Abstract
Using the methodology of historical sociolinguistics, this article explores multilingualism and language contact in the mines of Potosí (Bolivia) in the colonial period. Potosí was the destination of massive migration during its economic heydays around 1610 and one of the largest cities in the Western hemisphere at the time. In the mines special codes were developed, with a specialized lexicon that contains words from different languages. This lexicon was so different that the first vocabulary of the mining language was written in 1610, and many have followed from that date onward. Quechua most probably played a key role as intermediary language between two forms of speaking: the indigenous mining language of the free workers, yanaconas and mingas, probably a mix of Spanish and Quechua, and the language of the forced workers, mitayos, possibly a mix of Aymara and Quechua. The similarities between Aymara and Quechua must have contributed to this possibility of an intermediary language.
Acknowledgements
I am grateful to a an anonymous reader of this article for insightful and detailed comments, to Simon van de Kerke for initially accompanying me on the fieldwork in Potosí and for further comments, and to Leonie Cornips and to people at audiences in Stellenbosch (South Africa), Leiden and Maastricht (The Netherlands), and La Paz (Bolivia) for earlier advice and reactions.
References
Adelaar, Willem F.H. & Pieter Muysken. 2004. The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486852Search in Google Scholar
Albó, X. 1988. Bilingualism in Bolivia. In Christina Bratt Paulston (ed.), International handbook of bilingualism and bilingual education, 85–108. Westport, CT: Greenwood Press.Search in Google Scholar
Anónimo [ca. 1970] Anexo No. 1: Glosario minero. No publisher listed.Search in Google Scholar
Anónimo. 1989. Diccionario básico del trabajador minero. Cuaderno de formación No 9. La Paz, BO: Centro de promoción minera.Search in Google Scholar
Assadourian, C. Sempat, Heraclio Bonilla, Antonio Mitre & Tristan Platt. 1980. Minería y espacio económico en los Andes: Siglos XVI-XX. Lima, PE: Instituto de Estudios Peruanos.Search in Google Scholar
Bakewell, Peter. 1973. Antonio Lopez de Quiroga (Industrial minero de Potosí). Potosí, BO: Universidad Boliviana “Tomas Frías”, Dirección de extensión universitaria.Search in Google Scholar
Barba, Albaro Alonso. 1640. Arte de los metales en que se enseña el verdadero beneficio de los de oro, y plata por açogue. El modo de fundirlos todos, y como se han de refinar, y apartar unos de otros. Compuesto por el licenciado Albaro Alonso Barba, natural de la villa de Lepe, en la Andaluzia, Cura en la Imperial de Potosi, de la Parroquia de S. Bernardo. Madrid: Imprenta del Reyno, Edición de 1967, Colección de la Cultura Boliviana. Curación de Armando Alba. Potosí, BO: Editorial “Potosí”.Search in Google Scholar
Camargo Blacutt, Carlos. 1968. Agenda minero de Bolivia. La Paz, BO: En marcho.Search in Google Scholar
Cole, Jeffrey A. 1985. The Potosí Mita, 1573-1700. Compulsory Indian labor in the Andes. Stanford, CA: Stanford University Press.Search in Google Scholar
Langue, Frédérique & Carmen Salazar-Soler. 1997. De huaira a malacate: Una historia cultural a partir del vocabulario minero en América española (siglos XVI–XIX). In R. Barragán, D. Cajías & S. Qayum (eds.), El siglo XIX en Bolivia y América Latina, 373–395. La Paz, BO: IFEA – Ambassade de France – Historias/Coordinadora de Historia.10.4000/books.ifea.7434Search in Google Scholar
Llanos, García de. 1983 [1609–1611]. Diccionario y maneras de hablar que se usan en las minas y sus labores de ingenios y beneficios de metales. With a study by Gunnar Mendoza L. and a commentary of Thierry Saignes. La Paz, BO: MUSEF.Search in Google Scholar
Medrano Ossío, José. 1968. Breve historia de la fundación de Potosí (Homenaje a la ciudad). Potosí, BO: Universidad Boliviana “Tomas Frías”.Search in Google Scholar
Mendoza, L. Gunnar. 1983. Terminología y tecnología minera en el area andina de Charcas: García de Llanos, un precursor, 1598–1611. In García de Llanos (1983), vii–lxxi.Search in Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1996. The founder principle in Creole Genesis. Diachronica 13(1). 83–134.10.1075/dia.13.1.05mufSearch in Google Scholar
Ovando-Sanz, Guillermo. 1975. La Academia de Minas de Potosí 1757–1970. La Paz, BO: Ediciones Banco Central de Bolivia, Academia Boliviana de la Historia.Search in Google Scholar
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction: Language in the mines
- Fanakalo as a mining language in South Africa: A new overview
- Katanga Swahili and Heerlen Dutch: A sociohistorical and linguistic comparison of contact varieties in mining regions
- Grammatical features of a moribund coalminers’ language in a Belgian cité
- From flamano to urban vernacular. Linguistic and meta-linguistic heritage of first generation miners in Flemish Limburg
- Multilingualism and mixed language in the mines of Potosí (Bolivia)
- The dialect of São João da Chapada: Possible remains of a mining language in Minas Gerais, Brazil
- Discussion: Language in nature resource economies
- Book Review
- Stuart Kirsch: Mining capitalism: the relationship between corporations and their critics
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction: Language in the mines
- Fanakalo as a mining language in South Africa: A new overview
- Katanga Swahili and Heerlen Dutch: A sociohistorical and linguistic comparison of contact varieties in mining regions
- Grammatical features of a moribund coalminers’ language in a Belgian cité
- From flamano to urban vernacular. Linguistic and meta-linguistic heritage of first generation miners in Flemish Limburg
- Multilingualism and mixed language in the mines of Potosí (Bolivia)
- The dialect of São João da Chapada: Possible remains of a mining language in Minas Gerais, Brazil
- Discussion: Language in nature resource economies
- Book Review
- Stuart Kirsch: Mining capitalism: the relationship between corporations and their critics