-u | |
Prep | zájc-e | zájc-y | |
Inst | zájc-em | zájc-am | |
Plural | |||
Nom | zájc-y | zajc-ý | |
Acc | zájc-ev | zajc-ów | |
Gen | zájc-ev | zajc-ów | |
Dat | zájc-am | zajc-ám | |
Prep | zájc-ax | zajc-áx | |
Inst | zájc-ami | zajc-ámi |
Declension Ia ‘mushroom’ | |||
SR (B- Fixed suffix ) | SB (C- Stem-Suffix ) | ||
Singular | |||
Nom | gríb [17] | hrýb | |
Acc | gríb | hrýb | |
Gen | grib-á | hrýb-a | |
Dat | grib-ú | hrýb-u | |
Prep | grib-é | hrýb-je | |
Inst | grib-óm | hrýb-am | |
Plural | |||
Nom | grib-ý | hryb-ý | |
Acc | grib-ý | hryb-ý | |
Gen | grib-óv | hryb-ów | |
Dat | grib-ám | hryb-ám | |
Prep | grib-áx | hryb-áx | |
Inst | grib-ámi | hryb-ámi |
This innovation is found in a good number of masculine nouns (see Loban 1957: 214–215), and even in borrowings which originally came into the language with fixed stem stress.[18] It is clear that Standard Belarusian is now actively associating a C-Stem-Suffix paradigmatic profile with Declension Ia masculine nouns.
In fact, it isn’t only the Fixed Stress paradigms that undergo change, although this is the more interesting case. We find that original mobile patterns of other types also change to the C-Stem-Suffix type. For example, the majority of Type C1 masculine nouns with stem stress in the singular and in the Nom/Acc plural but suffix stress in the oblique cases of the plural (Type C1 = SS-s in the singular, SS-s also in Nom/Acc pl, but ss-S in the oblique plural case forms), as in some commonly used nouns such as hrom ‘thunder’, vécjer ‘wind’, vólas ‘hair’, front ‘front’, zvjer ‘beast’, kámjen’ ‘stone’, kóran’ ‘root’, hólub ‘dove’, žólud ‘acorn’, shifted the stress in the Nom/Acc plural from the stem to the suffixes in order to match the place of stress in the other plural forms (Nom/Acc pl SS-s became ss-S). This naturally created a clean C-Stem-Suffix pattern for the paradigm as a whole (Singular SS-s vs. Plural ss-S) which further reinforced the identification of the C-Stem-Suffix stress pattern with masculine nouns. Thus, the C-Stem-Suffix prosodic profile is now the attractor pattern for Declension Ia masculine nouns.
3.2 From Fixed paradigmatic stress to Suffix-Stem stress: Declension II feminines
In Declension II feminines, the tendency is to generalize the D-Suffix-Stem pattern (Singular ss-S vs. Plural SS-s). The A-Fixed Stem prosodic profile undergoes a stress shift in the singular from the stem to the suffix, as in vjaxá ‘perch, beacon’ (7a), while a B-Fixed Suffix noun retracts stress from the suffix to the stem in the plural subparadigm, as in dudá ‘pipe’ (7b). Both shifts converge on D-Suffix-Stress prosody in Standard Belarusian and are observed only in Declension II nouns.
A-Fixed Stem or B-Fixed Suffix became D-Suffix-Stem in SB: Declension II | ||||
Standard Russian | Standard Belarusian | |||
A-Fixed Stem | Singular | SS-s | D-Suffix-Stem | ss-S |
Plural | SS-s | SS-s | ||
B-Fixed Suffix | Singular | ss-S | D-Suffix-Stem | ss-S |
Plural | ss-S | SS-s |
Declension II ‘perch, beacon’ | |||
SR (A- Fixed stem ) | SB (D- Suffix-Stem ) | ||
Singular | |||
Nom | véx-a | vjax-á | |
Acc | véx-u | vjax-ú | |
Gen | véx-i | vjax-í | |
Dat | véx-e | vjas-jé | |
Prep | véx-e | vjas-jé | |
Instr | véx-oj | vjax-ój | |
Plural | |||
Nom | véx-i | vjéx-i | |
Acc | véx-i | vjéx-i | |
Gen | véx | vjéx | |
Dat | véx-am | vjéx-am | |
Prep | véx-ax | vjéx-ax | |
Instr | véx-ami | vjéx-ami |
Declension II ‘pipe’ | |||
SR (B- Fixed suffix ) | SB (D- Suffix-Stem ) | ||
Singular | |||
Nom | dud-á | dud-á | |
Acc | dud-ú | dud-ú | |
Gen | dud-ɨ́ | dud-ý | |
Dat | dud-é | dudz-jé | |
Prep | dud-é | dudz-jé | |
Instr | dud-ój | dud-ój | |
Plural | |||
Nom | dud-ý | dúd-ý | |
Acc | dud-ý | dúd-ý | |
Gen | (not used) | dúd | |
Dat | dud-ám | dúd-am | |
Prep | dud-áx | dúd-ax | |
Instr | dud-ámi | dúd-ami |
Change from the A-Fixed Stem type is not as common as is change from the B-Fixed Suffix type; the latter innovation is also found in grafá ‘graph’, kumá ‘godmother’, turá ‘rook, castle’ (Dubina 2012: 102–103; Loban 1957: 226), and several others. But what is important here is the fact that both types of fixed stress patterns change to the same D-Suffix-Stem profile, and that this pattern differs from the attractor pattern in Declension Ia masculine nouns. In Declension II feminines, the attractor pattern is D-Suffix-Stem stress.
Although mobile stress patterns tend to be increasing their membership in Russian and Ukrainian as well, especially for implementing the number contrast, in those languages, unlike in Standard Belarusian, the C-Stem-Suffix pattern is increasing in all noun classes (Khazagerov 1985: 32–52) and it is not limited to Declension Ia masculines; D-Suffix-Stem stress also gains some ground in Declension II feminines (pp. 38–41). What matters for our purposes is that Standard Belarusian is much more innovative in developing a very strong correlation between stress and declension class/gender: The C-Stem-Suffix stress pattern now increasingly corresponds to Declension Ia masculines, and the D-Suffix-Stem stress characterizes Declension II feminines.
3.3 Stress, gender, and declension class
These innovations in paradigmatic stress patterns appear to be taking place fairly rapidly. In 1957, Loban listed 140 masculine nouns with stem versus suffix stress variants either in the singular or plural subparadigms in Standard Belarusian. When Smułkowa (1978: 139–140) followed up on these particular nouns with a native speaker informant some twenty years later, most of the masculine nouns had already regularized into B-Fixed Suffix or the mobile C-Stem-Suffix patterns and only 18 still had variant forms. Furthermore, the direction of change in Smułkowa’s study is instructive. For masculine monosyllabic nouns with free variation in the singular and suffix stress in the plural subparadigm, her informant regularized Type B-Fixed Suffix stress throughout. But if free variation occurred in the plural and there was stem stress in the singular, then her informant for the most part chose suffix stress in the plural in favor of the C-Stem-Suffix pattern, rather than stem stress which would have produced the more common and expected A-Fixed Stem pattern. In disyllabic stems, too, the results favored the mobile C-Stem-Suffix pattern; only a few nouns took on A-Fixed Stem stress. Compare the Standard Russian plural subparadigm (from Zalizniak 1977) to Standard Belarusian plural forms as given in Loban (1957) and the Hramatychny sloŭnik nazoŭnika (2008) for svat ‘matchmaker’ (all show stem stress in the singular) in (8); cf. also bok ‘side’ in Loban 1957 vs. 1987 and 2008 dictionaries.
