Skip to main content
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The Reception of the Grimms in Nineteenth- Century France

Volkspoesie and the Reconceptualization of the French Fairy- Tale Tradition
  • EMAIL logo
Published/Copyright: December 5, 2014
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This study proposes to fill a gap in Grimm and folklore studies by staking out the landscape of the reception of the Brothers Grimm in nineteenthcentury France. While E. T. A. Hoffmann’s tales received high literary acclaim, those by the Grimms seemed to make little impact on French literature of the period. However, among the French scholarly community, the Grimms were celebrated for their erudition, their integrity, and served as models for many scholars, from the historian Jules Michelet, who corresponded with Jacob Grimm in 1829, to the folklorist Emmanuel Cosquin, whose Contes populaires lorrains (1876) were inspired by the Grimms’ Kinder- und Hausmärchen. Through an analysis of prefaces to French tale collections and to translations of Grimm tales, this essay looks at the impact the reception of the Grimms had on French conceptions of regionalist folklore and on the classical French fairy-tale tradition.

Résumé

Cette étude propose de combler une lacune dans les études sur les Grimm et sur le folklore en balisant le champ de la réception des frères Grimm au XIXe siècle en France. Alors que les contes de E. T. A. Hoffmann ont reçu l'acclamation littéraire, ceux des frères Grimm semblent n’avoir pas eu d'impact sur la littérature française de l'époque. Cependant, parmi la communauté scientifique française, les frères Grimm ont été célébrés pour leur érudition, leur intégrité, et ils ont servi de modèles pour de nombreux chercheurs, de l'historien Jules Michelet, qui correspondait avec Jacob Grimm en 1829, au folkloriste Emmanuel Cosquin, dont les Contes populaires lorrains (1876) ont été inspirés par la publication des Kinder- und Hausmärchen des Grimm. A travers une analyse des préfaces aux collections de contes français et aux traductions des contes de Grimm en français, cet essai examine l’impact de la réception des Grimms sur les conceptions françaises du folklore régionaliste et sur la tradition du conte de fées français classique.

Zusammenfassung

Dieser Artikel nimmt sich einer Lücke in der Grimm- und allgemein der Erzählforschung an, nämlich der Grimm-Rezeption im Frankreich des 19. Jahrhunderts. Gemessen am literarischen Ruhm der Erzählungen E. T. A. Hoffmanns scheint die Wirkung der Märchen der Brüder Grimm auf die französische Literatur der Zeit äußerst reduziert gewesen zu sein. Französische Wissenschaftler allerdings feierten die Gelehrsamkeit und Redlichkeit der Brüder, und diese waren vielen von ihnen ein Vorbild, von dem Historiker Jules Michelet, der 1829 mit Jacob Grimm korrespondierte, bis hin zu dem Erzählforscher Emmanuel Cosquin, dessen Contes populaires lorrains (1876) von den Grimmschen Kinder- und Hausmärchen inspiriert waren. Mit Hilfe einer Analyse von Vorworten zu französischen Märchensammlungen und französischen Übersetzungen von Grimm-Märchen wird der Einfluß der Grimm-Rezeption auf französische Vorstellungen von regionaler Überlieferung und auf die Tradition des klassischen französischen Feenmärchens untersucht.

Published Online: 2014-12-5
Published in Print: 2014-12-1

© 2014 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Downloaded on 17.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/fabula-2014-0015/html
Scroll to top button