Home The lexicographical approach to remittere in the Thesaurus linguae Latinae (compared with dimittere and mittere)
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The lexicographical approach to remittere in the Thesaurus linguae Latinae (compared with dimittere and mittere)

  • Josine Schrickx EMAIL logo
Published/Copyright: January 20, 2022
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

One problem of all existing Latin dictionaries is that the text corpus was too limited to give a comprehensive semantic picture of a lemma. In the Thesaurus linguae Latinae (TLL) the database is much more extensive: the corpus of the TLL consists of all surviving texts up to ca. 600 CE. For the time up to ca. 200 CE all evidence is taken into account, for the time after that a selection. Here, using the recently written article remitto, it is shown how an article is constructed and what the criteria of the groups are. Thus, this paper gives guidance on how to interpret a TLL article. It also compares remitto, published in 2021, with the simplex mitto, published in 1957, and with dimitto, published in 1913. It turns out that the lemma remittere has three main groups that correspond exactly to the three main groups of mittere: ‘send’, ‘throw’ and ‘let go’. The criteria of these three main groups can be described as follows: ‘command or cause a movement’ (‘send’), ‘perform a movement action’ (‘throw’) and ‘allow a movement’ (‘let go’). In remittere we accordingly find: ‘to send back’, ‘to throw back’, and ‘to let go (back)’. This last meaning is the largest and overlaps with dimittere. However, remittere can also mean ‘to relax’, which we do not see in the earlier article dimitto.


Corresponding author: Josine Schrickx, Thesaurus linguae Latinae (Bayerische Akademie der Wissenschaften), Munich, Germany, E-mail:

Acknowledgements

Many thanks to my colleagues Massimo Cè, Marijke Ottink and Friedrich Spoth for their useful comments on earlier versions of this article, and Johann Ramminger as co-writer of the TLL article remitto.

Appendix: Disposition of remitto (TLL vol. XI 2 p. 1038, 23–1052, 1)

actio remittendi fit:

  1. moveri sinendo, dimittendo:

    1. describitur motus localis:

      1. missum faciendo, ab aliqua re resolvendo.

      2. relaxando, sc. res antea tentas.

      3. emittendo.

      4. relinquendo.

    2. describitur motus non localis; remissio fit:

      1. (con)cedendo, sc. non retinendo, non accipiendo:

        1. possessiones proprias sim.:

          1. quae alteri committuntur.

          2. quae quolibet modo deponuntur, abiciuntur.

        2. res ab altero oblatas, sc. quae recusantur.

      2. omittendo:

        1. actiones.

        2. verba.

      3. relaxando:

      4. ferendo, patiendo sim.:

        1. condonando, non puniendo facta:

          1. crimen, culpam.

          2. peccata.

        2. permittendo actionem.

        3. admittendo affirmationem.

      5. tollendo, demendo, prohibendo, sc. mala aliorum:

        1. quaelibet incommoda.

        2. onera, operas.

        3. multam, poenam.

      6. ab aliqua re solvendo, in libertatem mittendo.

      7. relinquendo:

        1. non demendo.

        2. morte linquendo.

        3. deserendo.

  2. moveri iubendo vel curando:

    1. usu communi remittitur aliquis (aliquid):

      1. eo, ubi antea fuit.

      2. in compensatione.

      3. iterum.

    2. usu speciali animantes vel res referuntur eo, ubi aliquid certum statui possit.

  3. iaciendo:

    1. remittitur vel motu contrario vel eo, unde ventum est:

      1. varia repercutiendo.

      2. res iactas rursus iaculando.

    2. remittitur retro vel post tergum.

    3. remittitur obviam.

References

Ernout, Alfred & Antoine Meillet. 2001 (1959)4. Dictionnaire Étymologique de la langue latine: histoire des mots, 4th edn. Paris: Klincksieck.Search in Google Scholar

Georges, Karl Ernst. 1913. Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover: Hahnsche Buchhandlung.Search in Google Scholar

OLD: Glare, Peter (ed.). 1968–1982. Oxford Latin dictionary. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Pinkster, Harm. 2015. Oxford Latin syntax, volume 1: The simple clause. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199283613.001.0001Search in Google Scholar

LIV2: Rix, Helmut, (ed.). 2001. Lexikon der indogermanischen Verben, 2nd edn. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.Search in Google Scholar

Rubenbauer, Hans & Johann Baptist Hofmann. 1948. Lateinische Grammatik von Hans Rubenbauer und J. B. Hofmann. München: Leibniz Verlag.Search in Google Scholar

Schrickx, Josine. 2015. Reflexionen über lateinische re-Komposita. Glotta 91(1). 264–280. https://doi.org/10.13109/glot.2015.91e.1.264.Search in Google Scholar

Schrickx, Josine. 2019. Bricht der Thesaurus Linguae Latinae mit dem Jahr 600 n. Chr. ab? Der ThLL als spätlateinisches Wörterbuch. Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 59. 413–423. https://doi.org/10.1556/068.2019.59.1-4.36.Search in Google Scholar

TLL. 1900 ff. Thesaurus linguae Latinae. Leipzig & München: De Gruyter.Search in Google Scholar

de Vaan, Michiel. 2008. Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series). Leiden & Boston: Brill.Search in Google Scholar

Walde, Alois & Johann Baptist Hofmann. 1954. Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter.Search in Google Scholar

Published Online: 2022-01-20
Published in Print: 2021-10-26

© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 25.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/joll-2021-2003/html
Scroll to top button