A-Fixed Stem to C-Stem-Suffix stress in Standard Belarusian (SB) | ||||
Russian | vs. | SB-Loban 1957 | SB-2008 | |
A-Fixed Stem | A ∼ C | C-Stem-Suffix | ||
Nom pl | svát-y | svát-y ∼ svat-ý | svat-ý | |
Acc pl | svát-ov | svát-aw ∼ svat-ów | svat-ów | |
Gen pl | svát-ov | svát-aw ∼ svat-ów | svat-ów | |
Dat pl | svát-am | svát-am ∼ svat-ám | svat-ám | |
Prep pl | svát-ax | svát-ax ∼ svat-áx | svat-áx | |
Instr pl | svát-ami | svát-ami ∼ svat-ámi | svat-ámi |
And in Declension II feminine nouns, the change is, of course, in favor of the other type of mobile stress. Loban (1957) documented 28 feminine nouns with accentual variants either in the singular or plural subparadigms in Standard Belarusian. By 1978 when Smułkowa did her study, 16 of the 28 feminine nouns had acquired the mobile D-Suffix-Stem pattern as the only pattern while 12 showed variation. The change from B-Fixed Suffix stress to the D-Suffix-Stem pattern continues to be active for Belarusian speakers. The following nouns have B-Fixed Suffix stress cognates in Russian (listed in Fedianina 1982: 94; Khazagerov 1985: 168) but D-Suffix-Stem in Belarusian: stapá ‘heel’, karčmá ‘tavern’, kačargá ‘poker’, stupnjá ‘foot’, grafá ‘graph’, turá ‘castle, rock’, and dudá ‘pipe’. Dubina (p.c. Google search of February 11, 2015) found that the Turkic loanword bašká ‘head’ borrowed from Russian where it is a B-Fixed Suffix noun has become a D-Suffix-Stem paradigm with retracted stress and a reconstructed stressed “o” in the plural stem in Belarusian: Nom pl [bóški].[19]
To summarize, the result of the various stress shifts is that Type C1 stress and D-Suffix-Stem patterns are not found in Declension Ia masculines, and the B-Fixed Suffix stress pattern is almost completely lost in Declension II feminines. And note that innovations in A-Fixed Stem paradigms are complementary: Declension Ia masculine nouns prefer C-Stem-Suffix stress while Declension II feminines favor D-Suffix-Stem stress, but never vice versa. Sometimes a given fixed pattern changes to the other fixed pattern, but here, too, the innovations tend to line up with declension class and gender: Declension II feminine nouns which had B-Fixed Suffix stress sometimes become A-Stem Stress types, e.g., SB kíška ‘gut, intestine’, cf. Russian kišká, and bárža ‘barge’, cf. Russian baržá; Declension I masculine nouns with A-Fixed Stem stress sometimes acquire B-Fixed Suffix stress, e.g., B-Fixed Suffix stress in SB zubr ‘bison’, Gen sg zubrá; cf. Type A in Russian zubr, Gen sg zúbra; and SB los’ ‘elk’, Gen sg lasjá, cf. SR los’ with A and C1 stress in Zalizniak (1977). Yet it is never the case that Declension II feminine nouns take on B-Fixed Suffix stress.
The restricted distribution of these prosodic innovations led to a much tighter connection between paradigmatic stress, gender and declension class such that either gender/declension class ⇒ stress pattern or stress pattern ⇒ gender /declension class. Note that the fundamental opposition is one between the Ia masculine and II feminine noun declensions. At this point it isn’t entirely clear whether there is a necessary distinction between gender and declension class in these innovations, or whether it is the stress pattern or the gender/declension class that is implied. Developments in the neuter nouns suggest that it is gender which has come to the forefront.
3.4 Neuter nouns: gender versus declension class
In Standard Russian, neuter nouns are often given their own separate declension class. The criteria identified by Corbett (1982) for designating neuter nouns as belonging to their own Declension IV class and thus distinct from Declension I masculines are: 1) different Nom sg suffixes, with /-Ø/ for masculine nouns but /-o/ or /-e/ in neuters; 2) different exponents in the Gen pl, with /-ov/ for masculine nouns and /-Ø/ in neuters; 3) different Nom pl suffixes, with /-i/ (and some stressed /-á/) in masculine nouns and /-a/ in neuters; and 4) different paradigmatic stress patterns.
But in Belarusian, leveling has generally eliminated gender/declension class distinctions in the Nom pl (almost all nouns now take /-i/, /-y/), and the nearly complete spread of the Declension Ia Gen pl exponent /-ow/ (pronounced [-aw] when unstressed) to neuter nouns now makes them virtually identical to masculines (Bethin 2017a, 2017b). The only remaining differences in case exponents are in the Nom singular, where there is no overt suffix in Ia masculine nouns but an overt /-o/ or /-e/ gender marker in neuters. Thus, Belarusian neuter nouns share most of their declensional exponents with Ia masculines, and in Standard Belarusian they belong to the same general Declension I class.
If declension class implies a particular paradigmatic stress pattern, we might expect Ib neuter nouns to undergo changes in paradigmatic stress that are like those found in their Declension I class, and to innovate C-Stem-Suffix stress together with the Ia masculine nouns. At the same time, neuter nouns, unlike masculines, do have an overt gender and case marker in the nom/acc singular and they share this particular property with Declension II feminines, so there is also the possibility that neuter nouns could pattern with Declension II feminine nouns and innovate D-Suffix-Stem stress. A third possibility is that neuter nouns do neither.
As may be expected, Belarusian neuter nouns have also undergone significant changes in their paradigmatic stress profiles. We saw that one of the major differences between Standard Russian and Belarusian neuter nouns lies in the counts of nouns with Type C-Stem-Suffix stress: compare 43 such nouns in Russian to only three in Belarusian (see (3) and (4) above). Most neuter nouns now favor A-Fixed Stem stress. Because the singular versus plural opposition implemented by the C-Stem-Suffix pattern in Common Slavic originated with neuter nouns from where it then spread to masculine and feminine nouns (Stankiewicz 1979: 66–67), it is particularly striking that the innovation in neuter nouns is to actually eliminate C-Stem-Suffix stress and to simply default to the majority A-Fixed Stem stress pattern.[20] Compare C-Stem-Suffix stress in Russian to A-Fixed Stem stress in Belarusian neuter nouns in (9).[21]
Standard Russian and Standard Belarusian paradigmatic stress in neuters | ||||
Standard Russian | Standard Belarusian | |||
Singular | C-Stem-Suffix | SS-s | A-Fixed Stem | SS-s |
Plural | ss-S | SS-s | ||
Declension Ib neuter ‘place, site’ | ||||
SR (C- Stem-Suffix ) | SB (A- Fixed Stem ) | |||
Singular | ||||
Nom | mést-o | mjésc-a | ||
Acc | mést-o | mjésc-a | ||
Gen | mést-a | mjésc-a | ||
Dat | mést-u | mjésc-u | ||
Prep | mést-e | mjésc-y | ||
Instr | mést-om | mjésc-am | ||
Plural | ||||
Nom | mest-á | mjésc-y | ||
Acc | mest-á | mjésc-y | ||
Gen | mést | mjésc-aw | ||
Dat | mest-ám | mjésc-am | ||
Prep | mest-áx | mjésc-ax | ||
Instr | mest-ámi | mjésc-ami |
This change in neuters took place fairly rapidly. The stress variation in neuters observed by Loban (1957) was uniformly resolved in favor of A-Fixed Stem stress by Smułkowa’s informant (see (10) below and Smułkowa 1978: 140; Table 15).
Elimination of stress variants in Belarusian (monosyllabic and disyllabic nouns) | ||
Loban (1957) | Smułkowa (1978) | |
Masc: | 140 with stress variants | 18 with variants, others all Type B or Type C |
Fem: | 28 with stress variants | 12 with variants, others all Type D |
Neut: | 10 with stress variants | no variants, all Type A |
So, in spite of the fact that neuter nouns share many case exponents with Declension Ia masculines, they do not follow Declension I in favoring the C-Stem-Suffix pattern, unlike in Russian. In other words, there is no uniformity within Declension I with respect to what type of paradigmatic stress patterns are associated with it. And although the counts for neuter nouns with D-Suffix-Stem stress are comparable in the two languages, with 83 in Russian and 100 in Belarusian, this is not a productive or a target pattern for neuters in either language. What we find is that although frequently used neuter nouns tend to preserve original D-Suffix-Stem mobile stress in Belarusian, e.g., aknó ‘window’, pjaró ‘feather’, pis’mó ‘letter’, vjadró ‘bucket’, hnjazdó ‘nest’, bjadró ‘hip’, kryló ‘wing’, jarmó ‘yoke’ (see Loban 1957: 233), they do not retain and do not adopt a new C-Stem-Suffix or a new D-Suffix-Stem stress pattern. Neuter nouns now actually avoid having C-Stem-Suffix stress.[22] This suggests that it might be gender rather than declension class that is becoming affiliated with paradigmatic stress, and neuter nouns simply default to the majority (unmarked) pattern of A-Fixed Stem stress.
