Home Usage-based recycling or creative exploitation of the shared code? The case of phraseological patterning
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Usage-based recycling or creative exploitation of the shared code? The case of phraseological patterning

  • Svetlana Vetchinnikova

    Svetlana Vetchinnikova is a post-doctoral researcher in the Changing English project at the University of Helsinki. She has recently defended her doctoral thesis entitled Second Language Lexis and the Idiom Principle (2014). Her current research centres on language patterning at different planes of its organisation and the underlying processing mechanisms, especially in second language users.

    EMAIL logo
Published/Copyright: August 14, 2015

Abstract

This paper sets as its aim to show that ELF research is not uniform in its fundamental theoretical assumptions. While one wing of ELF scholars follows a classical Saussurean tradition with its notions of langue and parole, the other is distinctly usage-based. This is not presented as a problem but rather as a matter to be taken into consideration because the views are not easily reconcilable, if at all. Naturally, this divergence of view is clearly visible in data analysis and leads to different interpretations of the underlying processes. I will illustrate my point by the case of phraseological patterning. It is well-known that multi-word units occurring in ELF use are not quite the same as in standard varieties. In SLA the discrepancies are traditionally labelled as errors, a stance ELF researchers do not generally agree with since the conflicting usages do not seem to lose their communicative successfulness. The question at which ELF researchers look differently is whether not quite nativelike phraseological patterning in ELF is a result of analytic or holistic – although fuzzy – processing, in other words, creation or approximation. The answer to this question has profound implications for our understanding of second language processing.

Аннотация: Данная работа ставит своей целью показать, что исследования в области английского как лингва франка (АЛФ) не едины по своим теоретическим основаниям. Одна часть исследователей продолжает традицию классического соссюровского разделения языка и речи, а другая отдает предпочтение современным моделям языка, основанным на его употреблении и отрицающим двуединую сущность языка, также, как и основополагающую роль системы языка, существующей в абстрактной форме. Это не проблема, но соображение, которое следует учитывать, т.к. данные позиции трудно, если не невозможно примирить. Естественно, что несовпадения во взглядах ясно прослеживаются в анализе данных и приводят к различным интерпретациям происходящих процессов. Наша точка зрения будет раскрыта на примере фразеологии, которая в данной работе трактуется широко: под фразеологической единицей понимается любая языковая единица, состоящая из нескольких слов и обладающая определенной степенью устойчивости. Широко известно, что фразеологические обороты в АЛФ отличаются от их употребления в стандартных вариантах языка. В научной области, изучающей усвоение английского как второго языка, такие отклонения принято называть ошибками, тогда как исследователи АЛФ с этим не вполне согласны, поскольку подобные отступления от узуального употребления не препятствуют достижению целей коммуникации. Мнения исследователей АЛФ расходятся в том, что касается не совсем похожего на носителей языка употребления фразеологических единиц: являются ли они результатом творческого переосмысления и вторичной сборки из частей или всего лишь результатом аппроксимации, или приблизительного воспроизведения, объясняющегося особенностями памяти и влиянием частотности употребления. Ответ на этот вопрос влечет за собой далеко идущие последствия для понимания процессов порождения речи на втором языке.

About the author

Svetlana Vetchinnikova

Svetlana Vetchinnikova is a post-doctoral researcher in the Changing English project at the University of Helsinki. She has recently defended her doctoral thesis entitled Second Language Lexis and the Idiom Principle (2014). Her current research centres on language patterning at different planes of its organisation and the underlying processing mechanisms, especially in second language users.

Appendix

  1. Even though there exists discourse between the different scenes they are distinct from each other and often the differentiation is essential to members. (concession)

  2. There exists some research on Heavy Metal in general. But in comparison with research on other musical subculture, one finds very confined data concerning metal audiences. (“lack”)

  3. The general obscurity lead to an even smaller body of research than there exists on Heavy Metal. (“lack”)

  4. Since the data collection will be targeted, the forums preferably will be specialized for black metal but if there exists a lack of such forums generalized (extreme) metal forums with black metal subgroups might be included as well. (“lack”)

  5. It is eminent to note is that even though Black Metal is one of the most extreme scenes of Extreme Metal, there still exists discourse between the different subgenre-scenes. Therefore many of the assumptions and conclusions made about Extreme Metal can be adopted for the Black Metal scene ([ref.], 2007, p. 42). This is essential because there is very little research on Black Metal in particular. (concession, though cf. example [1] above)

