Abstract
Translation is the process of converting a text sequence from one language to other. Translation systems are often used to translate between various language texts, but they may also be used for speech or a mix of the two, such as text-to-speech or speech-to-text. Statistical machine translation (SMT) employs large target language models (LMs) to increase the fluency of produced texts, and it is often considered that “more data is better data” when developing language models. This work focuses on translating the Renewable Energy (RE) terms in English and Chinese languages. The developed work mainly focuses on two models namely; Translation language model and Context adaptability model. Initially, a model is developed that is capable of translating renewable energy terms from English to Chinese. Subsequently, context adaptability model is built, where, two processes are carried out. The two processes include, (a) building a word corpus related to RE and (b) building dictionaries related to RE. The dictionaries are built by generating sentiment lexicons using Pointwise Mutual Information (PMI) model. Finally, the language is trained using improved BERT model.
Funding source: Study of Academic English Teaching Strategies From the Perspective of Grammatical Metaphor
Award Identifier / Grant number: 1108/9160823002
Acknowledgments
The authors would like to show sincere thanks to those techniques who have contributed to this research.
-
Research ethics: This article does not contain any studies with human participants performed by any of the authors.
-
Informed consent: Not applicable.
-
Author contributions: Junhong Ren, Aihui Wang, is responsible for designing the framework, analyzing the performance, validating the results, and writing the article. Leijiang Su, is responsible for collecting the information required for the framework, provision of software, critical review, and administering the process.
-
Use of Large Language Models, AI and Machine Learning Tools: None declared.
-
Conflict of interest: The authors declared that they have no conflicts of interest regarding this work.
-
Research funding: Central University Targeted Fund: Study of Academic English Teaching Strategies From the Perspective of Grammatical Metaphor, Serial No.:1108/9160823002.
-
Data availability: The experimental data used to support the findings of this study are available from the corresponding author upon request.
References
1. Lai, J, Maher, L, Li, C, Zhou, C, Alelayan, H, Fu, J, et al.. Translation and cross-cultural adaptation of the national health service sustainability model to the Chinese healthcare context. BMC Nurs 2023;22:124. https://doi.org/10.1186/s12912-023-01293-x.Suche in Google Scholar PubMed PubMed Central
2. Boudaa, B, Hammoudi, S, Mebarki, LA, Bouguessa, A, Chikh, MA. An aspect-oriented model-driven approach for building adaptable context-aware service-based applications. Sci Comput Program 2017;136:17–42. https://doi.org/10.1016/j.scico.2016.08.009.Suche in Google Scholar
3. Lai, C, Chang, L. The effects of students’ employment of translation principles and techniques on English-Chinese sight translation performance: an eye-tracking and interview study. Soc Sci Humanit Open 2023;8:100542. https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2023.100542.Suche in Google Scholar
4. Lin, Y, Tai, H, Huang, C. Culturally adapted translation of LYMPH-Q upper extremity module from English to Mandarin Chinese. J Formos Med Assoc 2024. https://doi.org/10.1016/j.jfma.2024.01.010.Suche in Google Scholar PubMed
5. Huang, Y, Li, D. Translatorial voice through modal stance: a corpus-based study of modality shifts in Chinese-to-English translation of research article abstracts. Lingua 2023;295:103610. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2023.103610.Suche in Google Scholar
6. Liu, Y, Liang, J. Multidimensional comparison of Chinese-English interpreting outputs from human and machine: implications for interpreting education in the machine-translation age. Ling Educ 2024;80:101273. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101273.Suche in Google Scholar
7. Wang, Y. The impact of linguistic metaphor on translation unit in target text processing: an eye-tracking and keylogging English-Chinese translation study. Ampersand 2023;11:100129. https://doi.org/10.1016/j.amper.2023.100129.Suche in Google Scholar
8. Lei, S, Li, Y. English machine translation system based on neural network algorithm. Procedia Comput Sci 2023;228:409–20. https://doi.org/10.1016/j.procs.2023.11.047.Suche in Google Scholar
