Abstract
This paper investigates prosodic and contextual differentiation strategies between preverbal past tense negator neva and adverb never in Hawai‘i Creole. It aims to demonstrate differing syntactic restrictions and advocates for treating these words as two distinct morphemes. The analyses are based on phonological data gathered from interviews uploaded onto YouTube by Hawaiiverse, a Local podcast. As demonstrated through spectrogram analyses, HC néva (=ɴᴇᴠᴇʀ) is marked by a stressed accent on its first syllable and prominence on word-initial /n/, whereas neva (=ᴅɪᴅɴ’ᴛ) is marked by a lack of these features under typical circumstances. This suggests that Hawai‘i Creole morphophonology depends more on stress-timed features than previously researched (cf. syllable-timed features). Neva-néva ambiguity may arise when stress does not clearly indicate which word is being used, and when context cannot be relied upon to distinguish meaning. By exploring these intricacies, this investigation offers insight into how future researchers may approach analysing other English-lexified creoles (and varieties of English) which also use never as a preverbal past tense negator.
Acknowledgments
I am grateful to the editors of Folia Linguistica, Viviana Masia, Virna Fagiolo, and Giorgia Mannaioli, and the two anonymous reviewers for their precious time and feedback.
References
Balaz, Joe. 2022. Hawaiian Islands Pidgin visual and textual poetry. Pacific Arts 22(1). 203–226. https://doi.org/10.5070/pc222156848.Search in Google Scholar
Bickerton, Derek & Carol Odo. 1976. Change and variation in Hawaiian English I: General phonology and Pidgin syntax. Vol. 1 of final report on NSF grant no. GS-39748. Honolulu: University of Hawai‘i, Social Science and Linguistics Institute.Search in Google Scholar
Carr, Elizabeth. 1972. Da kine talk: From Pidgin to Standard English in Hawaii. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Search in Google Scholar
Drager, Katie. 2012. Pidgin and Hawai‘i English: An overview. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 1. 61–73. https://doi.org/10.12681/ijltic.10.Search in Google Scholar
Grama, James. In Press. Hawaiʻi Creole. In Kingsley Bolton (ed.), The Wiley Blackwell encyclopedia of world Englishes (accessed 4 November 2021).Search in Google Scholar
Hawaiiverse. 2021. EP 2. Augie Tulba: From Kalihi valley to the comedy stage and City Council [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=-y_MhYItzV0 (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar
Hawaiiverse. 2022. EP 14. Yancy Medeiros: Unleashing the warrior spirit [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=w7aOSJFeHrU (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar
Hawaiiverse. 2023a. EP 64. Kaniela Ing: Kūʻē, how to hoʻomana lāhui, and making radical change in Hawaiʻi. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=ehc_u79mzMM (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar
Hawaiiverse. 2023b. EP 66. Elijah Kalā McShane: Learning how to communicate, living aloha, and everything in Hawai‘i. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=SMgdiNj6WW8 (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar
Holm, John. 1986. Substrate diffusion. In Pieter Muysken & Norval Smith (eds.), Substrata versus universals in creole genesis, 259–287. Amsterdam: Benjamins.10.1075/cll.1.12holSearch in Google Scholar
Kearns, Yokanaan. 2000. Pidg Latin and how Kitty got her Pidgin back. Honolulu: Honolulu Theatre for Youth & Kumu Kahua Theatre.Search in Google Scholar
Kortmann, Bernd & Benedikt Szmrecsanyi. 2004. Global synopsis: Morphological and syntactic variation in English. In Bernd Kortmann & Edgar W. Schneider (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 2, 1142–1202. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar
Kortmann, Bernd & Kerstin Lunkenheimer (eds.). 2013. The electronic world atlas of varieties of English [eWAVE]. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://www.ewave-atlas.org/ (accessed 23 July 2021 by Palacios Martínez 2021).Search in Google Scholar
Kortmann, Bernd, Kerstin Lunkenheimer & Katharina Ehret (eds.). 2020. The electronic world atlas of varieties of English. Breisgau: Zenodo. http://ewave-atlas.org/ (accessed 15 October 2023).Search in Google Scholar
Long, Mike. 1996. Ebonics, language, and power. University of Hawai‘i Working Papers in ESL 15(1). 97–122.Search in Google Scholar
Low, Cheyenne. 2016. What does Pidgin sound like today? Hawaii Pacific University TESOL Working Paper Series 14. 30–40.Search in Google Scholar
Lum, Darrell H. Y. 1999. YMCA: The weightroom. In Rickford, John R. & Suzanne Romaine (eds.), Creole genesis, attitudes and discourse: Studies celebrating Charlene J. Sato, 19–27. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/cll.20.05lumSearch in Google Scholar
Odo, Carol. 1975. Phonological processes in the English dialect of Hawaii. Honolulu, HI: University of Hawai‘i dissertation.Search in Google Scholar
Palacios Martínez, Ignacio M. 2019. Vernon never called me for yesterday: A study of never as a marker of negation in the English of London adults and teenagers. English Text Construction 12(2). 291–319. https://doi.org/10.1075/etc.00030.pal.Search in Google Scholar
Palacios Martínez, Ignacio M. 2021. Recent changes in London English. An overview of the main lexical, grammar and discourse features of Multicultural London English (MLE). Complutense Journal of English Studies 29. 1–20. https://doi.org/10.5209/cjes.77504.Search in Google Scholar