  6. In conclusion the literature review shows that there already exists some interesting and valuable research on the different aspects of musical subcultures and media. It also demonstrates that concerning Heavy Metal and Extreme Metal (and Black Metal) little research has been conducted and the older existing research is often lacking basic scientific standards. (“exists but still lacking”)

References

Aarts, Bas. 2001. Corpus linguistics, Chomsky and fuzzy tree structures. In Christian Mair & Marianne Hundt (eds.), Corpus linguistics and linguistic theory, 5–13. Amsterdam: Rodopi.10.1163/9789004490758_003Search in Google Scholar

Altenberg, Bengt. 1998. On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word combinations. In Anthony P. Cowie (ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications, 101–122. Oxford: Clarendon.10.1093/oso/9780198294252.003.0005Search in Google Scholar

Beckner, Clay, Richard Blythe, Joan Bybee, Morten H. Christiansen, William Croft, Nick C. Ellis, John Holland, Jinyun Ke, Diane Larsen-Freeman & Tom Schoenemann. 2009. Language is a complex adaptive system: Position paper. Language learning 59(s1). 1–26.10.1111/j.1467-9922.2009.00533.xSearch in Google Scholar

Bolinger, Dwight. 1976. Meaning and memory. Forum Linguisticum 1(1). 1–14.10.1515/9783110815733.95Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2006. From usage to grammar: The mind’s response to repetition. Language 82(4). 711–733.10.1353/lan.2006.0186Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2008. Usage-based grammar and second language acquisition. In Peter Robinson & Nick C. Ellis (eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition, 216–236. London: Routledge.Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2010. Language, usage and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511750526Search in Google Scholar

Bybee, Joan & Paul Hopper. 2001a. Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.45Search in Google Scholar

Bybee, Joan & Paul Hopper. 2001b. Introduction to frequency and the emergence of linguistic structure. In Joan L. Bybee & Paul Hopper (eds.), Frequency and the emergence of linguistic structure, 1–24. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.45.01bybSearch in Google Scholar

Carey, Ray. 2013. On the other side: Formulaic organizing chunks in spoken and written academic ELF. Journal of English as a Lingua Franca 2(2). 207–22810.1515/jelf-2013-0013Search in Google Scholar

Carter, Ronald & Michael McCarthy. 2006. Cambridge grammar of English: A comprehensive guide. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Cheng, Winnie, Chris Greaves & Martin Warren. 2006. From n-gram to skipgram to concgram. International Journal of Corpus Linguistics 11(4). 411–433.10.1075/ijcl.11.4.04cheSearch in Google Scholar

Cheng, Winnie, Chris Greaves, John McH. Sinclair & Martin Warren. 2009. Uncovering the extent of the phraseological tendency: Towards a systematic analysis of concgrams. Applied Linguistics 30(2). 236–252.10.1093/applin/amn039Search in Google Scholar

Chomsky, Noam. 1986. Knowledge of language: Its nature, origin, and use. Westport, CT: Greenwood Publishing.Search in Google Scholar

Croft, William A. 2001. Radical construction grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198299554.001.0001Search in Google Scholar

Dąbrowska, Eva. 2004. Language, mind and brain. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9781474466011Search in Google Scholar

ELFA corpus. The corpus of English as a lingua franca in academic settings. Director: Anna Mauranen. http://www.helsinki.fi/elfa/elfacorpus (accessed 7 July 2015).Search in Google Scholar

Ellis, Nick C. 2011. The emergence of language as a complex adaptive system. In James Simpson (ed.), The Routledge handbook of applied linguistics, 666–679. London: Routledge.Search in Google Scholar

Ellis, Nick C. 2012. What can we count in language, and what counts in language acquisition, cognition, and use? In Stefan Th. Gries & Dagmar S. Divjak (eds.), Frequency effects in language learning and processing (vol. 1), 7–34. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110274059.7Search in Google Scholar

Ellis, Nick C. & Diane Larsen-Freeman. 2006. Language emergence: Implications for Applied Linguistics. [Introduction to the special issue]. Applied Linguistics 27(4). 558–589.10.1093/applin/aml028Search in Google Scholar

Erman, Britt & Beatrice Warren. 2000. The idiom principle and the open choice principle. Text 20(1). 29–62.10.1515/text.1.2000.20.1.29Search in Google Scholar

Francis, Gill, Susan Hunston & Elizabeth Manning. 1998. Collins COBUILD Grammar Patterns: Nouns and adjectives. London: HarperCollins.Search in Google Scholar

Gleick, James. 1987. Chaos: Making a new science. New York: Penguin.Search in Google Scholar

Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Goldberg, Adele. 2006. Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199268511.001.0001Search in Google Scholar

Granger, Sylviane. 1998. Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In Anthony P. Cowie (ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications, 145–160. Oxford: Clarendon.10.1093/oso/9780198294252.003.007Search in Google Scholar

Granger, Sylviane & Fanny Meunier (eds.). 2008. Phraseology. An interdisciplinary perspective. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/z.139Search in Google Scholar

Greaves, Chris. 2009. ConcGram 1.0: A phraseological search engine. [Software]. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cls.1Search in Google Scholar

Gurevich, Olga, Matthew A. Johnson & Adele E. Goldberg. 2010. Incidental verbatim memory for language. Language and Cognition 2(1). 45–78.10.1515/langcog.2010.003Search in Google Scholar

Hopper, Paul. 1987. Emergent grammar. Berkeley Linguistics Society 13. 139–157.10.3765/bls.v13i0.1834Search in Google Scholar

Howarth, Peter. 1998. The phraseology of learners’ academic writing. In Anthony P. Cowie (ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications, 161–186. Oxford: Clarendon.10.1093/oso/9780198294252.003.008Search in Google Scholar

Hunston, Susan. 2002. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524773Search in Google Scholar

Hynninen, Niina. 2014. The Common European Framework of Reference from the perspective of English as a lingua franca: What we can learn from a focus on language regulation. Journal of English as a Lingua Franca 3(2). 291–314.10.1515/jelf-2014-0018Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2000. The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2007. Formulaic language in English lingua franca. In Istvan Kecskes & Laurence Horn (eds.), Explorations in pragmatics: Linguistic, cognitive and intercultural aspects, 191–218. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110198843.3.191Search in Google Scholar

Larsen-Freeman, Diane. 2013. Complexity theory/dynamic systems theory. In Peter Robinson (ed.), The Routledge encyclopaedia of second language acquisition, 103–106. New York: Routledge.Search in Google Scholar

Laury, Ritva & Tsuyoshi Ono. 2005. Data is data and model is model: You don’t discard the data that doesn’t fit your model! Language 81(1). 218–225.10.1353/lan.2005.0026Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2005. English as a lingua franca – An unknown language? In Giuseppina Cortese & Anna Duszak (eds.), Identity, community, discourse: English in intercultural settings, 269–293. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2009. Chunking in ELF: Expressions for managing interaction. Journal of Intercultural Pragmatics 6(2). 217–233.10.1515/IPRG.2009.012Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2011. Learners and users – Who do we want corpus data from? In Fanny Meunier, Sylvie De Cock, Gaëtanelle Gilquin & Magali Paquot (eds.), A taste for corpora: In honour of Sylviane Granger, 155–171. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/scl.45.11mauSearch in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2012. Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

McEnery, Tony & Andrew Hardie. 2013. The history of corpus linguistics. In Keith Allan (ed.), The Oxford handbook of the history of linguistics, 727–745. Oxford: Oxford University Press10.1093/oxfordhb/9780199585847.013.0034Search in Google Scholar

McEnery, Tony, Richard Xiao & Yukio Tono. 2006. Corpus-based language studies: An advanced resource book. London & New York: Routledge.Search in Google Scholar

Meunier, Fanny & Sylviane Granger (eds.). 2008. Phraseology in foreign language learning and teaching. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/z.138Search in Google Scholar

Meyer, Charles F. & Hongyin Tao. 2005. Response to Newmeyer’s “Grammar is grammar and usage is usage.” Language 81(1). 226–228.10.1353/lan.2005.0032Search in Google Scholar

Nesselhauf, Nadja. 2005. Collocations in a learner corpus. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/scl.14Search in Google Scholar