9. Yang, S. Intelligent English translation model based on improved GLR algorithm. Procedia Comput Sci 2023;228:533–42. https://doi.org/10.1016/j.procs.2023.11.061.Suche in Google Scholar
10. Yuxiu, Y. Application of translation technology based on AI in translation teaching. Syst Soft Comput 2024;6:200072. https://doi.org/10.1016/j.sasc.2024.200072.Suche in Google Scholar
11. Lim, L, Chen, P, Wang, VX. Translating TCM nomenclature into English: a bilingual reference tool needed for clinical practice. Eur J Integr Med 2022;54:102155. https://doi.org/10.1016/j.eujim.2022.102155.Suche in Google Scholar
12. Johnson, MM, Schuster, M, Le, QV, Krikun, M, Wu, Y, Chen, Z, et al.. Google’s multilingual neural machine translation system: enabling zero-shot translation. Trans Assoc Comput Linguist 2017;5:339–51. https://doi.org/10.1162/tacl_a_00065.Suche in Google Scholar
13. Mahata, SK, Das, D, Bandyopadhyay, S. MTIL2017: machine translation using recurrent neural network on statistical machine translation. J Intell Syst 2019;28:447–53. https://doi.org/10.1515/jisys-2018-0016.Suche in Google Scholar
14. Dunđer, I. Machine translation system for the industry domain and Croatian language. J Inf Organ Sci 2020;44:33–50.10.31341/jios.44.1.2Suche in Google Scholar
15. Xia, Y. Research on statistical machine translation model based on deep neural network. Computing 2020;102:643–61. https://doi.org/10.1007/s00607-019-00752-1.Suche in Google Scholar
16. Chen, K, Wang, R, Utiyama, M, Sumita, E, Zhao, T. Neural machine translation with sentence-level topic context. IEEE/ACM Trans Audio Speech Lang Process 2019;27:1970–84. https://doi.org/10.1109/taslp.2019.2937190.Suche in Google Scholar
17. Dabre, R, Chu, C, Kunchukuttan, A. A survey of multilingual neural machine translation. ACM Comput Surv 2020;53:1–38. https://doi.org/10.1145/3406095.Suche in Google Scholar
18. Orosoo, M, Govindasamy, S, Bayarsaikhan, N, Rajkumari, Y, Fatma, G, Manikandan, R, et al.. Performance analysis of a novel hybrid deep learning approach in classification of quality-related English text. Measurement: Sensors 2023;28:100852. https://doi.org/10.1016/j.measen.2023.100852.Suche in Google Scholar
19. Wang, Y, Zhang, B, Liu, W, Cai, J, Zhang, H. STMAP: a novel semantic text matching model augmented with embedding perturbations. Inf Process Manag 2024;61:103576. https://doi.org/10.1016/j.ipm.2023.103576.Suche in Google Scholar
20. Li, S, Pan, R, Luo, H, Liu, X, Zhao, G. Adaptive cross-contextual word embedding for word polysemy with unsupervised topic modeling. Knowl-Based Syst 2021;218:106827. https://doi.org/10.1016/j.knosys.2021.106827.Suche in Google Scholar
21. Yin, M, Mou, C, Xiong, K, Ren, J. Chinese clinical named entity recognition with radical-level feature and self-attention mechanism. J Biomed Inf 2019;98:103289. https://doi.org/10.1016/j.jbi.2019.103289.Suche in Google Scholar PubMed
22. Massai, L. Evaluation of semantic relations impact in query expansion-based retrieval systems. Knowl-Based Syst 2024;283:111183. https://doi.org/10.1016/j.knosys.2023.111183.Suche in Google Scholar
23. Yang, H, Zeng, B, Yang, J, Song, Y, Xu, R. A multi-task learning model for Chinese-oriented aspect polarity classification and aspect term extraction. arXiv:1912.07976 2021;419:344–56.10.1016/j.neucom.2020.08.001Suche in Google Scholar
24. Huang, S, Xiu, Y, Li, J, Liu, S, Kong, C. A bilateral context and filtering strategy-based approach to Chinese entity synonym set expansion. Complex Intell Syst 2023;9:6065–85. https://doi.org/10.1007/s40747-023-01064-w.Suche in Google Scholar
25. Zhao, X, Jin, X. A comparative study of text genres in English-Chinese translation effects based on deep learning LSTM. Comput Math Methods Med 2022;7068406. https://doi.org/10.1155/2022/7068406.Suche in Google Scholar PubMed PubMed Central
26. Kumar, PM, Kamruzzaman, MM, Alfurhood, BS, Hossain, B, Nagarajan, H, Sitaraman, SR. Balanced performance merit on wind and solar energy contact with clean environment enrichment. IEEE J Electron Devices Society 2024;12:3358087. https://doi.org/10.1109/JEDS.2024.3358087.Suche in Google Scholar
27. Darwich, M, Noah, SAM, Omar, N, Osman, NA. Corpus-based techniques for sentiment lexicon generation: a review. J Digit Inf Manag 2019;17. https://doi.org/10.6025/jdim/2019/17/5/296-305.Suche in Google Scholar
28. Yu, S, Su, J, Luo, D. Improving BERT-based text classification with auxiliary sentence and domain knowledge. IEEE Access 2019;7:176600–12. https://doi.org/10.1109/access.2019.2953990.Suche in Google Scholar
© 2025 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston