Home Asian Studies An illustration of the polysemiosis of jade as a sign vehicle in traditional Chinese culture – an exemplar of formal and essential intuition
Article Open Access

An illustration of the polysemiosis of jade as a sign vehicle in traditional Chinese culture – an exemplar of formal and essential intuition

  • Zhihui Yang

    Zhihui Yang (b. 1976) is an associate professor at Tianshui Normal University, Tianshui, China. His research interests include semiotics and Western cultural criticism. His publications include “Negotiation on meaning between semiotics and language philosophy – from Yiheng Zhao’s semiotic perspectives” (2022), and (in Chinese) “Cultural criticism of modern European cities” (2020).

    EMAIL logo
Published/Copyright: October 23, 2025
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

The inceptive semiosis of jade in ancient Chinese culture combines the physical image and poetic imagery of jade as an original sign and constructs the langue for discourses and exegeses in mythology and religion, in ethics and politics, in rituals and rites, and in personality and gender. The worship of jade arises much earlier than the arrival of the written form of Chinese language. Hence jade is of telepathic divinity, and combining it with religious and philosophical concepts not only helped create the original cosmology and worldview of the ancient Chinese nation, but also enlightened the doctrines and creeds later advocated by both Taoism and Confucianism, signifying the heavenly way and worldly principle, the supreme divine and secular power, and the entelechy of human life. Jade worship gave rise to the semiosis of multifarious cultural categories and social institutions in terms of ideologies, aestheticism, and hierarchy that dominated the feudal times of China. The semiotic analysis of jade in this article starts from the evolution of Chinese characters, extends to the integration of synesthesia and imagination, sensation and rationality, and further relates to the ideation of metaphysical cosmology and practical social culture, which entails a theoretical frame of multiple perspectives.

1 Introduction

Sign is defined as the “abstract class of all sensually perceivable signals that refer to the same object or state of affairs in the real world,” while semiotics is defined as the “study of signs within the frame work of social life (Bussmann 2000: 425, 433),” and “the study of the social production of meaning from the sign system (O’Sullivan et al. 1994: 281).” It follows that semiotics is innately related to social culture and that “socially” produced meaning is actually the core concern of semiotics. According to Burke (1966: 22–23), the world is meaningfully impossible without semiosis based on the referential frame and sign system, and both the frame and the system cannot be limited to the realms of logics, mathematics, and science as stipulated by analytical language philosophy, for it also contains the realm of social culture and convention. This means the semiotic interpretation of meaning is in a mode of tripartite relation among world, sign, and sign-user instead of a bipartite relation between language and world.

As semiosis is essential for human beings, Cassirer (1944) defines humankind as an “animal symbolicum”; meanwhile the world perceived by human consciousness is not the world-in-itself but a humanized or conceptualized world, which indicates that the semiotization of a thing as a sign vehicle is a sine qua non of semiosis or meaning-production activity. Moreover, semiosis in the conceptualized world is dynamically open, making it quite possible or even natural that a sign can trigger heterogeneous or contradictory interpretations even in the same cultural context, resulting in “the vortex” of meaning interpretation or entropy change in semiosis. According to the principle of thermodynamics, the entropy of an isolated thermodynamic system always increases because the system’s initial condition has lower entropy than the equilibrium state, and semiotic entropy change exists in the same mechanism along the epistemological evolution, in which the meaning of signification proliferates and accumulates along with the multiplication of signifying activities concerning any single thing-sign or sign vehicle. Like mass and energy, the physical or material references of a sign vehicle maintain the state of conservation as the universal natural law, but its semiotic references keep the principle of entropy increase as a universal cultural law. In a closed system, entropy always increases until it reaches a stage when no more energy is supplied; thus, the system maintains an internal state of stagnation. Meanings in any semiosis follow the same rule, but a difference lies in that entropy in thermodynamics can decrease or even die out without the input of sustaining energy, while in semiotics, when entropy reaches its maximum, it is sealed up in suspension and does not decrease or die out unless desemiotization takes place or the culture in which the semiosis happens dies out.

In the light of Wittgenstein’s theory of language games, sign meaning should be multifarious in pragmatic cultural contexts, expressing concepts, presenting intentions, evoking feelings, stimulating or obstructing actions, and so forth (Yang 2022). From the perspective of cultural semiotics, sign-interpretation begins with formal intuition, which is necessarily partial because certain aspects of the sign under interpretation are absent or suspended, depending on the interpretive context and the intentionality of the interpreter (Zhao 2017b). The meaning that emerges is often more symbolic than positivistic, contrasting with the categorical imperative in analytical philosophy that meaning must be verifiable through physicalism and scientism.

