Startseite Linguistik & Semiotik Typologie und Diffusion von Höflichkeitspronomina in Europa
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Typologie und Diffusion von Höflichkeitspronomina in Europa

Veröffentlicht/Copyright: 30. Januar 2006
Folia Linguistica
Aus der Zeitschrift Band 39 Heft 3-4

Abstract

 1. Einführung

In fast allen europäischen Sprachen gibt es zumindest eine Höflichkeitsdistinktion im Pronominalsystem. Diese Höflichkeitsdistinktion betrifft fast ausschließlich die Referenz auf den Hörer, das heißt die zweite Person. Die Distinktion, von der hier die Rede ist, wird im Deutschen durch die Opposition von du/Sie und im Französischen durch tu/vous ausgedrückt. Durch die Wahl einer Form in diesem Kontrastpaar referiert der Sprecher S nicht nur auf den Hörer H, sondern markiert zugleich einen Aspekt der sozialen Relation, die zwischen S und H besteht, bzw. der Einschätzung dieser Relation auf Seiten des S.

Seit der berühmten Studie von Brown & Gilman (1960) über Höflichkeitsdistinktionen in Pronomina nennt man diese Distinktion auch T/V, abgeleitet von Lateinisch 2SG tu versus 2PL vos . T bezeichnet das familiäre Pronomen, V das höfliche Pronomen.

:
Published Online: 2006-01-30
Published in Print: 2006-01-09

Walter de Gruyter GmbH & Co. KG

Heruntergeladen am 30.3.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/flin.2006.39.3-4.417/html
Button zum nach oben scrollen