Home The vernacularity of Palauan Japanese
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The vernacularity of Palauan Japanese

  • Kazuko Matsumoto ORCID logo EMAIL logo and David Britain ORCID logo
Published/Copyright: February 16, 2022

Abstract

Through a qualitative and quantitative analysis of linguistic, perceptual, historical and sociodemographic data as well as two decades of sociolinguistic ethnography collected among the postcolonial Japanese speech communities of Palau in the Pacific, this article argues that Palauan Japanese was not simply ‘standard Japanese transported’, but a koineised vernacular variety of Japanese; i.e., a variety resulting from the mixture of different migrant dialects, which was adopted by Palauans through daily interaction with local Japanese settlers during the colonial period. The article concludes by emphasising: (a) the usefulness of teasing apart varieties largely acquired and consolidated through everyday communication with target language speakers from varieties mastered largely through formal schooling; (b) the importance of understanding the social contexts in which ‘new’ colonial varieties are formed as well as the linguistic outcomes of the dialect mixing that occurs when a numerically dominant but dialectally diverse settler population colonises a new territory; and (c) the helpfulness of speech perception and social identification experiments as tools to identify vernacularity.


Corresponding author: Kazuko Matsumoto, University of Tokyo, Tokyo, Japan, E-mail:

Funding source: Japan Society for the Promotion of Science 10.13039/501100001691

Award Identifier / Grant number: 15720097

Award Identifier / Grant number: 16H03412

Award Identifier / Grant number: 18720100

Award Identifier / Grant number: 22682003

Award Identifier / Grant number: 25580085

Acknowledgements

We would like to thank all those in Palau who kindly co-operated with our research, as well as Shuichi Yatabe, Mizuho Hidaka and Shoichi Yokomaya for their useful advice; the audience at the Sociolinguistics Symposium 21 for their feedback and comments; and our research assistants Akiko Okumura and Yue Teng for assisting with our analysis of the textbooks used in Palauan schools and for creating our Japanese dialect map. We would particularly like to thank David Hornsby for his extremely thorough critical reading of the text – his suggestions have certainly helped us frame our argument more sharply.

  1. Research funding: This work was funded by Japan Society for the Promotion of Science (15720097, 16H03412, 18720100, 22682003, 25580085).

Appendix

Speakers sampled by ethnicity, gender and competence in this research.

Ethnicity Palauan Japanese-Palauan TOTAL
Gender Male Female Male Female
Fluent speaker (born between 1920 and 1929) 12 12 9 12 45
Semi-speaker (born between 1933 and 1939) 4 6 4 4 18
Rememberers (born between 1940 and 1948) 2 3 2 2 9
Total 18 21 15 18 72

References

Bloch, Bernard. 1946. Studies in colloquial Japanese, part I, inflection. Journal of the American Oriental Society 66. 97–109. https://doi.org/10.2307/596327.Search in Google Scholar

Brace, Nicola, Richard Kemp & Rosemary Snelgar. 2009. SPSS for psychologists, 4th edn. London: Routledge.Search in Google Scholar

Britain, David. 2008. When is a change not a change? A case study on the dialect origins of New Zealand English. Language Variation and Change 20. 187–223. https://doi.org/10.1017/s0954394508000082.Search in Google Scholar

Britain, David. 2012. Koineization and cake baking: Reflections on methods in dialect contact research. In Andrea Ender, Adrian Leemann & Bernhard Wälchli (eds.), Methods in contemporary linguistics, 219–238. Berlin: de Gruyter Mouton.10.1515/9783110275681.219Search in Google Scholar

Britain, David. 2018. Dialect contact and new dialect formation. In Charles Boberg, John Nerbonne & Dominic Watt (eds.), Handbook of dialectology, 143–158. Oxford: Wiley Blackwell.10.1002/9781118827628.ch8Search in Google Scholar

Britain, David & Peter Trudgill. 2005. New dialect formation and contact-induced reallocation: Three case studies from the Fens. International Journal of English Studies 5(1). 183–209.Search in Google Scholar