There are other indications of the demotion of neuter gender in Belarusian. As Obnorskii (1927–1931) already pointed out for southern Russian dialects and which Loban (1957: 230) extended to Belarusian, vowel neutralization in unstressed syllables (known as strong akanne/jakanne) in which the contrast among /o/, /e/, and /a/ is neutralized to /a/ in unstressed position (Vaitovich 1968) in Standard Belarusian may have played a role in this. When a noun has stress on the stem, the /-a/ suffix for Declension II feminine nouns and the /-o/ or /-e/ suffix for Declension Ib neuters are homophonous; both are pronounced /a/ when unstressed and spelled with -a in Belarusian. So, it is not always clear from the citation form whether the noun is feminine with an etymological /-a/ or neuter with etymological /-o/, /-e/. The morphological leveling in the plural with Nom/Acc plural now being /-i/, /-y/ for all declension classes and the spread of the masculine overt Gen plural suffix /-ow/ as [-aw] to neuter and feminine nouns in Belarusian further erode any potential gender distinctions. It is not surprising that these factors have already resulted in a gender/declension class shift for some neuter nouns. For example, the Russian and Ukrainian tesló ‘adze’ is etymologically neuter, but because the Belarusian cognate has Fixed Stem stress, cjásla, and the Nom sg suffix is unstressed and pronounced as /-a/, cjásla is now grammatically feminine in Belarusian (Loban 1957: 230).
Target and default paradigmatic stress patterns in Standard Belarusian | |||||
Masculine Ia | Feminine II | Neuter Ib | |||
C-Stem-Suffix | D-Suffix-Stem | Default to A-Fixed Stem | |||
Sg | SS-s | Sg | ss-S | Sg | SS-s |
Pl | ss-S | Pl | SS-s | Pl | SS-s |
What happens is that the default to Type A stress in neuter nouns actually serves to foreground the two-way opposition in grammatical gender between masculine (Declension Ia) and feminine (Declension II) nouns. This [masculine] versus [feminine] grammatical gender contrast serves to raise the profile of semantic/referential gender in the minor class of common gender and masculine a-stem nouns. Furthermore, given that innovating patterns of paradigmatic stress are now so tightly bound with gender and declension class (with stem stress in the singular in Declension Ia masculine nouns and suffix stress in the singular of Declension II feminine nouns), it is not unexpected that stress affects the nature of language change elsewhere. So, it is stress together with the semantic/referential gender features [male] and [female] that now determine the inflectional morphology in common gender and masculine a-stem nouns.
4 Stress and gender in heteroclitic a-stem nouns
In the minor class of a-stem common gender and masculine nouns which normally refer to people, such as mužčýna ‘man’, dzjádz’ka ‘uncle’, siratá ‘orphan’, stárasta ‘elder’, mulá ‘mullah’, murzá ‘petty nobleman’, múrza ‘slovenly person’, pláksa ‘crybaby’, we have a potential conflict between declension class and gender. This group includes common gender nouns where the referent may be either [male] or [female], e.g., pláksa, múrza, as well as what are known as a-stem masculine nouns whose referent is primarily a male person, e.g., mulá ‘mullah’ and kinship terms such as ‘man’, ‘uncle’, xlapčýna ‘boy’ (Biryla and Shuba 1985: 59–60). Both common gender and a-stem masculine nouns show morphological change in Belarusian today: some nouns in each class continue to decline like Declension II feminines while others now have mixed Declension I and Declension II exponents.[23]
4.1 Common gender nouns
The common gender nouns, a group of about 200 nouns in the 2008 dictionary, have semantic/referential gender agreement: male referent byv masc takój masc múrza ‘[he] was such a slovenly person’ versus female referent byla fem takája fem múrza ‘[she] was such a slovenly person’, in terms of attributive adjective, past tense verb form and pronoun agreement (see Biryla and Shuba 1985: 59–60; Corbett 1983; Eŭsievich 2015: 96–98; Herrity 1983 for an overview). In Standard Russian and Ukrainian today, common gender nouns still belong to Declension II where they consistently decline like Declension II feminines.
But in Belarusian, these nouns now show a systematic sensitivity to the position of stress in the singular subparadigm. If stress falls on the suffixes in the singular (i.e., B-Fixed Suffix or D-Suffix-Stem paradigmatic stress), as it does in siratá ‘orphan’, xanžá ‘bigot, hypocrite’, ljawšá ‘left-handed person’, razmaznjá ‘nincompoop’, sarvihalavá ‘daredevil’, skupjandá ‘cheapskate’, then the noun declines like a Declension II feminine noun (cf. “hard” stem siratá ‘orphan’ and “soft” stem xanžá ‘bigot, hypocrite’), regardless of its semantic gender, as exemplified in (12).
Common gender nouns with Declension II inflection | ||||
B-Fixed Suffix | D-Suffix-Stem | |||
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nom | xanž-á | xanž-ý | sirat-á | sirót-y |
Acc | xanž-ú | xanž-éj | sirat-ú | sirót |
Gen | xanž-ý | xanž-éj | sirat-ý | sirót |
Dat | xanž-ý | xanž-ám | sirac-jé | sirót-am |
Prep | xanž-ý | xanž-áx | sirac-jé | sirót-ax |
Instr | xanž-ój | xanž-ámi | sirat-ój | sirót-ami |
But if stress falls on the stem in the singular, then we see morphological changes: When the referent is [male], the noun takes the inflectional suffixes of Declension Ia masculine nouns in the oblique cases, Dat sg, Prep sg, and Instr sg, shown in bold in for pláksa ‘crybaby’ and múrza ‘slovenly person’ in (13a). But when the referent is [female], the noun retains canonical Declension II inflection (13b) (see Biryla and Shuba 1985: 84–86, 94–95; Eŭsievich 2015: 96–98; Lukashanets 2007: 153–158; Mayo 1976: 16).
Common gender nouns with A-Fixed Stem stress | ||||
a. | Male referent: mixed Declension I (bold italics) and Declension II inflection | |||
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nom | pláks-a | pláks-y | múrz-a | múrz-y |
Acc | pláks-u | pláks-aw | múrz-u | múrz-aw |
Gen | pláks-y | pláks-aw | múrz-y | múrz-aw |
Dat | pláks-u | pláks-am | múrz-u | múrz-am |
Prep | pláks-je | pláks-ax | múrz-je | múrz-ax |
Instr | pláks-am | pláks-ami | múrz-am | múrz-ami |
b. | Female referent: only Declension II inflection | |||
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nom | pláks-a | pláks-y | múrz-a | múrz-y |
Acc | pláks-u | pláks-aw | múrz-u | múrz-aw |
Gen | pláks-y | pláks-aw | múrz-y | múrz-aw |
Dat | pláks-je | pláks-am | múrz-je | múrz-am |
Prep | pláks-je | pláks-ax | múrz-je | múrz-ax |
Instr | pláks-aj | pláks-ami | múrz-aj | múrz-ami |
That this innovation is entirely based on stress is shown by the common gender noun ‘cheapskate’ which has variation in the singular subparadigm. Note that when it is a Type A-Fixed Stem noun with stress on the stem, skupjénda, there are two possible paradigms and they depend on the referent (14a), but when it has stress on the singular suffixes in a D-Suffix-Stress paradigm (and vowel neutralization in the stem) as skupjandá, there is only one Declension II paradigm (14b).
Common gender noun with paradigmatic stress variation (2008 dictionary) |
A-Fixed Stem Stress: semantic/referential gender marking | ||||
skupjénda: Male referent = Decl. I and II; Female referent = only Decl. II | ||||
Male referent | Female referent | |||
Nom sg | skupjénd-a | (II) | skupjénd-a | (II) |
Acc sg | skupjénd-u | (II) | skupjénd-u | (II) |
Gen sg | skupjénd-y | (II) | skupjénd-y | (II) |
Dat sg | skupjénd-u | (I) | skupjéndz-je | (II) |
Prep sg | skupjéndz-je | (I) | skupjéndz-je | (II) |
Instr sg | skupjénd-am | (I) | skupjénd-aj | (II) |
Nom pl | skupjénd-y | |||
Acc pl | skupjénd-aw | |||
Gen pl | skupjénd-aw | |||
Dat pl | skupjénd-am | |||
Prep pl | skupjénd-ax | |||
Instr pl | skupjénd-ami |
D-Suffix-Stem stress | ||
skupjandá: only Declension II for both male and female referents | ||
Nom sg | skupjand-á | (II) |
Acc sg | skupjand-ú | (II) |
Gen sg | skupjand-ý | (II) |
Dat sg | skupjandz-jé | (II) |
Prep sg | skupjandz-jé | (II) |
Instr sg | skupjand-ój | (II) |
Nom pl | skupjénd-y | |
Acc pl | skupjénd-aw | |
Gen pl | skupjénd-aw | |
Dat pl | skupjénd-am | |
Prep pl | skupjénd-ax | |
Instr pl | skupjénd-ami |
So stress to a large extent controls the morphology: when stress falls on the stem in the singular, then semantic/referential gender comes to the fore and the feature [male] triggers Declension I inflections in the Dat, Prep and Instr singular cases while the feature [female] selects Declension II inflections throughout; but when stress falls on the suffixes in the singular, then the noun retains Declension II morphology.[24]
Because most common gender nouns have A-Fixed Stem paradigmatic stress and many of them are commonly used nouns, such as kaljéha ‘colleague’, pláksa ‘crybaby’, múrza ‘slovenly person’, kapryzúlja ‘capricious person’, listanóša ‘mail carrier’, zadaváka ‘arrogant person’, pisáka ‘scribbler’, pustamélja ‘windbag’, sknára ‘skinflint’, tupíca ‘blockhead’, this morphological change involves a substantial number of common gender nouns. What is even more remarkable is that this stress-dependent morphology is also found in the a-stem masculine nouns, the overwhelming majority of which have only [male] referents.