The mythological and religious realm of jade is the original universe of ancient Chinese social culture and institution, which Ye (2015, 2019) regards as the prime or major tradition in Chinese cultural evolution. According to the archaeological record (Lin 1992), jade was the object initially used in religious and secular rites and ceremonies, such as sacrifices, diplomatic alliances among vassals, and the recruiting and appointment of loyal courtiers or virtuous scholars in ancient China. Yet, as recorded in “Ritual and devotion” (Wu 2024), the origin of jade adoration lies in empiricism, that is, in the synesthetic aestheticism of jade rooted in the ancient Chinese agricultural reverence for animal fat. This suggests that the visual and tactile perception of the mildness and moist luster of animal fat motivated the metaphorical analogy between jade (as the tenor) and the virtues of gentlemen (as the vehicle). In fact, as ritualistic instruments, jade wares are to a large extent detached from their material and pragmatic function as opposed to pottery and other practical utensils and tools in social production and daily life. However, jade had been semiotized since very ancient times in Chinese culture to signify and convey miscellaneous convictions of a spiritual, political, moral, and ethical nature, among others (Todorov 1984: 15–30).

The semiosis of jade in its inception is composed of a tripartite synergy of mythos, ethos, and pathos, and corresponds to Geert Hofstede’s “onion” model of cultural organization (2010) of which the four parts from inside to outside are values, rituals, heroes, symbols. The Chinese semiosis of jade is rooted in a primitive mindset and thinking pattern, which according to Lévy-Bruhl has a “mystical, creative, and multidimensional aspect that transcends the linear type of logic in rational thinking; […] rather than using logical categories, it uses a ‘law of participation,’ governing supersensible forces” (NEW 2025). In other words, the primitive mind is both “pre-logical” and mythical, the distinction of the material and the spiritual dimensions being not maintained, and it “uses ‘mystical participation’ to manipulate the world” (NEW 2025). On the basis of this mindset, the myth of jade arises, evolves into a religion as the foundation of Taoism, distills into the secular ideology of feudalism, and achieves its cultural zenith in Confucianism, which determines that the interpretation of jade’s semiosis is bound to be multimodal and multiperspectival.

2 Multiple perspectives of semiotic interpretation

In Zhao’s opinion (Zhao 2022: 3), Peirce’s definition of sign as “something which stands to somebody for something in some respect or capacity” (Peirce 1931–1958: 2.228) only adds a receptive dimension to the dictionary definition that a sign is the “abstract class of all sensually perceivable signals that refer to the same object or state of affairs in the real world” (Bussmann 2000: 433). Zhao (2022: 55) therefore refined the definition of sign as “a sensory entity to be regarded as carrying meaning,” and semiotics as “the formal study of meaning-making,” that is, mainly meaning communication and interpretation. To Nöth (1990: 12), semiotics is a semantic field of multifaceted relevance to linguistics, logic, rhetoric, hermeneutics, aesthetics, poetics, nonverbal communication studies, and epistemology. Nöth also asserts (1994: 5) that the origin of semiosis is “biogenesis” and “sociogenesis,” and therefore, Zhao (2009: 169) claims that since semiotics is the common denominator of the humanities and social sciences, its primary area of relevance lies in cultural studies.

In Peirce’s semiotic theory, motivatedness or conventionality renders signification open, as is exhibited by his three categories of triads: representamen–object–interpretant, icon–index–symbol, firstness–secondness–thirdness (Liszka 1994: 20–35). The materiality of a sign, being the only attribute directly perceived by human senses, is the material aspect upon and in which lies its semiotic foundation and which contains the holistic semiotic information and meaning. On this material base and out of this holistic semantic source, countless signifying activities of cognition and interpretation are derived. Zhang (2024) believes the ontological aspect of sign should be explored from this perspective, and the designation of “ontological sign” is closely related to “firstness” in Peirce’s semiotic thought. Peirce’s logic–rhetoric model expands semiotics toward the nonverbal realm, in which the interpretant becomes the starting point for infinite semiosis, therefore breaking the closure of Saussure’s model. In fact, thing-sign does not merely represent the thing itself as a signified, but also represents the cultural significance as the product of an interpretant, integrating cultural denotation and connotations.

Lotman’s idea of semiosphere, inspired by the concept of the “biosphere,” explains the landscape of human culture from a spatial perspective, with a comprehensive vision (Lotman 2001: 123–135 ). The semiosphere is a macro and holistic depiction of the cultural space and provides both metalanguage and experience for semiotic activities (Lotman 1978: 211–232). The concept of the semiosphere is influenced by the tradition of structuralist thought, such as Saussurean linguistics, Russian formalism, and French anthropology. It is also influenced by systems theory and information theory, which renders it multilayered and structured. According to Lotman (2005), the semiosphere is an abstract space in the sense of a metaphor, which supports consciousness in human semiosis, i.e., it is the carrier and conveyor of meaning, the channel and way of information transmission, and members in a semiosphere share the semiotic encoding system and hence are able to participate all its activities of semiosis. Moreover, the semiosphere has diachronic depth, as it possesses a complex memory system. It functions as a social framework, or realm of cultural memory, and helps construct what Assmann (2007: 6) refers to as the “cohesive structure of a society,” on which the meaning system of a society is based. According to Lotman (2010: 296–309), the primary issue of semiotics is not the relationship between the content and expression of signs, but the relationship between the internal sign system and the external real world, while Saussurean linguistics, focusing on synchronic analysis, abandons the dimension of historical and cultural development and change of signs, and interprets signs through the inner and structuralist relationship of language. Based on the relation between the static state and the dynamic state, Lotman emphasizes the metabolism in semiosis through which absorption and elimination of elements happen constantly in the semiotic mechanism and process, maintaining synchronic structurality and diachronic evolution at the same time. He suggests that culture regulates the external world by replicating structures through its internal mechanism (Zylko 2001: 391–400). Meanwhile, it depends on its deconstructing function to maintain its dynamic operation, and hence the mechanism of both stability and de-stability supports a culture’s development and dynamic balance, or a culture’s langue and parole (Merrell 2001: 395–412).

