Home ELF as multilingual “edulect” in a bilingual university
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

ELF as multilingual “edulect” in a bilingual university

  • Iris Schaller-Schwaner

    Iris Schaller-Schwaner is EFL Lecturer at the University of Freiburg/Fribourg Language Centre & Department of Languages and Literatures, Multilingualism & Foreign Language and Head of English as a Foreign Language at the University Language Centre. She has published on grammar in ELT textbooks, on English in Swiss billboard advertisements, on developing English for Academic Purposes in multilingual contexts and on ideas that inform reflective foreign language teaching at university level and beyond. She has recently completed her doctoral degree based on a contextual analysis of the agentive use of English as a lingua franca in academic settings of Switzerland’s Bilingual University.

    EMAIL logo
Published/Copyright: March 13, 2018

Abstract

The role of English at European universities outside English-speaking countries has recently been so dynamic and complex as to merit elaborate acronyms and frameworks of comparison to capture the actual diversity involved in each case of using English, for example in what Dafouz and Smit (Dafouz, Emma and Ute Smit. 2014. Towards a dynamic conceptual framework for English-medium education in multilingual university settings. Applied Linguistics 37[3]: 397–415) subsume under English-medium education in the international university. This contribution, however, looks at ELFFRA, English as a lingua franca in academic settings at the bi- and multilingual University of Fribourg, Switzerland. When English first became officially acknowledged as an additional academic language in 2005, being preceded by a period of “unruly” emergence, it was often the marked case, even in and for its local disciplinary speech events. Its current use at UFR as the default in some English-medium study programmes is by no means uniform or monolingual either. Meanwhile in the promotion of bilingualism in French and German, English is mostly “included” – reminiscent of the semiotics of the 2005 nonce coinage of “bi(tri)lingualism.” This contribution will revisit ideas about the “edulect” role of ELFFRA (Schaller-Schwaner, Iris. 2017. The many faces of English at Switzerland’s Bilingual University: English as an academic lingua franca at the institutionally bilingual University of Freiburg/Fribourg – a contextual analysis of its agentive use. Vienna: University of Vienna doctoral thesis) but look for it in unusual and under-researched places where it is indeed “included” viz. in beginners’ university language courses teaching the local languages French and German. First explorations will be shared and discussed with a view to what this might mean for ELF(A) and edulect.

Abriss

Die Rolle des Englischen an Europäischen Universitäten ausserhalb englischsprachiger Länder hat sich zuletzt so dynamisch und komplex entwickelt, dass es elaborierter Akronyme und Vergleichsrahmen bedarf, um die tatsächliche Vielfalt zu erfassen, die mit jedem Fall der Verwendung von Englisch einhergeht, z. B. gemäss der Dafouz und Smit (Dafouz and Smit 2014. Towards a dynamic conceptual framework for English-medium education in multilingual university settings. Applied Linguistics 37(3): 397–415) sie einordnen unter englischsprachigen Bildungsgängen an internationalen Universitäten. Der vorliegende Beitrag beschäftigt sich jedoch mit ELFFRA, Englisch als Lingua Franca in akademischen Settings an der zwei- und mehrsprachigen Universität Freiburg, Schweiz. Als Englisch 2005 im Anschluss an eine Periode „wilden“ Auftretens erstmals als zusätzliche akademische Sprache offiziell eingeräumt wurde, war es oft der markierte Fall, sogar in den lokalen Sprech-Ereignissen der Fächer, in denen und für die es zur Anwendung kam. Auch ist seine gegenwärtige Verwendung an der UFR als Voreinstellung in manchen englischsprachigen Studienprogrammen keineswegs einheitlich oder einsprachig. Inzwischen ist Englisch aber – an die Semiotik des 2005 neu geprägten Begriffs „Zwei(drei)sprachigkeit“ erinnernd – bei der Förderung der deutsch-französischen Zweisprachigkeit „inbegriffen“. Dieser Beitrag überdenkt die „Edulekt“ Rolle von ELFFRA (Schaller-Schwaner 2017. The many faces of English at Switzerland’s Bilingual University: English as an academic lingua franca at the institutionally bilingual University of Freiburg/Fribourg – a contextual analysis of its agentive use. Vienna: University of Vienna doctoral thesis), sucht sie aber an Orten auf, die ungewöhnlich und noch wenig erforscht sind, und wo Englisch nun tatsächlich „inbegriffen“ ist, nämlich in universitären Anfängersprachkursen für die lokalen Sprachen Französisch und Deutsch. Es sollen hier erste Erkundungen angestellt und diskutiert werden in Hinblick auf ihre mögliche Bedeutung für ELF(A) und Edulekt.

