Formación e historia de vuecencia en español como proceso de rutinización lingüística[*]
Resumen
Dentro de la evolución de las fórmulas de tratamiento en español, ha sido la derivación de usted a partir de vuestra merced la que más atención se ha llevado. Recientemente se ha vuelto a plantear la historia de vuestra merced > usted como un caso de gramaticalización o un proceso más complejo de primero lexicalización y después gramaticalización. Vuecelencia, vuecencia, ucencia por vuestra excelencia, así como vusiría, usiría y usía por vuestra señoría presentan “contracciones análogas” a las de vuestra merced, pero estas apenas han sido estudiadas.
En este trabajo presentaremos y analizaremos la evolución, tanto formal como semántico-pragmática, de vuestra excelencia, fórmula nacida como tratamiento real en el siglo XV que, empleada para altos estamentos nobles, se restringiría por Pragmática real a los Grandes de España. Sin embargo, la fórmula ya se desgasta en vuecelencia en el siglo XVII y seguiría evolucionando en forma y uso hasta llegar a vuecencia, del modo siguiente: vuestra excelencia > vuesa excelencia > vuexcelencia > vuecelencia > vuecencia. Esta última forma vuecencia se emplea en la actualidad entre otras cosas para dirigirse a los altos grados militares.
About the author
Bibliografía
Fuentes
BOE = Boletín Oficial del Estado [en línea: http://www.boe.es, 25/08/2010].Search in Google Scholar
Bretón de los Herreros, Manuel (1851): La escuela del matrimonio, Madrid: C. González [en línea: Google Books].Search in Google Scholar
CORDE = Corpus diacrónico del español [en línea: http://www.rae.es, enero‒febrero 2010].Search in Google Scholar
NR = Novísima recopilación de las leyes de España: Dividida en XII. libros. En que se reforma la Recopilacion publicada por el Señor Don Felipe II en el año de 1567, reimpresa últimamente en el de 1775: Y se incorporan las pragmáticas, cédulas, decretos, órdenes y resoluciones Reales, y otras providencias no recopiladas y expedidas hasta el de 1804. (Con tres índices generales) mandada formar por Carlos IV (1805‒1829), Madrid: [s. n.] [en línea: http://fama2.us.es/fde/ocr/2006/novisimaRecopilacionT1.pdf, 25/08/2010].Search in Google Scholar
Mañer, Salvador (1725): Método breve de ortografía castellana, Cordova: Imprenta de la Uiuda de Estevan de Cabrera.Search in Google Scholar
– (1742): Tratado de ortografía castellana, Madrid: Imprenta del Reyno.Search in Google Scholar
Salvo y Vela, Juan (1995) [1715‒1716]: El mágico de Salerno, Pedro Vayalarde: primera y segunda partes, ed. crítica de Donald Buck, Miami: Ediciones Universal.Search in Google Scholar
Sobrino, Francisco (2002) [1708]: Diálogos nuevos en español y francés, Bruselas, Fr. Foppens: ed. e intro de Daniel M. Sáez Rivera, Diálogos nuevos (1708) de Francisco Sobrino y Diálogo decimoquinto (1718) de Félix Antonio de Alvarado [en línea: http://parnaseo.uv.es/Lemir/Textos/Sobrino/Index.htm, 31/01/2011].Search in Google Scholar
Estudios y repertorios lexicográficos
Blasco Mateo, Esther (2002): “La lexicalización y las colocaciones”, Lingüística Española Actual 29:1, pp. 35‒61.Search in Google Scholar
Brinton, Laurel J.; Traugott, Elizabeth C. (2005): Lexicalization and language change, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511615962Search in Google Scholar
DCECH = Corominas, Juan; Pascual, José Antonio: Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, Madrid: Gredos, 1980‒1991.Search in Google Scholar
De Jonge, Bob; Nieuwnhuijsen, Dorien (2009): “Formación del paradigma pronominal de las formas de tratamiento”, en: Company Company, Concepción (dir.): Sintaxis histórica de la lengua española: Segunda parte: La frase nominal, vol. 2, México D. F.: Fondo de Cultura Económica, pp. 1595‒1671.Search in Google Scholar
DRAE = Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe, 2001 [en línea: http://www.rae.es, 25/08/2010].Search in Google Scholar
DUE = Moliner, María: Diccionario de uso del español, 3.a ed., Madrid: Gredos, 2007.Search in Google Scholar
Elvira, Javier (1998): El cambio analógico. Madrid: Gredos.Search in Google Scholar
‒ (2009): Evolución lingüística y cambio sintáctico, Bern: Peter Lang.Search in Google Scholar
Esbozo = Real Academia Española: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe, 1973. Girón Alconchel, José Luis (2008): “Lexicalización y gramaticalización en la creación de marcadores del discurso… y de otras palabras”, en: Stark, Elisabeth, et al. (eds.): Romanische Syntax im Wandel, Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 363‒385.Search in Google Scholar
Haiman, John (1994): “Ritualization and the Development of Language”, en: Pagliuca, William (ed.): Perspectives on Grammaticalization, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 3‒28.10.1075/cilt.109.07haiSearch in Google Scholar
Hernández Alonso, César (1996‒1997): “Ceremonial, cortesía y tratamientos en España a la llegada de los Borbones”, Anuario de Lingüística Hispánica 12, pp. 85‒99.Search in Google Scholar