4.2 Masculine a-stem nouns
Historically the a-stem masculines belonged to Declension II, and they still do in Russian (Matushansky 2013; Steriopolo 2018, and references therein). These are all labeled as grammatically [masculine] nouns in Biryla and Shuba (1985: 84–85), Lukashanets (2007: 153–155) and in the 2008 dictionary.[25] Although there was some uncertainty with respect to the declension of these nouns already in 14th–16th century Belarusian, with sporadic attestations of Declension I suffixes in a few such nouns, e.g., Instr sg sy sluhóm ‘with the servant’, s staršynóm ‘with the sergeant’, Dat sg k suddzjú ‘to the judge’, these a-stem nouns were and still are basically declined as Declension II nouns throughout East Slavic (Karskii 1956 [1911]: 15–17).
But Belarusian has now undergone change here, too, and stress affects the morphology: If the noun has Type A-Fixed Stem paradigmatic stress, then it takes on Declension Ia masculine suffixes in the Dat sg, Prep sg and Instr sg cases, as in the naturally [male] mužčýna ‘man’ and nouns designating professions such as cjéslja ‘carpenter’; otherwise, these nouns decline like Declension II feminines, regardless of semantic/referential gender, e.g., staršyná ‘sergeant’, suddzjá ‘judge’, as shown in (15). This mixed declension is given for 135 nouns in the 2008 dictionary.[26]
Belarusian a-stem masculine nouns | ||||||
A-Fixed Stem Stress: Decl. Ia (in bold italics) and Decl. II inflection | ||||||
Hard stem | Soft stem | |||||
Singular | Plural | Singular | Plural | |||
Nom | mužčýn-a | (II) | mužčýn-y | cjésl-ja | (II) | cjésl-i |
Acc | mužčýn-u | (II) | mužčýn | cjésl-ju | (II) | cjésl-jaw |
Gen | mužčýn-y | (II) | mužčýn | cjésl-ju | (II) | cjésl-jaw |
Dat | mužčýn-u | (I) | mužčýn-am | cjésl-ju | (I) | cjésl-jam |
Prep | mužčýn-je | (I) | mužčýn-ax | cjésl-ju | (I) | cjésl-jax |
Instr | mužčýn-am | (I) | mužčýn-ami | cjésl-jem | (I) | cjésl-jami |
D-Suffix-Stem stress: Only Declension II inflection | ||||||
Hard stem | Soft stem | |||||
Singular | Plural | Singular | Plural | |||
Nom | staršyn-á | (II) | staršýn-y | sudʣ-já | (II) | súdʣ-i |
Acc | staršyn-ú | (II) | staršýn | sudʣ-jú | (II) | súdʣ-jaw |
Gen | staršyn-ý | (II) | staršýn | sudʣ-í | (II) | súdʣ-jaw |
Dat | staršyn-jé | (II) | staršýn-am | sudʣ-í | (II) | súdʣ-jam |
Prep | staršyn-jé | (II) | staršýn-ax | sudʣ-í | (II) | súdʣ-jax |
Instr | staršyn-ój | (II) | staršýn-ami | sudʣ-jój | (II) | súdʣ-jami |
Compare Russian and Ukrainian, where a-stem masculines have only Declension II exponents, regardless of the position of stress (see Matviias 1969: 81; Shvedova 1980: 489–490). The situation in Belarusian a-stem masculines parallels that of common gender nouns where stress prosody determines the morphological exponent: Only nouns with A-Fixed Stem stress have the option of taking on Declension Ia suffixes if they refer to males. The generalization is: If stress falls on the stem, then semantic/referential gender determines declension class; otherwise, the default is Declension II inflection regardless of gender. In the a-stem masculines, this is not just a mechanism to distinguish the referent gender [male] from [female] of a given noun (under certain stress conditions) as in the stem-stressed common gender nouns. In those a-stem masculines where the semantic/referential gender is always [male], the morphology is primarily a consequence of the position of stress in the singular subparadigm.
Furthermore, this language change is productive in Belarusian, applying also in a set of related masculine and common gender nouns derived by the suffixation of /-ko/, as in bratkó ‘brother’, affec., bác’ka ‘father’, affec., xval’kó ‘braggart’, znawkó ‘know-it-all’ (Bulyka et al. 1979: 14–16; Karskii 1956 [1911]: 120–121). This suffix may be either stressed or unstressed and it also presents an interesting challenge in the face of vowel neutralization. These are all /-ko/ nouns in Ukrainian and in Belarusian dialects where there is no vowel neutralization of /o/ > /a/ in unstressed syllables, and they belong to Declension Ia masculines. But in those Belarusian dialects where there is strong vowel neutralization of /e/, /o/ and /a/ to /a/, as in the standard language, these /-ko/ nouns with stem stress neutralized the Nom sg /-o/ with /-a/, e.g., bác’ka /bátsjko/ ‘father’ > [bátsjka]; dzjádz’ka /dzjádzjko/ ‘uncle, fellow’ > [ʣjáʣjka], and the suffix is always pronounced as /a/. As a result, these types of nouns have now actually moved into the a-stem masculine noun class. And in Standard Belarusian today they have acquired the new mixed Declension I and Declension II morphology.[27] In contrast, common gender nouns in /-ko/ with B-Fixed Suffix stress and thus a stressed Nom sg suffix /-ó/, as in hnjawkó ‘person who angers easily’, xval’kó ‘braggart’, njamkó ‘mute’, are declined completely as a Declension Ia noun if the referent is a male, but they do not decline at all if the referent is a female (Biryla and Shuba 1985: 85, Note 2; Eŭsievich 2015: 98; Lukashanets 2007: 158). The plural forms are the same for both.
Common gender noun in /-ko/ with B-Fixed Suffix stress: xval’kó ‘braggart’ | |||
Male referent (Ia) | Female referent (indeclinable) | ||
Singular | Nom | xval’k-ó | xval’k-ó |
Acc | xval’k-á | – | |
Gen | xval’k-á | – | |
Dat | xval’k-ú | – | |
Prep | xval’k-ú | – | |
Instr | xval’k-óm | – | |
Plural | Nom | xval’k-í | |
Acc | xval’k-ów | ||
Gen | xval’k-ów | ||
Dat | xval’k-ám | ||
Prep | xval’k-áx | ||
Instr | xval’k-ámi |
This behavior reveals that there is a critical connection between stress and gender. Given that B-Fixed Suffix stress is a property of Declension Ia masculine nouns and is not active in Declension II feminines, these /-ko/ nouns avoid having Type B stress (and stressed Ia masculine suffixes) associated with the feature [female] by simply not declining in the singular subparadigm when they have female referents.
4.3 Discussion
It is clear that these innovations are taking place in the context of the paradigm as a whole. We saw that changes in stress patterns elsewhere have resulted in (a) Declension II feminine nouns with virtually no B-Fixed Suffix stress and no C-Stem-Suffix stress but significant gains in Type D-Suffix-Stem stress, and (b) Declension Ia masculines with no D-Suffix-Stem stress, some B-Fixed Suffix stress and a systematic increase in C-Stem-Suffix stress. Thus, the distribution of these paradigmatic stress profiles in Belarusian is complementary, as shown in (17).