About the author

Iris Schaller-Schwaner

Iris Schaller-Schwaner is EFL Lecturer at the University of Freiburg/Fribourg Language Centre & Department of Languages and Literatures, Multilingualism & Foreign Language and Head of English as a Foreign Language at the University Language Centre. She has published on grammar in ELT textbooks, on English in Swiss billboard advertisements, on developing English for Academic Purposes in multilingual contexts and on ideas that inform reflective foreign language teaching at university level and beyond. She has recently completed her doctoral degree based on a contextual analysis of the agentive use of English as a lingua franca in academic settings of Switzerland’s Bilingual University.

Acknowledgements

Many thanks are due to the two lecturers who opened their university language teaching classrooms at the Language Centre of the University of Fribourg to observation and who welcomed and supported the exploratory research reported here with their time and insights. I would also like to thank the reviewers of this article for their helpful comments.

References

Altermatt, Urs & Christina Späti. 2009. Die zweisprachige Universität Freiburg: Geschichte, Konzepte und Umsetzung der Zweisprachigkeit 1889-2006. Freiburg: Academic Press Fribourg.Search in Google Scholar

Bailly, Sophie, Alex Boulton, Anne Château, Richard Duda & Henry. Tyne. 2010. L’anglais langue étrangère: Langue d’appui pour l’apprentissage du français langue étrangère. In G. Forlot (ed.), L’anglais et le Plurilinguisme: Pour une Didactique des Contacts et des Passerelles Linguistiques, XX. Paris: L’Harmattan.<hal-00384911v1>HAL Id: hal-00384911. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00384911v1.Search in Google Scholar

Bautista, Maria, S. Lourdes & Andrew B. Gonzalez. 2009. Southeast Asian Englishes. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru & Cecil L. Nelson (eds.), The Handbook of World Englishes, 130–144. Oxford: Wiley-Blackwell.Search in Google Scholar

Bell, Allan. 2001. Back in style: Reworking audience design. In Penelope Eckert & John R. Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation, 139–169. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511613258.010Search in Google Scholar

Bowles, Hugo & Alessia Cogo (eds.). 2015. International Perspectives on English as a Lingua Franca. Pedagogical Insights. Basingstoke, UK:Palgrave Macmillan.10.1057/9781137398093Search in Google Scholar

Brohy, Claudine. 2005. Overt bilingualism, covert multilingualism? Official languages and “other languages” in a bilingual French-German university. Paper presented at the conference on Bi- and Multilingual Universities: Challenges and Future Prospects, University of Helsinki, 1–3 September. http://www.palmenia.helsinki.fi/congress/bilingual2005/abstracts/brohy.pdf (accessed 19 June 2015).Search in Google Scholar

Brohy, Claudine. 2009. „Heute morgen ich habe ein Freund gemietet“ - Deutsch (und andere Sprachen) lernen an der zweisprachigen Universität Freiburg. In Deutschfreiburgische Arbeitsgemeinschaft (ed.) Deutschfreiburg gestern heute morgen. Festschrift zum 50-jährigen Bestehen der DFAG, 95–103. Freiburg: DFAG.Search in Google Scholar

Brohy, Claudine. 2014. Mobilitätsstudierende lernen Deutsch an einer zweisprachigen Universität - Plurizentrik und Mehrsprachigkeitsdidaktik. Paper presented at the CercleS Conference, University of Fribourg, 5 September 2014.Search in Google Scholar

Cenoz, Jasone, Britta Hufeisen & Jessner Ulrike (eds.). 2001. Looking Beyond Second Language Acquisition (Studies in Tri- and Multilingualism Vol. 6). Tübingen:Stauffenburg.Search in Google Scholar

Cook, Guy. 2010. Translation in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Dafouz, Emma & Ute Smit. 2014. Towards a Dynamic Conceptual Framework for English-Medium Education in Multilingual University Settings. Applied Linguistics 37(3). 397–415. 1 June 2016, doihttps://doi.org/10.1093/applin/amu034 Published: 11 July 2014.Search in Google Scholar

Forlot, Gilles (ed.). 2010. L’anglais et le plurilinguisme: Pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques. Paris:Harmattan.Search in Google Scholar

Forlot, Gilles & Jean-Michel Robert (eds.). 2008. L’anglais, langue passerelle vers le français? Etudes de linguistique appliquée: revue internationale d’applications linguistiques 149. 128.Search in Google Scholar

Gogolin, Ingrid. 1998. The “monolingual habitus” as the common feature in teaching in the language of the majority in different countries. Per Linguam 13(2). 38–49. http://perlinguam.journals.ac.za/pub/article/viewFile/187/298 accessed 16 January 2015).10.5785/13-2-187Search in Google Scholar

Grosjean, François. 2001. The bilingual’s language modes. In Janet L. Nicol (ed.), One mind, two languages: bilingual language processing. 1–22. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar

Hall, Christopher J, Rachel Wicaksono, Shu Liu, Yuan Qian & Xiaoqing Xu. 2013. English reconceived: Raising teachers’ awareness of English as a ‘plurilithic’ resource through an online course. ELT Research Papers 13-5, English Agenda British Council, York St John University. http://englishagenda.britishcouncil.org/sites/ec/files/D053%20Raising%20teachers%20awareness%20of%20English_ONLINE%20FINAL.pdf accessed 11 January 2017.Search in Google Scholar

