Abstract
Ms. Uppsala E.8 contains an incomplete version of the wonder tale ATU 510B, Donkey-Skin, taken down from oral performance in 1612. Though briefly mentioned in reference works it is largely ignored and has not been translated before. Other than being the first known version of the tale and of the motif Three Magical Dresses known from the Cinderella cycle it is probably the first record anywhere of a folktale taken down from an oral source, as demonstrated by its form. It also appears to be the only folktale manifestation of the motif Three Animal Opponents, known prominently from Dante’s Commedia. Complete versions of the tale come from Scandinavian nineteenth-century folk tradition in Sweden, Denmark and Norway. Some of these have the incest motif (The Unnatural Father) common to ATU 510 B, while others, including the 1612 fragment, do not: these tell of a farmer or similar who wants to give his daughter to a man she does not want, not of a widowed king pretending a marriage with his own child. In both cases the heroine escapes from home, assisted by a magical Animal Helper. An early fourteenth-century version as a non-magical novella is found in the Florentine collection Il Pecorone; there is also a loose connection to Straparola’s novella Tebaldo – the latter with, the former without the incest motif. Furthermore, the existence of the tale is one of several obstacles to Ruth B. Bottigheimer’s controversial theory that wonder tales were a sixteenth-century urban creation in print rather than a European oral tradition.
Zusammenfassung
Die Handschrift Uppsala E.8 enthält eine unvollständige Version des Zaubermärchens ATU 510B, Donkey-Skin, das 1612 aus mündlicher Überlieferung niedergeschrieben wurde. Obwohl es in den Nachschlagewerken kurz erwähnt wird, blieb es weitgehend unbeachtet und ist zuvor nicht übersetzt worden. Abgesehen davon, dass es sich um die erste bekannte Version der Geschichte und des Motivs der Drei magischen Kleider handelt, das aus dem Aschenputtel-Zyklus bekannt ist, handelt es sich wahrscheinlich um die erste Märchen-Aufzeichnung, die direkt aus einer mündlichen Quelle stammt, wie seine Form zeigt. Das scheint auch das einzige Volksmärchen zu sein, worin das Motiv der Drei Tiergegner auftaucht, das sonst aus Dantes Commedia bekannt ist. Vollständige Versionen der Geschichte stammen aus der skandinavischen Volkstradition des neunzehnten Jahrhunderts in Schweden, Dänemark und Norwegen. Einige von ihnen kennen das Inzestmotiv (Der unnatürliche Vater), das gewöhnlich in ATU 510 B vorkommt, während andere, einschließlich des Fragments von 1612, von alltäglicheren Sachen reden: sie erzählen von einem Bauern oder Ähnlichem, der seine Tochter einem Mann geben möchte, den sie nicht will, nicht von einem verwitweten König, der eine Ehe mit seinem eigenen Kind verlangt. In beiden Fällen flieht die Heldin von zu Hause, unterstützt von einem magischen Tierhelfer. Eine frühe Version aus dem vierzehnten Jahrhundert als nicht-magische Novelle befindet sich in der florentinischen Sammlung Il Pecorone; es gibt auch eine ferne Verbindung zu Straparolas Novelle Tebaldo – letztere mit, erstere ohne Inzestmotiv. Darüber hinaus ist die Existenz der Geschichte eines der Hindernisse für Ruth B. Bottigheimers umstrittene Theorie, wonach Märchen eher eine urbane gedruckte Schöpfung des sechzehnten Jahrhunderts als eine europäische mündliche Überlieferung seien.
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Titelseiten
- Articles
- The Spring Man of Prague
- Remembering Pablo: Escobar refuses to be forgotten
- When Objects Misbehave
- “Separated in Neither Death nor Life”: The Folk Traditions Linking Judah Halevi and Abraham ibn Ezra
- How and why Polish peasants (do not) talk about the Holocaust
- The First Oral Folk Tale Ever?
- The Ant and the Lion: Reassessing Philological-Folklore Approaches toReinhart Fuchs
- Reviews
- Crossen, Carys: The Nature of the Beast. Transformations of the Werewolf from the 1970s to the Twenty-First Century (Gothic Literary Studies 9). Cardiff: University of Wales Press, 2019. 280 S.
- Submitted Books
- Submitted Books
Articles in the same Issue
- Titelseiten
- Articles
- The Spring Man of Prague
- Remembering Pablo: Escobar refuses to be forgotten
- When Objects Misbehave
- “Separated in Neither Death nor Life”: The Folk Traditions Linking Judah Halevi and Abraham ibn Ezra
- How and why Polish peasants (do not) talk about the Holocaust
- The First Oral Folk Tale Ever?
- The Ant and the Lion: Reassessing Philological-Folklore Approaches toReinhart Fuchs
- Reviews
- Crossen, Carys: The Nature of the Beast. Transformations of the Werewolf from the 1970s to the Twenty-First Century (Gothic Literary Studies 9). Cardiff: University of Wales Press, 2019. 280 S.
- Submitted Books
- Submitted Books