Home Lexikographische Lösungsansätze: Zur Bedeutung korpuslinguistischer Kontexualisierungsstrategien
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Lexikographische Lösungsansätze: Zur Bedeutung korpuslinguistischer Kontexualisierungsstrategien

  • Doris Höhmann EMAIL logo
Published/Copyright: September 13, 2017
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

In recent years, both the availability of electronic resources (such as the BNC and the DWDS) and the possibility of compiling highly specialised large corpora (e.g. on the same topic, interaction type or communicative event) together with the development of ever more sophisticated corpus-linguistic tools, have opened new horizons in the study of language use and, consequently, in lexicography, translation and the teaching and learning of second/foreign languages. However, working with huge amounts of data and/or information remains a challenging issue, and search strategies are needed to cope more effectively with linguistic phenomena such as intralinguistic and interlinguistic variation in language use and polyfunctionality, which appear to be the rule rather than the exception in natural languages, not only in everyday language but in LSP communication, too.

This paper will focus on different contextualization strategies. The examples offered, drawn from highly specialized subcorpora on the one hand and from very large general language corpora on the other, will illustrate once more the impact of variables such as domain, topic, text type etc., which can be observed even in the case of core vocabulary items. Furthermore it will discuss the potential offered by concgrams, which allow us to cope with many of the difficulties described above.

Anmerkung

Es handelt sich um die Ausarbeitung und Fortschreibung des im Oktober 2015 auf der Hildesheimer SELA-Konferenz gehaltenen Vortrags „Developing bi- and multilingual lexicographical tools for LSP and domain-specific communication: different strategies of contextualization“ (Hildesheim Conference on electronic Dictionaries as Information Tools, 7.-8. 10. 2015). Der Beitrag stellt den vorläufigen Abschluss der Untersuchungen der Verfasserin zur Polyfunktionalität als methodologischem Grundproblem der Korpusanalyse dar. Durch die Einarbeitung früherer Forschungsergebnisse, auf die in der vorliegenden Studie aufgebaut wird, kommt es unweigerlich zu Überschneidungen mit Vorgängerarbeiten. Verwiesen sei u.a. auf Höhmann 2007, 2011, 2013a, 2013b, 2013c, 2014a, 2014b und 2016.

Literaturhinweise

Atkins, S. and Rundell, Michael 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford University Press.Search in Google Scholar

Baroni, Marco 2010. Corpora di italiano. In Raffaele Simone (ed.), Enciclopedia dell'italiano, vol 1. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana, 300–303 (http://www.treccani.it/enciclopedia/corpora-di-italiano_(Enciclopedia-dell'Italiano)/).Search in Google Scholar

Baroni, Marco / Bernardini, Silvia / Comastri, Federica / Piccioni, Lorenzo / Volpi, Alessandra / Aston, Guy / Mazzoleni, Marco 2004. Introducing the la Repubblica corpus. A large, annotated, TEI(XML)-compliant corpus of newspaper Italian. In Lino, Maria Teresa et al. (eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC2004), Paris: ELRA – European Language Resources Association, 1771–1774.Search in Google Scholar

Belica, Cyril. 2011. Semantische Nähe als Ähnlichkeit von Kookkurrenzprofilen. In Andrea Abel, Renata Zanin, Hrsg., Korpora in Lehre und Forschung, Bozen-Bolzano University Press. Freie Universität Bozen-Bolzano, 155–178 (http://pro.unibz.it/library/bupress/publications/fulltext/9788860460400.pdf).Search in Google Scholar

Brandt, Wolfgang 1996. Handlungsobligationen und Handlungsoptionen. Modalverben und ihre verbalen Ersatzformen in der deutschen Gesetzessprache. In Hennig, Jörg / Meier, Jürgen (Hrsg.), Varietäten der deutschen Sprache. Festschrift für Dieter Möhn. Frankfurt a.M. u.a., Peter Lang, 229–246.Search in Google Scholar