Himmelmann, Nikolaus P. (2004): “Lexicalization and grammaticization: opposite or orthogonal?”, en: Bisang, Walter; Himmelmann, Nikolaus P.; Wiemer, Björn (eds.): What makes grammaticalization: a look from its components and its fringes, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 21‒42.Search in Google Scholar
Hopper, Paul; Traugott, Elizabeth C. (2003)[1993]: Grammaticalization, 2.a ed., New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139165525Search in Google Scholar
Koch, Peter (2008): “Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento de vuestra merced en español”, en: Kabatek, Johannes (ed.): Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas, Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, pp. 53‒89.Search in Google Scholar
Lapesa, Rafael (2000): “Personas gramaticales y tratamientos en español”, en: Estudios de morfosintaxis histórica del español, Madrid: Gredos, vol. 1, pp. 311‒345.Search in Google Scholar
Lehmann, Christian (1995) [1982]: Thoughts on Grammaticalization, Munich: Lincom Europa.Search in Google Scholar
– (2002): “New reflections on grammaticalization and lexicalization”, en Wischer, Ilse; Diewald, Gabriele (eds.): New Reflections on Grammaticalization, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 1‒18.Search in Google Scholar
Ly, Nadine (1981): La poétique de l’interlocution dans le théatre de Lope de Vega, Bordeaux: Institut d’Études Ibériques et Ibéro-américaines de l’Université de Bordeaux.Search in Google Scholar
MAP = Manual de estilo del lenguaje administrativo, Madrid: Ministerio para las Administraciones Públicas, 1990.Search in Google Scholar
Martínez de Sousa, José (2001): Manual de estilo de la lengua española, Gijón: Trea.Search in Google Scholar
Moreno Cabrera Juan Carlos (1998): “On the relationships between grammaticalization and lexicalization”, en: Giacalone Ramat, Anna; Hopper, Paul (eds.): The limits of grammaticalization, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 211–229.10.1075/tsl.37.10morSearch in Google Scholar
Navarro Tomás, Tomás (1923): “‘Vuesasted’ ‘usted’”, RFE 10, pp. 310‒311.Search in Google Scholar
NGLE = Real Academia Española: Nueva gramática de la lengua española, I, Madrid: Espasa-Calpe, 2009.Search in Google Scholar
NTLL = Real Academia Española: Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE), Madrid: Espasa-Calpe [DVD-ROM].Search in Google Scholar
Padovani, Irma (1968): Cortesía y distinción, Barcelona: Sintes.Search in Google Scholar
Pedroviejo, Juan Manuel (2009): “Tratamientos y Honores. Historia y evolución de los tratamientos en el siglo XX” [en línea: http://www.protocolo.org/social/tratamientos/tratamientos_y_honores_ historia_y_evolucion_de_los_tratamientos_en_el_siglo_xx.html, 09/08/2010].Search in Google Scholar
Pla Cárceles, José (1923a): “La evolución del tratamiento ‘vuestra-merced’”, RFE 10, pp. 245‒280.Search in Google Scholar
– (1923b): “‘Vuestra merced’ > ‘usted’”, RFE 10, pp. 402‒403.Search in Google Scholar
Rostila, Jouni (2004): “Lexicalization as a way to grammaticalization”, en: Karlsson, Fred (ed.): Proceedings of the 20th Scandinavian Conference on Linguistics (Helsinki, January 7‒9, 2004), Helsinki: University of Helsinki (Department of General Linguistics, Publications, 36) [en línea: http://www.ling.helsinki.fi/kielitiede/20scl/Rostila.pdf, 01/02/2013].Search in Google Scholar
Sáez Rivera, Daniel M. (2006): “‘Vuestra merced’ > ‘usted’: nuevos datos y perspectivas”, en: Bustos Tovar, José Jesús de; Girón Alconchel, José Luis (eds.): Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid: Arco/Libros, vol. 3, pp. 2899‒2911.Search in Google Scholar
– (2008): La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640‒1726), Madrid: Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense [en línea: http://www.ucm.es/BUCM/tesis/fll/ucm-t30253.pdf, 25/08/2010].Search in Google Scholar
– (2012a): “Vos como pronombre de tratamiento en el teatro del siglo XVIII”, en: Montero Cartelle, Emilio (ed.): Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Santiago de Compostela, 2009. Santiago de Compostela: Meubook, pp. 2375–2391.Search in Google Scholar
– (2012b) “Vos y otros pronombres de tratamiento en el teatro del siglo XIX”, en: Ramírez Luengo, José Luis (coord.): Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX, Lugo: Axac, pp. 193‒216.Search in Google Scholar
– (en prensa): “Procesos de lexicalización/gramaticalización en la formación e historia de usía en español”, en: Girón Alconchel, José Luis; Sáez Rivera, Daniel M. (eds.): Procesos de gramaticalización en la historia del español, Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.Search in Google Scholar
Wischer, Ilse (2000): “Grammaticalization versus lexicalization: ‘methinks’ there is some confusion”, en: Fischer, Olga et al. (eds.), Pathways of change: grammaticalization in English, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 355‒370.10.1075/slcs.53.17wisSearch in Google Scholar
APÉNDICE: frecuencias absolutas de las formas documentadas en CORDE
Vuestra excelencia > vuencencia (singular).