Chamberlain, Basil Hall. 1895. Essay in aid of a grammar and dictionary of the Luchuan language (Transactions of the Asiatic Society of Japan: Supplement, vol. 23). Yokohama: Kelly & Walsh.Search in Google Scholar

Crocombe, Ron. 2007. Asia in the Pacific Islands: Replacing the West. Suva: USP Press.Search in Google Scholar

Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 15(2). 325–340. https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702.Search in Google Scholar

Fujiwara, Yōichi. 1996. Nihon hōgen jisho: Shōwa & heisei no seikatsugo [Dictionary of Japanese dialects: Everyday words], vol. 1. Tokyo: Tōkyōdōshuppan.Search in Google Scholar

Heinrich, Patrick, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji (eds.). 2015. Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure and use. Berlin: de Gruyter Mouton.10.1515/9781614511151Search in Google Scholar

Hijikata, Hisakatsu. 1991. Hijikata Hisakatsu chosakushū [The collection of works of Hisakatsu Hijikata], vol. 6. Tokyo: San-ichi Publishing.Search in Google Scholar

Hirayama, Teruo (ed.). 1992. Gendai nihon hōgen jiten [Dictionary of modern Japanese dialects], vol. 3. Tokyo: Meijishoin.Search in Google Scholar

Inoue, Fumio & Yasuo Yoshioka. 2004. Hokkaidō/Tōhoku no hōgen [Dialects of Hokkaidō and Tōhoku]. Tokyo: Yumani-Shobō.Search in Google Scholar

Kishie, Shinsuke. 2011. Research report on research in regional language formation on the influence of metropolitan area language (Research Project Number: 20520412). Tokushima: Tokushima University.Search in Google Scholar

Leibowitz, Arnold. 1996. Embattled island: Palau’s struggle for independence. Westport: Greenwood Publishing Group.Search in Google Scholar

Lodge, Anthony R. 1993. French: From dialect to standard. London: Routledge.10.4324/9780203319994Search in Google Scholar

Long, Daniel & Keisuke Imamura. 2013. Parao de hanasareteiru nihongo no jittai: Senzen nihongo kyōikukeikensha to jakunensō nihon taizai keikensha no hikaku [Japanese spoken in Palau: A comparison between a speaker who has experienced Japanese education before the war and a young speaker who has stayed in Japan]. The Journal of Social Sciences and Humanities (Tokyo Metropolitan University) 473. 1–30.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2001. Multilingualism in Palau: Language contact with Japanese and English. In Thomas E. McAuley (ed.), Language change in East Asia, 84–142. London: Curzon Press.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2010. The role of social networks in the post-colonial multilingual island of Palau: Mechanisms of language maintenance and shift. Multilingua 29(2). 133–165. https://doi.org/10.1515/mult.2010.006.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2011. Contact sociolinguistics of diaspora Japanese: Linguistic innovation and attrition in the Western Pacific. Language, Information, Text 17. 33–61.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2013a. Parao nihongo no goyōronteki hen’i to henka [Pragmatic variation and change in Palauan Japanese]. In Toru Okamura & Apoi Yarapea (eds.), Oseania no gengoteki sekai [Studies of Oceanic languages], 220–262. Hiroshima: Kesuisha.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2013b. Cake baking in a postcolonial Japanese speech community: Koineisation of Palauan Japanese in the Pacific. Language, Information, Text 20. 63–85.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2016. The role of domain and face-to-face contact in borrowing: The case from the postcolonial multilingual island of Palau. In Daniel Schmidt-Brücken, Susanne Schuster & Marina Wienberg (eds.), Aspects of postcolonial linguistics: Current perspectives and new approaches, 201–227. Berlin: de Gruyter Mouton.10.1515/9783110436907-010Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko. 2020. A restudy of postcolonial Palau after two decades: Changing views of multilingualism in the Pacific. Journal of Asian Pacific Communication 30(1). 34–59. https://doi.org/10.1075/japc.00044.mat.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko & David Britain. 2003a. Language choice and cultural hegemony in the Western Pacific: Linguistic symbols of domination and resistance in the Republic of Palau. In Mirjana Dedaic & Dan N. Nelson (eds.), At war with words (Language, Power and Social Process 6), 315–357. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110897715.315Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko & David Britain. 2003b. Investigating the sociolinguistic gender paradox in a multilingual community: A case study from the Republic of Palau. International Journal of Bilingualism 7(2). 127–152. https://doi.org/10.1177/13670069030070020201.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko & David Britain. 2003c. Contact and obsolescence in a diaspora variety of Japanese: The case of Palau in Micronesia. Essex Research Reports in Linguistics 44. 38–75.Search in Google Scholar

Matsumoto, Kazuko & David Britain. 2019. Pancakes stuffed with sweet bean paste: Food-related lexical borrowings as indicators of the intensity of language contact in the Pacific. In Giuseppe Balirano & Siria Guzzo (eds.), Food across cultures: Linguistic insights in transcultural tastes, 127–167. London: Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-11153-3_6Search in Google Scholar

Mesthrie, Rajend & Rakesh Bhatt. 2008. World Englishes: The study of new linguistic varieties. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511791321Search in Google Scholar

Milroy, James. 2001. Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics 5. 530–555. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00163.Search in Google Scholar

Milroy, James, Lesley Milroy, Sue Hartley & David Walshaw. 1994. Glottal stops and Tyneside glottalization: Competing patterns of variation and change in British English. Language Variation and Change 6. 327–357. https://doi.org/10.1017/s095439450000171x.Search in Google Scholar

Miyauchi, Hisamitsu. 2008. Migration careers of male Okinawan migrants in the South Pacific mandate under Japanese administration. Ritsumeikan Studies in Language and Culture 20(1). 129–151.Search in Google Scholar

Mufwene, Salikoko S. 1996. The founder principle in creole genesis. Diachronica 13(1). 83–134. https://doi.org/10.1075/dia.13.1.05muf.Search in Google Scholar

Mühlhäusler, Peter & Rachel Trew. 1996. Japanese language in the Pacific. In Stephen Wurm, Peter Mühlhäusler & Darrell T. Tryon (eds.), Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia, and the Americas, vol. II. 1, 373–400. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110819724.2.373Search in Google Scholar

Nakajima, Atsushi. 1976a, 1976b. Nakajima Atsushi zenshū [The complete works of Atsushi Nakajima], vols. 1 & 3. Tokyo: Chikuma Shobō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 1925, 1927a, 1927b, 1929, 1930a, 1930b. Nan’yōguntō gensei yōran [Annual report on the current state of Micronesia]. Tokyo: Nan’yō-chō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 1927c. Nan’yōguntō tōsei chōsa hōkoku [Investigation report on the current state of Micronesia]. Tokyo: Nan’yō-chō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 1928. Nan’yōguntō jijō: Inin tōchi chiiki [Situations in Micronesia: Japan’s mandatory territory]. Tokyo: Nan’yō-chō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 1932a, 1933a, 1934a, 1935, 1936, 1937, 1938, 1939, 1941a, 1942. Nan’yōguntō yōran [Annual report on Micronesia]. Tokyo: Nan’yō-chō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 1932b. Nan’yōguntō tōsei chōsa sho [Investigation on the current state of Micronesia], vol. 1, 2 & 3. Tokyo: Nan’yō-chō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 1934b, 1941b. Nan’yōchō tōkei nenkan [Annual statistic report on Micronesia]. Tokyo: Nan’yō-chō.Search in Google Scholar

Nan’yō-chō. 2006 [1932c, 1933b]. Nan’yōguntō kokugo tokuhon [Reading textbooks for South Seas Islands], Honkayō [1st–3rd grades] vols. 1–6, Hoshūkayō [4–5th grades], vol. 1, 2 & 4. Tokyo: Ōzorasha.Search in Google Scholar