Results of prosodic innovations in SB noun paradigms | |||
B-Fixed Suffix | C-Stem-Suffix | D-Suffix-Stem | |
Decl. I masculines: | X | X | – |
Decl. II feminines: | – | – | X |
Recall that if stress is on the inflectional suffixes in the common gender and a-stem masculines, then Declension II holds regardless of semantic/referential gender. One possible reason for maintaining Declension II exponents under stress (aside from their perceptual salience under stress which probably also contributes to their resistance to change) is that D-Suffix-Stem is a pattern found only in Declension II nouns and not in Declension Ia masculines; it is the “attractor” pattern for Declension II feminines. In other words, the D-Suffix-Stem prosodic profile is directly related to Declension II exponence, and common gender and a-stem masculines follow this principle. But when stress falls on the stem as it does in A-Fixed Stem stress nouns, there is no particular connection between stress and declension class because A-Fixed Stem stress is found in all declension classes and with all genders. This apparently opens up the possibility for semantic/referential gender to become more instrumental in determining inflectional exponence. So, it looks like now stress together with semantic/referential gender determine the nature of inflectional exponence in common gender and a-stem masculine nouns. The reluctance of suffix-stressed -ko nouns to decline when referring to a female supports this connection between gender and stress. If paradigmatic stress is indeed a major factor determining language change in these nouns, then we would expect common gender and a-stem masculine nouns with other types of paradigmatic stress profiles to follow these trends in the language.
Thus, we might predict language change in common gender and a-stem masculine nouns that have what would be considered a “problematic” prosodic profile, that is, a paradigmatic stress pattern that does not match its declension class or gender. One such holdover pattern is B-Fixed Suffix stress in a few common gender and a-stem masculines (e.g., xanžá, tamadá). This stress pattern has lost ground in Declension II feminines so one might expect either a stress shift or a change in inflectional exponence here as well. And if gender is associated with a specific innovation in stress, then [male] nouns should pattern with [masculine] Declension Ia nouns in stress innovations. In other words, given that the Declension Ia masculine nouns with A-Fixed Stem stress often innovate C-Stem-Suffix stress, we might expect a similar change in common gender and a-stem masculine nouns with A-Fixed Stem stress and the feature [male]. Therefore, we would predict that:
If Declension II morphology is maintained in a common gender or a-stem masculine noun, then B-Fixed Suffix stress should not survive because this prosodic profile is inactive in Declension II; the noun would be expected to change its stress pattern and acquire the D-Suffix-Stem pattern characteristic of Declension II feminines.
If a common gender or a-stem masculine noun does in fact retain its B-Fixed Suffix stress, then the morphology would be expected to change and to favor Declension Ia exponents where B-Fixed Suffix stress is represented, even though the inflectional suffixes would then necessarily have to be stressed.
If the [male] referential gender feature is associated with some Declension Ia morphology, then male referent nouns with A-Fixed Stem stress would be expected to innovate C Stem-Suffix stress but not D-Suffix-Stem stress.
And this is exactly what we find. A count based on the 2008 Hramatychny sloŭnik nazoŭnika shows that while most common gender and a-stem nouns have A-Fixed Stem stress, approximately 7% of them have the B-Fixed Suffix or D-Suffix-Stem patterns: Type B in ljawšá ‘left-handed person’, murzá ‘petty nobleman’, mulá ‘mullah’, xanžá ‘bigot, hypocrite’, tamadá ‘toastmaster’, razmaznjá ‘nincompoop’; Type D stress in suddzjá ‘judge’, staršyná ‘sergeant’, staršynjá ‘chairman’, sarvihalavá ‘daredevil’, siratá ‘orphan’, skupjandá ‘cheapskate’. Some of these nouns do exhibit additional changes, either in colloquial speech or as new accepted variants.
According to the first prediction above, if a common gender or a-stem masculine noun keeps its Declension II morphology, then it should be more likely to lose its B-Fixed Suffix stress pattern and would be expected to shift to the D-Suffix-Stem profile which is the attractor pattern for Declension II. This is indeed a possible outcome for some speakers, and it is the solution cited by Dubina (p.c.) for mulá ‘mullah’, which retains Declension II morphology throughout its inflectional paradigm but changes from B-Fixed Suffix to D-Suffix-Stem stress.
According to the second prediction above, if the B-Fixed Suffix pattern is preserved, then we could expect some speakers to have some Declension Ia morphology for male referents even though the inflectional suffix would have to be stressed. And this does happen. Dubina (p.c.) reports that Instr sg [starʃɨnjóm] is possible when the referent is a male. A rough Google search (December 31, 2016) gave 313,000 hits for the Instr sg case of staršynjój ‘chairman’ (with the expected Declension II Instr sg /-oj/) but also 107,000 hits for the new Declension Ia Instr sg suffix /-om/ in staršynjóm.[28] Thus, Type B-Fixed Suffix stress can survive, but when it does, it favors masculine Declension I suffixes.
And given that both A-Fixed Stem stress and C-Stem-Suffix stress characterize Declension I, it should be possible to find both of these patterns as variants in a-stem masculine nouns or in a common gender noun with a [male] feature. We have a situation like this in dzjadz’ka which now exhibits two different stress paradigms and semantic extension (18).
Stress shift in a-stem masculine noun (highlighted in bold) | |||||
A- Fixed Stem ‘uncle’ | C- Stem-Suffix ‘fellow’ | ||||
Singular | |||||
Nom | dzjádz’k-a | (II) | dzjádz’k-a | (II) | |
Acc | dzjádz’k-u | (II) | dzjádz’k-u | (II) | |
Gen | dzjádz’k-i | (II) | dzjádz’k-i | (II) | |
Dat | dzjádz’k-u | (I) | dzjádz’k-u | (I) | |
Prep | dzjádz’k-u | (I) | dzjádz’k-u | (I) | |
Instr | dzjádz’k-am | (I) | dzjádz’k-am | (I) | |
Plural | |||||
Nom | dzjádz’k-i | dzjadz’k-í | |||
Acc | dzjádz’k-aw | dzjadz’k-ów | |||
Gen | dzjádz’k-aw | dzjadz’k-ów | |||
Dat | dzjádz’k-am | dzjadz’k-ám | |||
Prep | dzjádz’k-ax | dzjadz’k-áx | |||
Instr | dzjádz’k-ami | dzjadz’k-ámi |
Both paradigms show the relevant mixed declension (I and II) because stress is on the stem in the singular subparadigm in both. What changes is the overall paradigmatic stress profile, and it changes within the limits characteristic of Declension I, permitting both A-Fixed Stem stress and C-Stem-Suffix stress.
Finally, note that Declension I inflections are found only in the Dat sg, Prep sg, and Instr sg cases while the Nom sg, Acc sg, Gen sg retain Declension II exponence. It is not clear whether we are seeing an intermediate stage of a change in progress or whether this mixed declension variant is now stable. The change in oblique case forms and the retention of Declension II morphology in the Acc sg and Gen sg may be a consequence of frequency, with the more commonly used (perhaps memorized) case wordforms in the Nom sg, Acc sg, and Gen sg being more resistant to change (Bethin 2018: 210–211). The other, less commonly used cases are more likely to be generated as needed and then if a noun is [male], the semantic/referential gender marker points to Declension Ia.
Given that the direction of language changes in Belarusian nominal declension is one which foregrounds gender, whether it be referential/semantic or grammatical, it would not be unexpected to find that for some speakers gender eventually becomes more salient than stress in the a-stem masculines. Thus, as already mentioned, the noun staršyná ‘chairman’ with B-Fixed Suffix stress does show Declension Ia exponence in the Instr sg case in spite of its stressed suffixes. And it is also interesting that the D-Suffix-Stress noun suddzjá ‘judge’, whose stress pattern is associated with Declension II, had 28,500 hits in the same Google search of the expected Instr sg suddzjój, consistent with Declension II morphology, but there were also 3,070 hits with the Ia masculine suddzjóm.
4.4 Some theoretical implications
It is not clear how morphological theory would account for the type of stress-controlled morphology exhibited by common gender and a-stem masculine nouns in Belarusian. The view of Network Morphology in Brown et al. (1996) is that “the patterns defined in the stress hierarchy can be understood as parasitic paradigms” (p. 75) dependent on declension class, and that “a noun must first change declension class before it can develop a stress pattern that would otherwise not be allowed by its own declension” (p. 105, Note 18). In Russian, for example, paradigmatic stress patterns may be seen as dependent on declension class which, as Brown et al. (1996: 73) write, “means that the stress hierarchy is parasitically indexed by the declension hierarchy. In this way the range of possible stress patterns that a noun, or adjective could have is delimited by its membership of a particular declension. This is important as it therefore characterizes the differences in stress patterns as constrained by a lexical item’s membership of a given declension class.” To some extent this also holds for Belarusian, where each declension class has a limited set of paradigmatic stress options. But the common gender and a-stem masculine nouns of Belarusian show that it is the position of stress which motivates morphological change and the adoption of some Declension I inflectional morphology. These nouns have not (yet?) fully changed declension class.