Forma/SIGLO | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | TOTAL |
vuestra excelencia | 6 | 115 | 84 | 183 | 118 | 18 | 524 |
vuestra escelencia | 0 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 |
vuesa excelencia | 0 | 0 | 32 | 2 | 0 | 0 | 34 |
vuessa excelencia | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 |
vuexcelencia | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
vuecelencia | 0 | 0 | 51 | 1 | 42 | 12 | 106 |
vueselencia | 0 | 0 | 25 | 0 | 1 | 0 | 26 |
vueselensia | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 0 | 12 |
vuselencia | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 |
vuecencia | 0 | 0 | 25 | 0 | 218 | 51 | 294 |
ucencia | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 3 |
usencia | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 3 |
Vuestras excelencias > vuecencias (plural).
forma/SIGLO | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | TOTAL |
vuestras excelencias | 1 | 5 | 0 | 2 | 1 | 1 | 10 |
vuestras escelencias | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 |
vuesas excelencias | 0 | 0 | 1 | 4 | 0 | 0 | 5 |
vuessas excelencias | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 |
vuexcelencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
vuecelencias | 0 | 0 | 17 | 0 | 0 | 0 | 17 |
vueselencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
vueselensias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
vuselencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
vuecencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 1 | 6 |
ucencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
usencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Su(s) excelencia(s).
forma/SIGLO | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | TOTAL |
su excelencia | 4 | 121 | 142 | 69 | 302 | 104 | 742 |
su escelencia | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 3 |
su excelensia | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
sus excelencias | 4 | 47 | 34 | 7 | 17 | 33 | 142 |
sus escelencias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
sus excelensias | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
© 2013 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Masthead
- Editorial
- Presentación
- ¿Es posible una lingüística histórica basada en un corpus representativo?
- La frecuencia textual en la evolución histórica de los clíticos pronominales en español
- Los tiempos compuestos en el leonés medieval: haber + participio
- Usos y valores de venga a + infinitivo
- La evolución de los adverbios de foco particularizadores
- Formación e historia de vuecencia en español como proceso de rutinización lingüística
- Arno Gimber, José Manuel Rodríguez Martín, Jutta Schütz, Klaus Peter Walter (eds.):Spanien verstehen, Darmstadt: Primus, 2012 (328 pp.)
- Klaus Küpper:Bibliographie der brasilianischen Literatur. Prosa, Lyrik, Essay und Drama in deutscher Übersetzung. Köln/Frankfurt am Main: Klaus Küpper/TFM, 2012 (496 pp.).
- Rowena Sandner:Konstruktionen der Konquista im Umfeld des Quinto Centenario. Mediale Inszenierungen im mexikanischen Drama und Film, Hildesheim, Zürich, New York: Olms 2012 (= TPT 19) (440 pp.).
- Libros recibidos
- Autores que colaboran
- Manual para autores
Articles in the same Issue
- Masthead
- Editorial
- Presentación
- ¿Es posible una lingüística histórica basada en un corpus representativo?
- La frecuencia textual en la evolución histórica de los clíticos pronominales en español
- Los tiempos compuestos en el leonés medieval: haber + participio
- Usos y valores de venga a + infinitivo
- La evolución de los adverbios de foco particularizadores
- Formación e historia de vuecencia en español como proceso de rutinización lingüística
- Arno Gimber, José Manuel Rodríguez Martín, Jutta Schütz, Klaus Peter Walter (eds.):Spanien verstehen, Darmstadt: Primus, 2012 (328 pp.)
- Klaus Küpper:Bibliographie der brasilianischen Literatur. Prosa, Lyrik, Essay und Drama in deutscher Übersetzung. Köln/Frankfurt am Main: Klaus Küpper/TFM, 2012 (496 pp.).
- Rowena Sandner:Konstruktionen der Konquista im Umfeld des Quinto Centenario. Mediale Inszenierungen im mexikanischen Drama und Film, Hildesheim, Zürich, New York: Olms 2012 (= TPT 19) (440 pp.).
- Libros recibidos
- Autores que colaboran
- Manual para autores