Newmeyer, Frederick J. 2003. Grammar is grammar and usage is usage. Language 79(4). 682–707.10.1353/lan.2003.0260Search in Google Scholar

Oxford Dictionary of English (ODE). 2010. 3rd edn. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Partington, Alan. 2006. The linguistics of laughter: A corpus-assisted study of laughter talk. London & New York: Routledge.10.4324/9780203966570Search in Google Scholar

Pawley, Andrew & Frances H. Syder. 1983. Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency. In Jack C. Richards & Richard W. Schmidt (eds.), Language and communication, 191–227. London: Longman.Search in Google Scholar

Pitzl, Marie-Luise. 2009. “We should not wake up any dogs”: Idiom and metaphor in ELF. In Anna Mauranen & Elina Ranta (eds.), English as a lingua franca: Studies and findings, 298–322. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.Search in Google Scholar

Pitzl, Marie-Luise. 2012. Creativity meets convention: Idiom variation and re-metaphorization in ELF. Journal of English as a Lingua Franca 1(1). 27–55.10.1515/jelf-2012-0003Search in Google Scholar

Schmitt, Norbert (ed.). 2004. Formulaic sequences: Acquisition, processing and use. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins10.1075/lllt.9Search in Google Scholar

Searle, John R. 1969. Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139173438Search in Google Scholar

Searle, John R. 1995. The construction of social reality. New York: Free Press.Search in Google Scholar

Seidlhofer, Barbara. 2009. Accommodation and the idiom principle in English as a Lingua Franca. Journal of Intercultural Pragmatics 6(2). 195–215.10.1057/9780230239531_3Search in Google Scholar

Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Seidlhofer, Barbara & Henry G. Widdowson. 2007. Idiomatic variation and change in English. The idiom principle and its realizations. In Ute Smit, Julia Hüttner, Gunther Kaltenböck & Ursula Lutzky (eds.), Tracing English through time: Explorations in language variation, 359–374. Vienna: Braumüller.Search in Google Scholar

Sinclair, John McH. 1987. Collocation: A progress report. In Ross Steele & Terry Treadgold (eds.), Language topics: Essays in honour of Michael Halliday, 319–331. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/z.lt1.66sinSearch in Google Scholar

Sinclair, John McH. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Sinclair, John McH. 1996. The search for units of meaning. Textus 9(1). 75–106.10.4324/9780203594070-6Search in Google Scholar

Sinclair, John McH. 2004. Trust the text. London: Routledge.10.4324/9780203594070Search in Google Scholar

Stubbs, Michael. 2001. Texts, corpora, and problems of interpretation: A response to Widdowson. Applied Linguistics 22(2). 149–172.10.1093/applin/22.2.149Search in Google Scholar

Swales, John. 1990. Genre analysis: English in academic and research settings. New York: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Tomasello, Michael. 2003. Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.Search in Google Scholar

van Gelderen, Elly. 2011. Grammaticalization and generative grammar: A difficult liaison. In Heiko Narrog & Bernd Heine (eds.), The Oxford handbook of grammaticalization, 43–55. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0004Search in Google Scholar

Vetchinnikova, Svetlana. 2014. Second language lexis and the idiom principle. Helsinki: University of Helsinki doctoral dissertation. http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-51-0064-1 (accessed 22 April 2015).Search in Google Scholar

Widdowson, Henry G. 1997. EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests. World Englishes 16(1). 135–146.10.1111/1467-971X.00054Search in Google Scholar

Widdowson, Henry G. 2000. On the limitations of linguistics applied. Applied Linguistics 21(1). 3–25.10.1093/applin/21.1.3Search in Google Scholar

Widdowson, Henry G. 2003. Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University.Search in Google Scholar

Widdowson, Henry G. 2012. ELF and the inconvenience of established concepts. Journal of English as a Lingua Franca 1(1). 5–26.10.1515/jelf-2012-0002Search in Google Scholar

Wray, Alison. 2002. Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511519772Search in Google Scholar

Yorio, Carlos A. 1989. Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In Kenneth Hyltenstam & Loraine K. Obler (eds.), Bilingualism across the lifespan, 55–72. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511611780.005Search in Google Scholar

Published Online: 2015-8-14
Published in Print: 2015-9-1

©2015 by De Gruyter Mouton

Downloaded on 19.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jelf-2015-0019/html
Scroll to top button