Unlike for Russian, where one can say that declension class determines gender (Corbett 1982, 1991), in the Belarusian common gender nouns it is referential gender and stress which determine declension class. There is a default to Declension II for both [male] and [female] nouns, but this default is clearly subject to the position of stress in the paradigm of [male] nouns. It is not clear where exactly this stress property would be specified in a theoretical representation when there is no obvious mechanism for stress to function in the selection of inflectional exponents.
In a Stumpian morphological analysis (Stump 2006), the innovations in common gender and a-stem masculine nouns create a heteroclitic paradigm, where certain case forms of the paradigm have linkage to another declensional paradigm. In Belarusian the basic paradigm is Declension II exponence with the intrusion of Declension I exponents in the Dat sg, Prep sg, and Instr sg for male referent nouns. This is non-canonical heteroclisis in that it is systematic, and it creates a type of fractured paradigm because only certain cases within the singular acquire the suffixes of a competing declension class. In this respect, it parallels the Czech examples cited in Stump (2006) where a-stem nouns such as sluha ‘servant’, kolega ‘colleague’, and předseda ‘president’ inflect according to Declension II feminines except in the Dat sg and Prep [Loc] sg forms where the exponents come from the Declension I masculine paradigm. However, the Belarusian innovation is unique and more complex: It not only depends on semantic/referential gender since only male referent nouns show this type of paradigm linkage, but it also depends entirely on stress because only those paradigms with unstressed case exponents in the singular can link to Declension I. It is not clear how this interaction of gender and paradigmatic stress properties would be formalized in terms of paradigm linkages; much would depend on how stress is assigned in the theory.
These developments also present a problem for frameworks where gender is either assigned to a noun before its phonological case exponents are spelled out, as in some versions of Distributed Morphology, or where it is said to be impoverished or absent in common gender nouns (Embick and Noyer 2007; Halle 1997b; Halle and Marantz 1993, 1994; McGinnis-Archibald 2016, and many others). The changes in Belarusian support the position that common gender nouns do not have a grammatical gender feature (Matushansky 2013; Steriopolo 2018) and that the referential [male] or [female] features (or “contextually determined gender” per Steriopolo 2018: 331) are active in determining the inflectional exponents. It is not entirely clear whether gender is distributed in two syntactic positions (Steriopolo 2018: 332), as discourse (or referential) gender (D-gender) and semantic (or natural) gender (n-gender), but what is interesting is that common gender nouns with referential (or discourse) gender, such as plaksa ‘crybaby’, as well as the a-stem masculine nouns with semantic (or natural) gender, such as mužčyna ‘man’, both follow the same stress-based morphology in Belarusian. If we accept the revised Distributed Gender Hypothesis of Steriopolo (2018: 332), then whatever mechanism is devised to deal with this type of morphology, it would minimally have to encompass both versions of gender or both branches of the syntactic structure, D-gender and n-gender.
The question is how to incorporate the role of stress in the morphology of these nouns. The overwhelming majority of common gender nouns and 135 of 149 a-stem masculines in the 2008 dictionary show A-Fixed Stem stress. For this group, the place of lexical free accent (or stress) can actually be indicated in the lexical representation. Regardless of how we mark lexical stress in Belarusian, as a stress feature or as an ictus/accent or as a diacritic of some type, the morphology must somehow be able to refer to this phonological property in selecting inflectional suffixes. But a few a-stem masculines show the C-Stem-Suffix pattern, e.g., dzjadz’ka ‘fellow’, a pattern normally characteristic of an unaccented root in the lexicon, so the morphology would somehow have to be able to target these nouns as well. And common gender and a-stem masculines with B-Fixed Suffix stress and D-Suffix-Stem stress would have to be specified for or made to default to Declension II morphology. Clearly, stress plays a role in determining inflectional exponents, it is just not clear exactly where this type of stress behavior is indicated in the morphology.
Finally, there is the question of determining what a declension class is. If we don’t want to consider a paradigm split subject to stress and gender, one possibility is to say that the stem-stressed nouns have homonyms. This is proposed by Lukashanets (2007) who takes nouns with two different inflectional options to be a subset of Declension II (pp. 153–158) and considers the male versus female versions of common gender nouns to be homonyms, e.g., plaksa ‘male cry-baby’ and plaksa ‘female cry-baby’ (p. 115; also reported in Eŭsievich 2015: 98). The female nouns then simply follow the declension of feminine nouns, while the common gender nouns referring to males are treated as a separate class; the two have separate declensional paradigms. But the fact remains that even this distinction would have to be made based on stress because nouns where the stress falls on the suffixes in the singular do not have two gender-based homonyms and different paradigms; they exhibit Declension II morphology regardless of semantic/referential gender.
Given the distinct behavior of the stem-stressed [male] nouns, one could raise the question of whether Belarusian morphology now has a separate declension class for male referent nouns with stress on the stem or whether these cases are simply a type of heteroclisis. Is the Belarusian situation like that of the Czech heteroclitic nouns but with more case involvement and with the special added constraint of stress? Or do the mixed paradigms now constitute a separate declension class of their own (per Lukashanets 2007)? Are we seeing a transitional stage of change in progress toward a complete shift of the [male] nouns to Declension I or is the current state with the mixed declension a stable one? This and other questions remain for future work.
5 Conclusions
The developments in Standard Belarusian indicate that regardless of how one generates stress in the individual case forms, paradigmatic stress patterns as a whole also play a role in the morphology. We saw that innovations in Belarusian resulted in a significant increase in the C-Stem-Suffix mobile stress pattern in Declension Ia masculines, a significant increase in D-Suffix-Stem mobile stress in Declension II feminines, and the loss of the C-Stem-Suffix pattern in favor of the default A-Fixed Stem stress pattern in Declension Ib neuter nouns. These prosodic reorganizations in non-derived noun classes led to a situation where paradigmatic stress changes are complementary in Declension Ia masculine nouns (target C-Stem-Suffix stress) and Declension II feminine nouns (target D-Suffix-Stem stress) and yet different from innovating Ib neuters (default to A-Fixed Stem stress). Thus, not only has stress developed a more prominent role in Belarusian inflectional exponence in general but the gender distinction between [masculine] and [feminine] nouns has as a result become more foregrounded. This development enabled the semantic/referential gender [male] and [female] in person nouns to become grammatically more salient in declension class assignment, and now stress together with semantic/referential gender to a large extent determine inflectional morphology in the common gender and the a-stem masculine nouns of Standard Belarusian.
Abbreviations
- Acc
-
accusative
- Dat
-
dative
- Gen
-
genitive
- Instr
-
instrumental
- Nom
-
nominative
- Prep
-
prepositional
- sg
-
singular
- pl
-
plural
Acknowledgments
I am deeply grateful to Andrei Dubina for his valuable assistance with Belarusian data and glosses as well as for his native speaker judgments. I am also grateful to two anonymous reviewers whose comments and suggestions led to significant improvements in the paper, and especially Reviewer 2 whose thoughtful questions and suggestions led to rethinking some aspects of the paper. Neither is responsible for any remaining shortcomings.
