Home Distinguishing Hawai‘i Creole neva and néva: prosodic evidence from podcast interviews
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Distinguishing Hawai‘i Creole neva and néva: prosodic evidence from podcast interviews

  • Keolakawai K. G. Spencer EMAIL logo
Published/Copyright: April 8, 2024
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This paper investigates prosodic and contextual differentiation strategies between preverbal past tense negator neva and adverb never in Hawai‘i Creole. It aims to demonstrate differing syntactic restrictions and advocates for treating these words as two distinct morphemes. The analyses are based on phonological data gathered from interviews uploaded onto YouTube by Hawaiiverse, a Local podcast. As demonstrated through spectrogram analyses, HC néva (=ɴᴇᴠᴇʀ) is marked by a stressed accent on its first syllable and prominence on word-initial /n/, whereas neva (=ᴅɪᴅɴ’ᴛ) is marked by a lack of these features under typical circumstances. This suggests that Hawai‘i Creole morphophonology depends more on stress-timed features than previously researched (cf. syllable-timed features). Neva-néva ambiguity may arise when stress does not clearly indicate which word is being used, and when context cannot be relied upon to distinguish meaning. By exploring these intricacies, this investigation offers insight into how future researchers may approach analysing other English-lexified creoles (and varieties of English) which also use never as a preverbal past tense negator.


Corresponding author: Keolakawai K. G. Spencer, Independent Researcher, E-mail:
I clearly remember a day when I was attending class in the middle of the semester at the University of Hawai‘i at Hilo. Teaching the course was a kumu (‘teacher’) who would sometimes slip to basilectal Hawai‘i Creole during his lectures. Sat next to me was a classmate, an English speaker, who had probably recently arrived to the islands. Kumu was discussing the grading process of the work assigned up to that point. The classmate asked about his standing in terms of his overall grade thus far. Kumu quickly scanned his laptop and informed the classmate, “Eh, yu neva trn in dakain homwrk!” Cue the confused look on my classmate’s face. Without a doubt, it sounds like kumu just accused him of not once ever turning in his assignments – in front of the entire class! The classmate snapped back with a serious tone: “Excuse me, I do turn in my homework!” Kumu looked confused at his heated response. Almost immediately, I switched from bystander to mediator, gently informing my classmate that in Hawai‘i, “never” can also mean “didn’t”. The classmate remained stern and on guard. Needless to say, he wasn’t amused by my explanation.

Acknowledgments

I am grateful to the editors of Folia Linguistica, Viviana Masia, Virna Fagiolo, and Giorgia Mannaioli, and the two anonymous reviewers for their precious time and feedback.

References

Balaz, Joe. 2022. Hawaiian Islands Pidgin visual and textual poetry. Pacific Arts 22(1). 203–226. https://doi.org/10.5070/pc222156848.Search in Google Scholar

Bickerton, Derek & Carol Odo. 1976. Change and variation in Hawaiian English I: General phonology and Pidgin syntax. Vol. 1 of final report on NSF grant no. GS-39748. Honolulu: University of Hawai‘i, Social Science and Linguistics Institute.Search in Google Scholar

Carr, Elizabeth. 1972. Da kine talk: From Pidgin to Standard English in Hawaii. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Search in Google Scholar

Drager, Katie. 2012. Pidgin and Hawai‘i English: An overview. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 1. 61–73. https://doi.org/10.12681/ijltic.10.Search in Google Scholar

Grama, James. In Press. Hawaiʻi Creole. In Kingsley Bolton (ed.), The Wiley Blackwell encyclopedia of world Englishes (accessed 4 November 2021).Search in Google Scholar

Hawaiiverse. 2021. EP 2. Augie Tulba: From Kalihi valley to the comedy stage and City Council [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=-y_MhYItzV0 (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar

Hawaiiverse. 2022. EP 14. Yancy Medeiros: Unleashing the warrior spirit [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=w7aOSJFeHrU (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar

Hawaiiverse. 2023a. EP 64. Kaniela Ing: Kūʻē, how to hoʻomana lāhui, and making radical change in Hawaiʻi. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=ehc_u79mzMM (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar

Hawaiiverse. 2023b. EP 66. Elijah Kalā McShane: Learning how to communicate, living aloha, and everything in Hawai‘i. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=SMgdiNj6WW8 (accessed 23 October 2023).Search in Google Scholar

Holm, John. 1986. Substrate diffusion. In Pieter Muysken & Norval Smith (eds.), Substrata versus universals in creole genesis, 259–287. Amsterdam: Benjamins.10.1075/cll.1.12holSearch in Google Scholar

Kearns, Yokanaan. 2000. Pidg Latin and how Kitty got her Pidgin back. Honolulu: Honolulu Theatre for Youth & Kumu Kahua Theatre.Search in Google Scholar

Kortmann, Bernd & Benedikt Szmrecsanyi. 2004. Global synopsis: Morphological and syntactic variation in English. In Bernd Kortmann & Edgar W. Schneider (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 2, 1142–1202. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar

Kortmann, Bernd & Kerstin Lunkenheimer (eds.). 2013. The electronic world atlas of varieties of English [eWAVE]. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://www.ewave-atlas.org/ (accessed 23 July 2021 by Palacios Martínez 2021).Search in Google Scholar

Kortmann, Bernd, Kerstin Lunkenheimer & Katharina Ehret (eds.). 2020. The electronic world atlas of varieties of English. Breisgau: Zenodo. http://ewave-atlas.org/ (accessed 15 October 2023).Search in Google Scholar