Patrick, Peter L. 1996. Variation and the mesolect in Jamaican Creole. In James E. Alatis (ed.), Georgetown University round table on languages and linguistics (GURT) 1996: Linguistics, language acquisition, and language variation: Current trends and future prospects, 196–220. Washington D.C.: Georgetown University Press.Search in Google Scholar
Roberts, Sarah J. 1998. The role of diffusion in the genesis of Hawaiian Creole. Language 74(1). 1–39. https://doi.org/10.1353/lan.1998.0051.Search in Google Scholar
Roberts, Sarah J. 2011. The copula in Hawai‘i Creole English and substrate reinforcement. In Claire Lefebvre (ed.), Creoles, their substrates, and language typology, 557–573. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.95.30robSearch in Google Scholar
Saft, Scott, Gabriel Tebow & Ronald Santos. 2018. Hawaiʻi Creole in the public domain: Humor, emphasis, and heteroglossic language practice in university commencement speeches. Pragmatics 28(3). 417–438. https://doi.org/10.1075/prag.16015.saf.Search in Google Scholar
Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2020. Hawaiʼi Creole. In Bernd Kortmann, Kerstin Lunkenheimer & Katharina Ehret (eds.), The electronic world atlas of varieties of English. Geneva: Zenodo. http://ewave-atlas.org/languages/71 (accessed 21 October 2023).Search in Google Scholar
Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2003. Pidgin grammar: An introduction of the creole language of Hawai‘i. Honolulu: Bess Press.Search in Google Scholar
Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2008a. Hawai‘i Creole: Morphology and syntax. In Kate Burridge & Bernd Kortmann (eds.), Varieties of English: The Pacific and Australasia, 514–545. Berlin: Walter de Gruyter GmBH & Co.10.1515/9783110208412.2.514Search in Google Scholar
Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2008b. Hawai‘i Creole: Phonology. In Kate Burridge & Bernd Kortmann (eds.), Varieties of English: The Pacific and Australasia, 210–233. Berlin: Walter de Gruyter GmBH & Co.10.1515/9783110208412.1.210Search in Google Scholar
Sakoda, Kent & Eileen Tamura. 2008. Kent Sakoda discusses Pidgin grammar. Educational Perspectives 40(1–2). 40–43.Search in Google Scholar
Sato, Charlene J. 1991. Language change in a creole continuum: Decreolization? University of Hawai‘i Working Papers in ESL 10(1). 127–147.Search in Google Scholar
Siegel, Jeff. 2000. Substrate influence in Hawai‘i Creole English. Language in Society 29(2). 197–236. https://doi.org/10.1017/S0047404500002025.Search in Google Scholar
Siegel, Jeff. 2008. Pidgin in the classroom. Educational Perspectives 40(1–2). 55–65.Search in Google Scholar
Simon, Beth Lee. 2020. Colloquial American English. In Bernd Kortmann, Kerstin Lunkenheimer & Katharina Ehret (eds.), The electronic world atlas of varieties of English. Geneva: Zenodo. http://ewave-atlas.org/languages/14 (accessed 21 October 2023).Search in Google Scholar
Stanwood, Ryo E. 2014. On the adequacy of Hawai‘i Creole English. Dallas: SIL International. https://www.sil.org/resources/publications/entry/58940 (accessed 22 October 2023).Search in Google Scholar
Tamura, Eileen H. 1996. Power, status, and Hawai‘i Creole English: An example of linguistic intolerance in American history. Pacific Historical Review 65(3). 431–454. https://doi.org/10.2307/3640023.Search in Google Scholar
van der Auwera, Johan. 2022. Nominal and pronominal negative concord, through the lens of Belizean and Jamaican Creole. Linguistics 60(2). 505–540. https://doi.org/10.1515/ling-2020-0137.Search in Google Scholar
Vanderslice, Ralph & Laura Shun Pierson. 1967. Prosodic features of Hawaiian English. Quarterly Journal of Speech 53. 156–166. https://doi.org/10.1080/00335636709382828.Search in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- Distinguishing Hawai‘i Creole neva and néva: prosodic evidence from podcast interviews
- What is a Chinese word? Lexical constructionalization in Chinese
- Encoding indefinite human reference without indefinite pronouns: the case of Chinese presentationals
- Constituents, arrays, and trees: two (more) models of grammatical description
- Toponymic unity of the Carpathian region
- Gender agreement in Italian compounds with capo-
- In search of a semiotic model for onomatopoeia
- Book Reviews
- Dirk Geeraerts, Dirk Speelman, Kris Heylen, Mariana Montes, Stefano De Pascale, Karlien Franco & Michael Lang: Lexical Variation and Change: A Distributional Semantic Approach
- Bernd Heine: The Grammar of Interactives
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- Distinguishing Hawai‘i Creole neva and néva: prosodic evidence from podcast interviews
- What is a Chinese word? Lexical constructionalization in Chinese
- Encoding indefinite human reference without indefinite pronouns: the case of Chinese presentationals
- Constituents, arrays, and trees: two (more) models of grammatical description
- Toponymic unity of the Carpathian region
- Gender agreement in Italian compounds with capo-
- In search of a semiotic model for onomatopoeia
- Book Reviews
- Dirk Geeraerts, Dirk Speelman, Kris Heylen, Mariana Montes, Stefano De Pascale, Karlien Franco & Michael Lang: Lexical Variation and Change: A Distributional Semantic Approach
- Bernd Heine: The Grammar of Interactives