Brezina, Vaclav/ McEnery, Tony / Wattam, Stephen. 2015. Collocations in context. A new perspective on collocation networks. International Journal of Corpus Linguistics 20:2 (2015), 139–173.Search in Google Scholar

Busse, Dietrich. 2000. Textsorten des Bereichs Rechtswesen und Justiz. In Brinker, Klaus / Antos, Gerd / Heinemann, Wolfgang / Sager, Sven F. (Hrsg.), 2000–2001. Text- und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. 2 Bde. Berlin u.a., de Gruyter, 658–675.Search in Google Scholar

Cap, Fabienne / Heid, Ulrich 2011. Distinguishing Specialised Discourse: The Example of Juridical Texts on Industrial Property Rights and Trademark Legislation. Internal Relations Online Working Paper Series 11/3, Stuttgart: Stuttgart University Press (http://www.uni-stuttgart.de/soz/ib/forschung/IRWorkingPapers/IROWP_Series_2011_3_Cap_Heid_Specialized_Discourse.pdf).Search in Google Scholar

Cheng, Winnie, Greaves, Chris and Warren, Martin. 2006. From n-gram to skipgram to concgram. International Journal of Corpus Linguistics 11/4: 411–433.10.1075/ijcl.11.4.04cheSearch in Google Scholar

Cheng, Winnie, Greaves, Chris, Sinclair, John McH. and Warren, Martin. 2009. Uncovering the extent of the phraseological tendency: Towards a systematic analysis of concgrams, Applied Linguistics, 30/2: 236–252.10.1093/applin/amn039Search in Google Scholar

Didakowski, Jörg / Geyken, Alexander / Lemnitzer, Lothar. 2012. Automatic example sentence extraction for a contemporary German dictionary. In Ruth Vatvedt Fjeld and Julie Matilde Torjusen: Proceedings of the 15th EURALEX International Congress. 7-11 August 2012. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, 343–349 (http://euralex.org/wp-content/themes/euralex/proceedings/Euralex%202012/pp343-349%20Didakowski,%20Lemnitzer%20and%20Geyken.pdf).Search in Google Scholar

Didakowski, Jörg, Geyken Alexander, 2013. From DWDS corpora to a German Word Profile – methodological problems and solutions. In Network Strategies, Access Structures and Automatic Extraction of Lexicographical Information. 2nd Work Report of the Academic Network "Internet Lexicography". Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. (OPAL - Online publizierte Arbeiten zur Linguistik X/2012), 43–52 (http://eins.dwds.de/static/website/publications/pdf/didakowski_geyken_internetlexikografie_2012_final.pdf).Search in Google Scholar

Dobrić Basaneže, Katja. 2015. Investigating ‘concgrams’ in the language of contracts and legal agreements. Fachsprache: Internationale Zeitschrift für Fachsprachenforschung, -didaktik und Terminologie, 2015 37/3-4, 176–192.Search in Google Scholar

Faaß, Gertrud / Heid, Ulrich / Prinsloo, Daan J. / Taljard, Elsabé. 2009. Part-of-Speech tagging of Northern Sotho: Disambiguating polysemous function words. In Proceedings of the EACL 2009 Workshop on Language Technologies for the African Languages (AfLaT2009). 31 March 2009, 38–45 (www.aflat.org/files/W09-0706.pdf).10.3115/1564508.1564516Search in Google Scholar

Felder, Ekkehard. 2012. Pragma-semiotische Textarbeit und der hermeneutische Nutzen von Korpusanalysen für die linguistische Mediendiskursanalyse. In Felder, Ekkehard / Müller, Marcus / Vogel, Friedemann (Hrsg.), Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen. Berlin/ New York: de Gruyter, 115–174.Search in Google Scholar

Geyken, Alexander. 2011. Statistische Wortprofile zur schnellen Analyse der Syntagmatik in Textkorpora. In Andrea Abel, Renata Zanin (Hrsg.), Korpora in Lehre und Forschung. Bozen-Bolzano University Press, 115–137 (http://pro.unibz.it/library/bupress/publications/fulltext/9788860460400.pdf).Search in Google Scholar