Long, Mike. 1996. Ebonics, language, and power. University of Hawai‘i Working Papers in ESL 15(1). 97–122.Search in Google Scholar

Low, Cheyenne. 2016. What does Pidgin sound like today? Hawaii Pacific University TESOL Working Paper Series 14. 30–40.Search in Google Scholar

Lum, Darrell H. Y. 1999. YMCA: The weightroom. In Rickford, John R. & Suzanne Romaine (eds.), Creole genesis, attitudes and discourse: Studies celebrating Charlene J. Sato, 19–27. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/cll.20.05lumSearch in Google Scholar

Odo, Carol. 1975. Phonological processes in the English dialect of Hawaii. Honolulu, HI: University of Hawai‘i dissertation.Search in Google Scholar

Palacios Martínez, Ignacio M. 2019. Vernon never called me for yesterday: A study of never as a marker of negation in the English of London adults and teenagers. English Text Construction 12(2). 291–319. https://doi.org/10.1075/etc.00030.pal.Search in Google Scholar

Palacios Martínez, Ignacio M. 2021. Recent changes in London English. An overview of the main lexical, grammar and discourse features of Multicultural London English (MLE). Complutense Journal of English Studies 29. 1–20. https://doi.org/10.5209/cjes.77504.Search in Google Scholar

Patrick, Peter L. 1996. Variation and the mesolect in Jamaican Creole. In James E. Alatis (ed.), Georgetown University round table on languages and linguistics (GURT) 1996: Linguistics, language acquisition, and language variation: Current trends and future prospects, 196–220. Washington D.C.: Georgetown University Press.Search in Google Scholar

Roberts, Sarah J. 1998. The role of diffusion in the genesis of Hawaiian Creole. Language 74(1). 1–39. https://doi.org/10.1353/lan.1998.0051.Search in Google Scholar

Roberts, Sarah J. 2011. The copula in Hawai‘i Creole English and substrate reinforcement. In Claire Lefebvre (ed.), Creoles, their substrates, and language typology, 557–573. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.95.30robSearch in Google Scholar

Saft, Scott, Gabriel Tebow & Ronald Santos. 2018. Hawaiʻi Creole in the public domain: Humor, emphasis, and heteroglossic language practice in university commencement speeches. Pragmatics 28(3). 417–438. https://doi.org/10.1075/prag.16015.saf.Search in Google Scholar

Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2020. Hawaiʼi Creole. In Bernd Kortmann, Kerstin Lunkenheimer & Katharina Ehret (eds.), The electronic world atlas of varieties of English. Geneva: Zenodo. http://ewave-atlas.org/languages/71 (accessed 21 October 2023).Search in Google Scholar

Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2003. Pidgin grammar: An introduction of the creole language of Hawai‘i. Honolulu: Bess Press.Search in Google Scholar

Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2008a. Hawai‘i Creole: Morphology and syntax. In Kate Burridge & Bernd Kortmann (eds.), Varieties of English: The Pacific and Australasia, 514–545. Berlin: Walter de Gruyter GmBH & Co.10.1515/9783110208412.2.514Search in Google Scholar

Sakoda, Kent & Jeff Siegel. 2008b. Hawai‘i Creole: Phonology. In Kate Burridge & Bernd Kortmann (eds.), Varieties of English: The Pacific and Australasia, 210–233. Berlin: Walter de Gruyter GmBH & Co.10.1515/9783110208412.1.210Search in Google Scholar

Sakoda, Kent & Eileen Tamura. 2008. Kent Sakoda discusses Pidgin grammar. Educational Perspectives 40(1–2). 40–43.Search in Google Scholar

Sato, Charlene J. 1991. Language change in a creole continuum: Decreolization? University of Hawai‘i Working Papers in ESL 10(1). 127–147.Search in Google Scholar

Siegel, Jeff. 2000. Substrate influence in Hawai‘i Creole English. Language in Society 29(2). 197–236. https://doi.org/10.1017/S0047404500002025.Search in Google Scholar

Siegel, Jeff. 2008. Pidgin in the classroom. Educational Perspectives 40(1–2). 55–65.Search in Google Scholar

Simon, Beth Lee. 2020. Colloquial American English. In Bernd Kortmann, Kerstin Lunkenheimer & Katharina Ehret (eds.), The electronic world atlas of varieties of English. Geneva: Zenodo. http://ewave-atlas.org/languages/14 (accessed 21 October 2023).Search in Google Scholar

Stanwood, Ryo E. 2014. On the adequacy of Hawai‘i Creole English. Dallas: SIL International. https://www.sil.org/resources/publications/entry/58940 (accessed 22 October 2023).Search in Google Scholar

Tamura, Eileen H. 1996. Power, status, and Hawai‘i Creole English: An example of linguistic intolerance in American history. Pacific Historical Review 65(3). 431–454. https://doi.org/10.2307/3640023.Search in Google Scholar

van der Auwera, Johan. 2022. Nominal and pronominal negative concord, through the lens of Belizean and Jamaican Creole. Linguistics 60(2). 505–540. https://doi.org/10.1515/ling-2020-0137.Search in Google Scholar

Vanderslice, Ralph & Laura Shun Pierson. 1967. Prosodic features of Hawaiian English. Quarterly Journal of Speech 53. 156–166. https://doi.org/10.1080/00335636709382828.Search in Google Scholar

Received: 2023-10-30
Accepted: 2024-03-13
Published Online: 2024-04-08
Published in Print: 2024-11-26

© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 13.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/flin-2024-2022/html
Scroll to top button