National Institute for Japanese Language. 2002a–d, 2003, 2005ab, 2006, 2007, 2008a–c. Zenkoku hōgen danwa dētabēsu: Nihon furusato kotoba shūsei [National database of conversation in dialects: Collection of Japanese dialects], vol. 1, 3–6, 9, 10, 12, 13 & 18–20. Tokyo: Kokusho Kankō Kai.Search in Google Scholar

National Language Research Institute. 1978, 1980, 1981. Hōgen danwa shiryō [Texts of tape-recorded conversations in Japanese dialects], vol. 1, 3 & 5. Tokyo: Shūei Shuppan.Search in Google Scholar

National Language Research Institute. 1993. Grammar atlas of Japanese dialects, vol. 3. Tokyo: Ministry of Finance Printing Bureau.Search in Google Scholar

Office of Planning and Statistics. 2015. 2015 census of population, housing and agriculture for the Republic of Palau. Koror: Office of Planning and Statistics.Search in Google Scholar

Ōnishi, Takuichiro. 2018. Dialects of Japan. In Charles Boberg, John Nerbonne & Dominic Watt (eds.), Handbook of dialectology, 559–570. Oxford: Wiley Blackwell.Search in Google Scholar

Palau Elementary Reunion. 1990. Parao shōgakkō dōsōkai meibo [Palau elementary school alumni directory]. Sapporo: Palau Elementary Reunion.Search in Google Scholar

Pallant, Julie. 2010. SPSS survival manual, 4th edn. Berkshire: Open University Press.Search in Google Scholar

Peattie, Mark. 1988. Nan’yō: The rise and fall of the Japanese in Micronesia 1885–1945. Honolulu: University of Hawaii Press.10.1515/9780824843090Search in Google Scholar

Rinji Nan’yō Guntō Bōbitai [Provisional South Seas Defense Corps]. 1922. Nan’yōguntō tōsei chōsa hōkoku [Investigation report on the current state of Micronesia]. Tokyo: Rinji Nan’yō Guntō Bōbitai.Search in Google Scholar

Sankoff, Gillian. 1980. The social life of language. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.10.9783/9781512809589Search in Google Scholar

Satō, Ryōichi. 2004. Hyōjungo biki nihon hōgen jiten [Standard-dialect dictionary]. Tokyo: Shoogakkan.Search in Google Scholar

Satō, Ryōichi. 2009. Todōfuken betsu zenkoku hōgen jiten [Nation-wide dialect dictionary by region]. Tokyo: Sanseido.Search in Google Scholar

Schneider, Edgar. 2007. Postcolonial Englishes: Varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511618901Search in Google Scholar

Shibuya, Katsumi & Yuehchen Chien. 2013. Tabisuru nihongo: Igengo tono deai ga kaetamono [The Japanese language on the move: Things changed by the encounter with other languages]. Tokyo: Iwanami Shoten.Search in Google Scholar

Sudbury, Andrea. 2000. Dialect contact and koineisation in the Falkland Islands: Development of a Southern Hemisphere English? Colchester: University of Essex Dissertation.Search in Google Scholar

Tōjō, Misao. 1954. Kokugo no hōgen kukaku [Dialect division of Japanese]. Tokyo: Yoshikawa-kōbundō.Search in Google Scholar

Tomosada, Kenji. 1997. Zenkoku yōjigo jiten [National dictionary of baby talk]. Tokyo: Tokyodo-Shuppan.Search in Google Scholar

Toyama, Ichirō. 1993. Mikuroneshia no nihonjin: Okinawa kara no nan’yō imin wo megutte [Japanese in Micronesia: On immigration from Okinawa]. Historical Journal 513. 54–65.Search in Google Scholar

Trudgill, Peter. 1986. Dialects in contact. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar

Trudgill, Peter. 2004. New dialect formation: The inevitability of colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar

Received: 2021-01-14
Accepted: 2021-11-08
Published Online: 2022-02-16
Published in Print: 2022-01-27

© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 23.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl-2021-0010/html?lang=en
Scroll to top button