Dictionary sources
1987 dictionary= Biryla, Mikalai Vasilevich. (ed.). 1987. Sloŭnik belaruskai movy: arfahrafiia, arfaepiia, aktsentuatsyia, slovazmianenne [Dictionary of the Belarusian language: orthography, phonotactics, accentuation, inflection]. Minsk: Belaruskaia Savetskaia Entsyklapedyia.Search in Google Scholar
2002 dictionary= Sudnik, Mikhail Ramanavich & M. N. Kryŭko (eds.). 2002. Tlumachalny sloŭnik belaruskai literaturnai movy [Dictionary of the Belarusian literary language], 3rd edn. Minsk: Belaruskaia entsyklapedyia.Search in Google Scholar
2008 dictionary= Hramatychny sloŭnik nazoŭnika [Grammatical dictionary of the noun]. 2008. Compiled by Hanna Uladzimiraŭna Arashonkava, Nadzeia Andreeŭna Chabatar, Alena Mikhailaŭna Astapchuk & Viktoriia Iavanoŭna Ulasevich. Minsk: Belaruskaia navuka.Search in Google Scholar
References
Alderete, John. 2001. Morphologically governed accent in Optimality Theory. New York: Routledge.Search in Google Scholar
Atrakhovich, Kondrat Krapiva, Piatro Fiodaravich Hlebka, Mikalai Hapeevich Bulakhaŭ & Mikalai Ivanavich Hurski (eds.). 1957. Kurs suchasnai belaruskai literaturnai movy. Marfalohiia [A course in the contemporary Belarusian literary language. Morphology]. Minsk: Dziarzhaŭnae vuchebna-pedahahichnae vyd. Ministerstva asvety BSSR.Search in Google Scholar
Audring, Jenny. 2014. Gender as a complex feature. In Tania Paciaroni, Michele Loporcaro, Anna M. Thornton (eds.), Exploring grammatical gender. [Special issue]. Language Sciences 43. 5–17.10.1016/j.langsci.2013.10.003Search in Google Scholar
Avanesov, Ruben Ivanovich & Svetlana Bromlei (eds.). 1986. Dialektologicheskii atlas russkogo iazyka: Tsentr Evropeiskoi chasti, vol. 2. Morfologiia [Dialect atlas of the Russian language; Center of the European part, vol. 2. Morphology]. Moscow: Nauka.Search in Google Scholar
Bethin, Christina Y. 2012. Effects of vowel reduction on Russian and Belarusian inflectional morphology. Lingua 122. 1232–1251. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.06.004.Search in Google Scholar
Bethin, Christina Y. 2017a. Surface phonotactics in morphology: Ongoing change in the Belarusian noun declension. In Yohei Oseki, Masha Esipova & Stephanie Harves (eds.), Proceedings of the 24th Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications. Available at: https://www.nyu.edu/projects/fasl24/proceedings.shtml.Search in Google Scholar
Bethin, Christina Y. 2017b. The Belarusian genitive plural: A case for reanalysis. Morphology 27(3). 311–357. https://doi.org/10.1007/s11525-017-9302-2.Search in Google Scholar
Bethin, Christina Y. 2018. Phonology-morphology interaction in Belarusian: The a-stem common gender and masculine nouns. In Bartłomiej Czaplicki, Beata Łukaszewicz & Monika Opalińska (eds.), Phonology, fieldwork and generalizations, 201–214. Frankfurt am Main: Peter Lang.Search in Google Scholar
Biryla, Mikalai Vasilevich. 1986. Natsisk nazoŭnikaŭ u suchasnai belaruskai move [Noun stress in the contemporary Belarusian language]. Minsk: Vysheishaia shkola.Search in Google Scholar
Biryla, Mikalai Vasilevich & Pavel Paŭlavich Shuba. 1985. Belaruskaia hramatyka u dzviukh chastkakh. vol. 1. Fanalohiia, arfaepiia, marfalohiia, slovaŭtvarenne, natsisk [Belarusian grammar in two parts, vol. 1: Phonology, phonotactics, morphology, word formation, stress]. Minsk: Navuka i tekhnika.Search in Google Scholar
Brown, Dunstan, Greville Corbett, Norman Fraser, Andrew Hippisley & Alan Timberlake. 1996. Russian noun stress and network morphology. Linguistics 34(1). 53–107. https://doi.org/10.1515/ling.1996.34.1.53.Search in Google Scholar
Brown, Dunstan & Andrew Hippisley. 2012. Network morphology: A default-based theory of word structure. (Cambridge Studies in Linguistics 133). Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511794346Search in Google Scholar
Bulyka, Aliaksandr Mikalaevich, Arkadzii Iosifavich Zhuraŭski & Ivan Ihnatavich Kramko. 1979. Histarychnaia marfalohiia belaruskai movy [Historical morphology of the Belarusian language]. Minsk: Navuka i tekhnika.Search in Google Scholar
Butska, Luba. 2002. Faithful stress in paradigms: Nominal inflection in Ukrainian and Russian. Rutgers, NJ: Rutgers University Dissertation.Search in Google Scholar
Corbett, Greville G. 1982. Gender in Russian: An account of gender specification and its relationship to declension. Russian Linguistics 6(2). 197–232. https://doi.org/10.1007/BF03545848.Search in Google Scholar
Corbett, Greville G. 1983. Hierarchies, targets and controllers: Agreement patterns in Slavic. University Park. PA: The Pennsylvania State University Press.Search in Google Scholar
Corbett, Greville G. 1991. Gender. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139166119Search in Google Scholar
Corbett, Greville G. 2013. The expression of gender. Berlin & Boston: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110307337Search in Google Scholar
Corbett, Greville G. & Norman M. Fraser. 1993. Network morphology: A DATR account of Russian nominal inflection. Journal of Linguistics 29. 113–142. https://doi.org/10.1017/S0022226700000074.Search in Google Scholar
Crosswhite, Katherine, John Alderete, Tim Beasley & Vita Markham. 2003. Morphological effects on default stress in novel Russian words. In Gina Garding & Mimu Tsujimura (eds.), WCCFL 22 Proceedings, 101–114. Somerville, MA: Cascadilla Press.Search in Google Scholar
Dubina, Andrei. 2012. Towards a tonal analysis of free stress. Utrecht: Radboud University Dissertation.Search in Google Scholar
Embick, David & Rolf Noyer. 2007. Distributed morphology and the syntax/morphology interface. In Gillian Ramchand & Charles Reiss (eds.), The Oxford handbook of linguistic interfaces, 289–324. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199247455.013.0010Search in Google Scholar
Eŭsievich, Nadzeia Paŭlaŭna. 2015. Dynamika litaraturnai normy suchasnai belaruskai movy [The dynamics of the literary norm of the contemporary Belarusian language]. Minsk: Belaruskaia navuka.Search in Google Scholar
Fedianina, Nina Arkhipovna. 1982. Udarenie v sovremennom russkom iazyke [Stress in the contemporary Russian language], 2nd edn. rev. and corr. Moscow: Russkii iazyk.Search in Google Scholar
Fedianina, Nina Arkhipovna. 2004. Aktsentnoe vyrazhenie grammaticheskikh kategorii skloneniia [Accentual expression of the grammatical categories of declension]. In M. L. Remneva (ed.), Aspekty izucheniia zvuchashchei rechi: Sbornik nauchnykh statei k iubileiu Eleny Andreevny Bryzgonovoi [Aspects of the study of spoken speech: A festschrift for E. A. Bryzgunova], 91–94 [Voprosy russkogo iazykoznaniia 11]. Moscow: Izd. MGU.Search in Google Scholar
Feldstein, Ronald F. 1980. On the definition of Russian stress paradigms. General Linguistics 20(3). 123–139.Search in Google Scholar
Feldstein, Ronald F. 1993. The nature and use of the accentual paradigm as applied to Russian. Journal of Slavic Linguistics 1(1). 44–60.Search in Google Scholar
Feldstein, Ronald F. 1997. On the relations between Russian desinences and stress patterns. In M. Lindseth & S. Franks (eds.), Formal approaches to Slavic linguistics: The Indiana meeting, 128–143. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.Search in Google Scholar
Feldstein, Ronald F. 2002. On the classification of Ukrainian nominal stress paradigms. In Laura A. Janda, Steven Franks & Ronald Feldstein (eds.), Where one’s tongue rules well: A festschrift for Charles E. Townsend (Indiana Slavic Studies 13), 91–104. Bloomington: Slavica Publishers.Search in Google Scholar
Gouskova, Maria. 2010. The phonology of boundaries and secondary stress in Russian compounds. The Linguistic Review 27(4). 387–448.10.1515/tlir.2010.015Search in Google Scholar
Halle, Morris. 1973. The accentuation of Russian words. Language 49(2). 312–348. https://doi.org/10.1515/9783110905137.75.Search in Google Scholar
Halle, Morris. 1975. On Russian accentuation. Slavic & East European Journal 19(1). 104–111.10.2307/306217Search in Google Scholar
Halle, Morris. 1994. The Russian declension: An illustration of the theory of Distributed Morphology. In Jennifer Cole & Charles Kisseberth (eds.), Perspectives in phonology, 29–60. Stanford: Center for the Study of Language and Information.Search in Google Scholar