Greaves, Chris. 2009. ConcGram 1.0. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cls.1Search in Google Scholar

Gries, Stefan Th. 2014. Quantitative corpus approaches to linguistic analysis: seven or eight levels of resolution and the lessons they teach us. In Irma Taavitsainen, Merja Kytö, Claudia Claridge & Jeremy Smith (eds.), Developments in English: expanding electronic evidence. Cambridge: Cambridge University Press, 29–47.10.1017/CBO9781139833882.005Search in Google Scholar

Gries, Stefan Th. 2015. Polysemy. In Ewa Dąbrowska & Dagmar S. Divjak (eds.), Handbook of Cognitive Linguistics. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton, 472–490.10.1515/9783110292022-023Search in Google Scholar

Gries, Stefan Th. & Dagmar S. Divjak. 2009. Behavioral profiles: a corpus-based approach towards cognitive semantic analysis. In Vyvyan Evans & Stephanie S. Pourcel (eds.), New directions in cognitive linguistics, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 57–75.10.1075/hcp.24.07griSearch in Google Scholar

Gross, Gaston 2008. Les classes d’objets. Lalies 28, 111–165.Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2007. Überlegungen zur qualitativen und quantitativen Untersuchung von Modalverben und ihren Konkurrenzformen in Rechtstexten. In Heller, Dorothee / Taino, Pierluigi (Hrsg.), Italienisch-deutsche Studien zur fachlichen Kommunikation, Frankfurt a.M., P. Lang, 25–39.Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2011. Lexikalische Konfigurationen. Korpusgestützte Mikrostudien zur Sprachlichkeit im deutschen und italienischen Verwaltungsrecht, Peter Lang, Frankfurt a.M.Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2013a. Korpusgestützte Wortfeldanalysen. Zum Auf- und Ausbau verwaltungsrechtlicher Sprachbestände. In Die Rechtssprache in der internationalen Diskussion. Hrsg. von Marina Wagnerová und Gerald G. Sander. Hamburg: Kovač, 43–57.Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2013b. Zur Untersuchung erweiterter Nominalgruppen mit Hilfe von Concgrams. Eine sprachvergleichende Studie zum deutschen und italienischen Umweltrecht. In Cécile Desoutter, Dorothee Heller & Michele Sala (eds), Corpora in specialized communication - Korpora in der Fachkommunikation - Les corpus dans la communication spécialisée, CERLIS Series, vol.4, 267–296 (http://dinamico.unibg.it/cerlis/page.aspx?p=276)Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2014a. Zur korpuslinguistischen Untersuchung der sprachlichen Ausgestaltung von Wissensrahmen. Eine Fallstudie anhand des thematisches Bausteins „Die Biennale in Venedig”. In Lombardi, Alessandra / Mor, Lucia / Roßbach, Nikola (eds.), Reiseziel Italien. Moderne Konstruktionen kulturellen Wissens in Literatur – Sprache – Film, Frankfurt: Peter Lang, 145–169.Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2014b. Landschaftsdarstellungen in verschiedenen fach- bzw. domänenbezogenen Kommunikationszusammenhängen. Eine quantitative Annäherung. mediAzioni 16, 1–25 (http://mediazioni.sitlec.unibo.it/index.php/no-16-2014/96-dossier-traduzione-specializzata-2014.html).Search in Google Scholar

Höhmann, Doris. 2016. Il “corpus del rinascimento”. Stato dell’arte e prospettive. In Mari Pietrogiovanna (ed.), Uno sguardo verso nord. Scritti in onore di Caterina Virdis Limentani. Padova: Il Poligrafo, 217–231.Search in Google Scholar

Höhmann, Doris / Spissu, Maria Vittoria. 2013. Il “corpus del Rinascimento”. Strumenti per la comunicazione in ambito specialistico tra storia dell’arte e turismo culturale. In D. Höhmann (Hrsg.), Tourismuskommunikation. Im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt, Peter Lang, Frankfurt a.M., 349–381.Search in Google Scholar