Hall, Graham & Guy Cook 2013. Own-language use in ELT: Exploring global practices and attitudes. ELT Research Papers 13-01, British Council. http://nrl.northumbria.ac.uk/11968/1/C448_Own_Language_use_in_ELT.pdf accessed 04 January 2018.10.1002/9781118784235.eelt0933Search in Google Scholar

Hülmbauer, C. 2011. English as a lingua franca (ELF): The mode and its implications. In J. N. Jørgensen (ed.), A Toolkit for Transnational Communication (Copenhagen Studies in Bilingualism 64), 43–68. Copenhagen: University of Copenhagen.Search in Google Scholar

Kirkebaek, Mads Jacob. 2013. „Teacher! Why do you speak English?“ A discussion of teacher use of English in a Danish language class. In Hartmut Haberland, Dorte Lonsmann & Bent Preisler (eds.), Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (Multilingual Education 5), 143–159. Heidelberg, New York, London: Springer Dortrecht.10.1007/978-94-007-6476-7_7Search in Google Scholar

MacIntyre, Peter D. 2007. Willingness to communicate in the second language: Understanding the decision to speak as a volitional process. The Modern Language Journal 91. 564–576.10.1111/j.1540-4781.2007.00623.xSearch in Google Scholar

Schaller-Schwaner, Iris. 2009. Under the microscope: English for plurilingual academic purposes. In Daniela Veronesi & Christoph Nickenig (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond, 245–263. Bozen: Bolzano University Press. http://www.unibz.it/it/library/Documents/bupress/publications/fulltext/9788860460240.pdf last accessed 22 January 2018).Search in Google Scholar

Schaller-Schwaner, Iris. 2011. The eye of the beholder: Is English as a Lingua Franca in academic settings a monolingual or multilingual practice? Language Learning in Higher Education (Journal of CerleS) 1. 423–446.10.1515/cercles-2011-0027Search in Google Scholar

Schaller-Schwaner, Iris 2017. The many faces of English at Switzerland’s Bilingual University: English as an academic lingua franca at the institutionally bilingual University of Freiburg/Fribourg - a contextual analysis of its agentive use. (Doctoral thesis, University of Vienna)Search in Google Scholar

Schaller‐Schwaner, Iris. 2015a. ELF oral presentations in a multilingual context: Intelligibility, familiarity and agency. In Hugo Bowles & Alessia Cogo (eds.), International Perspectives on English as a Lingua Franca: Pedagogical Insights (International Perspectives in ELT), 72‐95. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137398093_5Search in Google Scholar

Schaller‐Schwaner, Iris. 2015b. The habitat factor in ELF(A) – English as a Lingua Franca (in Academic settings) – And English for Plurilingual Academic Purposes. Language Learning in Higher Education 5(2). 1‐23.10.1515/cercles-2015-0016Search in Google Scholar

Swain, Merril, Andy Kirkpatrick & Jim Cummins. 2011. How to have a guilt-free life using Cantonese in the English class: A handbook for the English language teacher in Hong Kong. Hong Kong: Research Centre into Language Acquisition and Education in Multilingual Societies, Hong Kong Institute of Education. https://www.eduhk.hk/rcleams/handbook/handbook.pdf.10.1017/S0261444811000139Search in Google Scholar

Swales, John. 1997. English as Tyrannosaurus rex. World Englishes 16/3. 373–382.10.1111/1467-971X.00071Search in Google Scholar

Vettorel, Paola (ed.). 2015. New Frontiers in Teaching and Learning English. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Wang, Danping. 2013. The Use of English as a Lingua Franca in teaching Chinese as a foreign language: A case study of native Chinese teachers in Beijing. In Hartmut Haberland, Dorte Lonsmann & Bent Preisler (eds.), Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (Multilingual Education 5), 161–177. Heidelberg, New York, London: Springer Dortrecht.10.1007/978-94-007-6476-7_8Search in Google Scholar

Wang, Danping. 2016. Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: Students‘ and teachers‘ attitudes and practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi:10.1080/13670050.2016.1231773.Search in Google Scholar

Wang, Danping & Andy Kirkpatrick. 2012. Code-choice in the Chinese as a foreign language classroom. Multilingual Education 2. 3. https://doi.org/10.1186/2191-5059-2-3.Search in Google Scholar

Widdowson, Henry G. 2003. Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Widdowson, Henry G. 2012. ELF and the inconvenience of established concepts. Journal of English as a Lingua Franca 1(1). 5–26.10.1515/jelf-2012-0002Search in Google Scholar

Published Online: 2018-3-13
Published in Print: 2018-3-26

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 17.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jelf-2018-0005/html
Scroll to top button