Halle, Morris. 1997a. On stress and accent in Indo-European. Language 73(2). 275–313. https://doi.org/10.2307/416020.Search in Google Scholar
Halle, Morris. 1997b. Distributed morphology: Impoverishment and fission. In Brüning Benjamin, Yoonjung Kang & Martha McGinnis (eds.), Papers at the interface, (MIT Working Papers in Linguistics 30), 425–449. Cambridge, MA: MITWPL.10.1075/cilt.202.07halSearch in Google Scholar
Halle, Morris & Alec Marantz. 1993. Distributed morphology and the pieces of inflection. In Kenneth Hale & Samuel J. Keyser (eds.), The view from building 20: Essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger, 111–176. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar
Halle, Morris & Alec Marantz. 1994. Some key features of Distributed Morphology. In Andrew Carnie & Heidi Harley with Tony Bures (eds.), Papers on phonology and morphology (MIT Working Papers in Linguistics 21), 275–288. Cambridge, MA: MITWPL.Search in Google Scholar
Herrity, Peter. 1983. Agreement with epicoena and masculine nouns in -a in the Slavonic languages. Slavonic and East European Review 61(1). 41–54.Search in Google Scholar
Hurski, Mikalai Ivanavich, Mikalai Hapeevich Bulakhaŭ & Mikhail Tsiarentsevich Marchanka. 1968. Belaruskaia mova. vol. 1. Leksikalohiia, fanetyka i marfalohiia [The Belarusian language, vol. 1. Lexicology, phonetics and morphology]. Minsk: Vysheishaia shkola.Search in Google Scholar
Iankoŭski, Fiodar M. (ed.). 1975. Suchasnaia belaruskaia literaturnaia mova: Marfalohiia [The contemporary Belarusian literary language: Morphology]. Minsk: Vysheishaia shkola.Search in Google Scholar
Iankoŭski, Fiodar. 1989. Histarychnaia hramatyka belaruskai movy. Minsk: Vysheishaia shkola.Search in Google Scholar
Karskii, Evfimii Fedorovich. 1956 [1911]. Belorusy. Iazyk belorusskogo naroda [Belorusians. The language of the Belarusian people], vyp. 2, 3. [reprint]. Moscow: AN SSSR.Search in Google Scholar
Khazagerov, Tomas Grigorevich. 1985. Udarenie v russkom slovoizmenenii [Stress in Russian inflection]. Rostov: Izd. Rostovskogo universiteta.Search in Google Scholar
Kryvitski, Aliaksandr Antonavich. 2003. Dyjalektalohiia belaruskai movy [Dialectology of the Belarusian language]. Minsk: Vysheishaia shkola.Search in Google Scholar
Lefel’dt [Lehfeldt], Verner. 2006. Aktsent i udarenie v russkom iazyke [Accent and stress in Russian]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.Search in Google Scholar
Loban, Mikola Paŭlavich. 1957. Natsisk u nazoŭnikakh z nevytvornai asnovai u suchasnij belaruskai literaturnai move [Stress in non-derived nouns in the contemporary Belarusian literary language]. Pratsy instytuta movaznaŭstva AN BSSR 3–4. 191–237.Search in Google Scholar
Lukashanets, Aleksandr Aleksandrovich. 2007. Karotkaia hramatyka belaruskai movy v dzviukh chastkakh. Vol. I. Fanalohiia, marfanalohiia, marfalohiia [A short grammar of Belarusian in two parts. Vol. 1. Phonology, morphophonology, morphology]. Minsk: Belaruskaia navuka.Search in Google Scholar
Matushansky, Ora. 2013. Gender confusion. In Lisa L. S. Cheng & Norbert Corver (eds.), Diagnosing syntax, 1–60. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199602490.003.0013Search in Google Scholar
Matviias, Ivan Hryhorovych. 1969. Imennyk [The noun]. In Suchasna ukrajins’ka literaturna mova. Morfolohiia [The contemporary Ukrainian literary language. Morphology], 32–139. Kyiv: Naukova dumka.Search in Google Scholar
Mayo, Peter. 1976. Grammar of Byelorussian. Sheffield: Anglo-Byelorussian Society and Department of Russian and Slavonic Studies, University of Sheffield.Search in Google Scholar
Mayo, Peter. 1993. Belorussian. In Bernard Comrie & Greville G. Corbett (eds.), The Slavonic languages, 887–946. London & New York: Routledge.Search in Google Scholar
McGinnis-Archibald, Martha. 2016. Chapter 15. Distributed morphology. In Andrew Hippisley & Gregory Stump (eds.), The Cambridge handbook of morphology. Vol. IV. Morphological frameworks, 390–423. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781139814720.015Search in Google Scholar
Melvold, Janis. 1990. Structure and stress in the phonology of Russian. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Dissertation.Search in Google Scholar
Obnorskii, Sergei Petrovich. 1927–1931. Imennoe sklonenie v sovremennom russkom iazyke [Noun declension in the contemporary Russian language], 2 vols. Leningrad: Izd. AN SSSR.Search in Google Scholar
Red’kin, Valerii Aleksandrovich. 1971. Aktsentologiia sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka [Accentology of the contemporary Russian literary language]. Moscow: Prosveshchenie.Search in Google Scholar
Revithiadou, Anthi. 1999. Headmost accent wins: Head dominance and ideal prosodic form in lexical accent systems. The Hague: Holland Academic Graphics.Search in Google Scholar
Shvedova, Natalia Iulevna (ed.). 1980. Russkaia grammatika. Vol. 1. Fonetika. Fonologiia. Udarenie. Intonatsiia. Slovoobrazovanie. Morfologiia [Russian grammar. Vol. 1 Phonetics. Phonology. Stress. Intonation. Word formation. Morphology]. Moscow: Nauka.Search in Google Scholar
Smułkowa, Elżbieta. 1978. Studia nad akcentem języka białoruskiego. Rzeczownik [Studies on Belarusian accent: Noun]. Warsaw: Uniwersytet Warszawski.Search in Google Scholar
Stankiewicz, Edward. 1968. The grammatical genders of the Slavic languages. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 11. 27–41. https://doi.org/10.1515/9783110854978.127.Search in Google Scholar
Stankiewicz, Edward. 1979. Slavic morphophonemics in its typological and diachronic aspects. Studies in Slavic morphophonemics and accentology, 42–71. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.Search in Google Scholar
Stankiewicz, Edward. 1993. The accentual patterns of the Slavic languages. Stanford, CA: Stanford University Press.Search in Google Scholar
Steriopolo, Olga. 2018. Morphosyntax of gender in Russian sex-differentiable nouns. Journal of Slavic Linguistics 26(2). 307–335. https://doi.org/10.1353/jsl.2018.0010.Search in Google Scholar
Stump, Gregory T. 2006. Heteroclisis and paradigm linkage. Language 82(2). 279–322.10.1353/lan.2006.0110Search in Google Scholar
Timberlake, Alan. 2004. A reference grammar of Russian. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Vaitovich, Nina Trafimaŭna. 1968. Nenatsiskny vakalism narodnykh havorak Belarusi [Unstressed vocalism of the dialects of Belarus]. Minsk: Navuka i tekhnika.Search in Google Scholar
Zalizniak, Andrei Anatolevich. 1967. Russkoe imennoe slovoizmenenie [Russian nominal declension]. Moscow: Nauka.Search in Google Scholar
Zalizniak, Andrei Anatolevich. 1977. Grammaticheskii slovar’ russkogo iazyka [Grammatical dictionary of the Russian language]. Moscow: Russkii iazyk.Search in Google Scholar
Zalizniak, Andrei Anatolevich. 1985. Ot praslavianskoi aktsentuatsii k russkoi [From proto-Slavic accentuation to Russian]. Moscow: Nauka.Search in Google Scholar
© 2021 Christina Y. Bethin, published by De Gruyter, Berlin/Boston
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- A semantic typology of location, existence, possession and copular verbs: areal patterns of polysemy in Mainland East and Southeast Asia
- Foot-based allomorphy in Tlapanec (Mè’phàà)
- Semantic scope restrictions in complex verb constructions in Dutch
- On the grammaticality of morphosyntactically reduced remnants in Polish sluicing
- Subject autonomy marking in Macro-Tani and the typology of middle voice
- Stress, gender, and declension class in Belarusian
- Additive particles, prosodic structure and focus sensitivity in Hungarian
- Syntactic discontinuous reduplication with antonymic pairs: a case study from Italian
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- A semantic typology of location, existence, possession and copular verbs: areal patterns of polysemy in Mainland East and Southeast Asia
- Foot-based allomorphy in Tlapanec (Mè’phàà)
- Semantic scope restrictions in complex verb constructions in Dutch
- On the grammaticality of morphosyntactically reduced remnants in Polish sluicing
- Subject autonomy marking in Macro-Tani and the typology of middle voice
- Stress, gender, and declension class in Belarusian
- Additive particles, prosodic structure and focus sensitivity in Hungarian
- Syntactic discontinuous reduplication with antonymic pairs: a case study from Italian