Holl, Daniel 2001. Was ist modal an Modalen Infinitiven? In Müller, Reimar / Reis, Marga (Hrsg.), Modalität und Modalverben im Deutschen. Linguistische Berichte. Sonderheft. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 217–238.Search in Google Scholar

Jakubíček, Miloš / Kilgarriff, Adam / Kovář, Vojtěch / Rychlý, Pavel / Suchomel, Vít. 2013. The TenTen Corpus Family. 7th International Corpus Linguistics Conference CL 2013, Lancaster. Lancaster University, 125–127 (https://www.sketchengine.co.uk/wp-content/uploads/The_TenTen_Corpus_2013.pdf).Search in Google Scholar

Keßler, Christine 2008. Zur semantischen Beschreibung von Zahlwörtern im System und im Text. In Pohl, Inge (Hrsg.), Semantik und Pragmatik – Schnittstellen. Frankfurt a.M. [u.a.].Search in Google Scholar

Kilgarriff, Adam, Rychlý, Pavel, Smrz, Pavel, Tugwell, David 2004. ‘The Sketch Engine’. In Williams, Geoffrey / Vessier Sandra (eds.), Proceedings of the 11th EURALEX International Congress. 6–10 July 2004, Lorient, France, 105–116 (http://euralex.org/publications/the-sketch-engine/).Search in Google Scholar

Kilgarriff, Adam / Husák, Miloš, / McAdam, Katy, Rundell, Michael, Rychlý, Pavel 2008. Gdex: Automatically finding good dictionary examples in a corpus. In: Elisenda Bernal & Janet DeCesaris (eds.), Proceedings of the XIII EURALEX International Congress.15–19 July2008. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 425–432 (http://euralex.org/category/publications/euralex-2008/).Search in Google Scholar

Kilgarriff, Adam / Rychlý, Pavel / Kovář, Vojtěch / Baisa, Vít. 2012. Finding Multiwords of More Than Two Words. In Ruth Vatvedt Fjeld and Julie Matilde Torjusen (eds.), Proceedings of the 15th EURALEX International Congress.7-11 August 2012. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, 693–700 (http://euralex.org/wp-content/themes/euralex/proceedings/Euralex%202012/pp693-700%20Kilgarriff,%20Rychly,%20Kovar%20and%20Baisa.pdf).Search in Google Scholar

Kübler, Sandra. 2010. Baumbanken. In Carstensen, Kai-Uwe / Ebert, Christian / Ebert, Cornelia / Jekat, Susanne / Klabunde, Ralf / Langer, Hagen (Hrsg.) 2010, Computerlinguistik und Sprachtechnologie. Eine Einführung. Heidelberg, Spektrum Akademischer Verlag, 492–503.Search in Google Scholar

Kupietz, Marc / Belica, Cyril / Keibel, Holger / Witt, Andreas 2010. The German Reference Corpus DeReKo: A primordial sample for linguistic research. In Calzolari, Nicoletta et al. (eds.), Proceedings of the 7th conference on International Language Resources and Evaluation (LREC 2010). Valletta, Malta: European Language Resources Association (ELRA), 1848–1854 (http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/414_Paper.pdf).Search in Google Scholar

Kupietz, Marc/Lüngen, Harald. 2014. Recent Developments in DeReKo. In Calzolari, Nicoletta et al. (eds.), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). Reykjavik: ELRA, 2378–2385 (http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/842_Paper.pdf).Search in Google Scholar

Lombardi Alessandra 2013. ‘Usuelle Wortverbindungen und wiederkehrende Kommunikationshandlungen in touristischen Texten. Das Projekt TouriTerm’. In Höhmann, D. (Hrsg.), Tourismuskommunikation. Im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt. Frankfurt a.M. u.a.: Peter Lang, 323–347.Search in Google Scholar

Lyons, John 1968: Introduction to Theoretical Linguistics. London: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139165570Search in Google Scholar

Panunzi, Alessandro / Cresti, Emanuela /Gregori, Lorenzo 2014. RIDIRE. Corpus and tools for the acquisition of Italian L2. In Abel Andrea / Vettori, Chiara / Ralli, Natascia (eds.), Proceedings of the XVI EURALEX International Congress, 15-19 July 2014, Bolzano-Bozen, 447–462 (http://euralex.org/wp-content/themes/euralex/proceedings/Euralex%202014/euralex_2014_033_p_447.pdf).Search in Google Scholar

Prinsloo, Danie J. / Heid, Ulrich / Bothma, Theo / Faaß, Gertrud 2012. Devices for Information Presentation in Electronic Dictionaries. In Lexikos 22, 290-320 (http://www.repository.up.ac.za/dspace/bitstream/handle/2263/21127/Prinsloo_Devices(2012).pdf?sequence=1).10.5788/22-1-1009Search in Google Scholar

Roelcke, Thorsten 1989. Die Terminologie der Erkenntnisvermögen. Wörterbuch und lexikosemantische Untersuchung zu Kants „Kritik der reinen Vernunft“. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783111376288Search in Google Scholar

Roelcke, Thorsten 2004. Stabilität statt Flexibilität? Kritische Anmerkungen zu den semantischen Grundlagen der modernen Terminologielehre. In Pohl, Inge/ Konerding, Klaus-Peter (Hrsg.), Stabilität und Flexibilität in der Semantik. Strukturelle, kognitive, pragmatische und historische Perspektiven. Frankfurt/M.: Peter Lang, 2004, 137–150.Search in Google Scholar

Roelcke, Thorsten 20103. Fachsprachen. Berlin: Schmidt.Search in Google Scholar

Rossini Favretti, R. 2000. Progettazione e costruzione di un corpus di italiano scritto: CORIS/CODIS. In R. Rossini Favretti (ed.), Linguistica e informatica. Multimedialità, corpora e percorsi di apprendimento, Roma, Bulzoni, 39–56.Search in Google Scholar

Schnörch, Ulrich / Storjohann, Petra 2012. Ein Korpus als Garant zuverlässiger lexikografischer Informationen? Eine vergleichende Stichprobenuntersuchung. In Ruth Vatvedt Fjeld and Julie Matilde Torjusen (eds.), Proceedings of the 15th EURALEX International Congress. 7–11 August 2012. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, 310–322 (http://euralex.org/wp-content/themes/euralex/proceedings/Euralex%202012/pp310-322%20Schnorch%20and%20Storjohann.pdf).Search in Google Scholar

Soffritti, Marcello 2000. Categorie pragmatestuali, precisione e polisemia in codici tedeschi e italiani: i verbi modali. In Schena, Leandro / Snel Trampus, Rita D. (a c. di), Traduttori e giuristi a confronto, Bologna: CLUEB, 37–53.Search in Google Scholar

Storjohann, Petra 2003. Computergestützte Lesartendisambiguierung. In Deutsche Sprache 1/03, 3–28.Search in Google Scholar

Storrer, Angelika 2006. Funktionen von Nominalisierungsverbgefügen im Text. Eine korpusbasierte Fallstudie. In Prost, Kristel / Winkler, Edeltraud (Hrsg.), Von der Intentionalität zur Bedeutung konventionalisierter Zeichen. Festschrift für Gisela Harras zum 65. Geburtstag. Tübingen: Narr, 147–178.Search in Google Scholar

Stubbs, Michael 2002. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar

Teubert, Wolfgang. 2005. My Version of Corpus Linguistics. In International Journal of Corpus Linguistics 2005, 10/1, 1–13.Search in Google Scholar

Weinrich, Harald. 2003. Textgrammatik der deutschen Sprache. Hildesheim u.a., Olms.Search in Google Scholar

Winkler, Edeltraud. 2009. Überlegungen zu Artefaktbezeichnungen im Deutschen. In Deutsche Sprache 37/1, 33–47.10.37307/j.1868-775X.2009.01.05Search in Google Scholar

Published Online: 2017-9-13
Published in Print: 2017-9-26

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 26.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/glot-2017-0003/html
Scroll to top button