Interpreting in the light of Lotman’s cultural semiotics and semiosphere, jade as thing-sign or sign vehicle in traditional Chinese culture combines noncultural and cultural characteristics, the former of which is “primordial,” “innate,” and “natural,” and the latter “designated,” “conventional,” and “human-experience-condensing.” Analyzed from this angle, jade faith as an ancient religion in China is the cultural product of edification and derivation of nature through the core sign vehicle “jade” as “Ding an sich,” which conforms to the Chinese philosophical thought of “harmony between nature and human being.”

Interpretation of semiotic activities does not merely involve language and cognition, but also encompasses meanings and value potential in cultural phenomena, which leads the analysis of semiosis to the theoretical argument and negotiation between Peircean and Husserlian phenomenology. A key term in this negotiation is “intuition,” which as a mode of subjective cognition is directly related to the sensory impressions and the subjective receptivity of objects (Silverman: 1998: 15–30). Hence in Kantian texts, intuition is termed “sensory intuition.” Intuition possesses the ability to actively direct attention at objects, which is reflected in the intentionality of intuitive cognitive activities. Seen from a Kantian perspective, intuition as mere pure sensory form in a priori perception is passive and unified, and as cognition deepens, it increasingly takes on functional roles. Intuition is the rudiment of a prior schema with the “least conceptual hue” and the tendency toward sensory aggregation, which is being able to combine empirical data and heterogeneous concepts. However, the Husserlian concept of essential intuition or ideation emphasizes the “a priori cognition” of objects by the transcendental self; according to Husserl (2000: 84–85), the essence of things is the categorical and formal correlation between things, not the empirical summary of things, and it presents the nature of the structure of consciousness and the natural connection between consciousness and objects, which is specified as intentionality. So Husserlian essential intuition is the categorical and formal correlation between things in human cognition, which is not summarized from subjective experiences of things, but from the self-evident knowledge derived from the structure of human consciousness, whose intrinsic quality is its direct link with objects. Based on this concept, Husserl in his interpretation of semiosis performs a phenomenological reduction of signs focusing on the subjective choice and construction of signs on the foundation of philosophical research of consciousness, which means that his interpretation of semiosis in a Kantian a priori mode relies not on concrete sign phenomena but on the construction of objects by consciousness (Zong 2017: 19).

Husserl’s semiotics is a retrospective study of the logic of consciousness without incorporating the perspective of sociocultural analysis (Zhao 2015: 19), but it is the interaction between human consciousness and natural world that creates the sphere of meaning, which explains Zhao’s definition of sign as “the meaning-carrying perception” (2012: 3), and his distinction that while phenomenology studies how consciousness constructs meaning, semiotics researches how meaning is generated and interpreted, with phenomenology focusing on consciousness and tending toward ontology and metaphysics, and semiotics focusing on meaning itself and tending toward formalism and methodology (2017b: 2–3). In contrast with Husserl, Peirce, in his phenomenology or phaneroscopy, is concerned with the forms of meaning and lays a speculative foundation for semiotics in exploring how consciousness understands phenomena; to him, all meanings are expressed by signs and all signs express meaning, which is different form Husserl in that the latter believes that a sign emerges only after essential intuition needs to be expressed, and not necessarily carried by consciousness in the course of perception (Peirce 1940: 99–108). Hence, intuitive acts and semiotic acts could be different activities, depending on whether the object is totally represented symbolically, intuitively, or in a mixed manner (Zhao 2017b: 68).In fact, in Husserl’s two categories of sign, Anzeichen and Ausdrücke, the former can be meaningless.

Zhao (2017a: 6) points out that limiting sign to representation narrows its extension, which is the divergence between Peirce’s phaneroscopy and Husserl’s phenomenology, and he further claims that at the stage of meaning being generated through formal intuition, there is no distinction between signs and things as sign vehicles. He summarizes that while Husserlian phenomenology is devoted to consciousness, semiotics is devoted to meaning. Philosophical semiotics attends to the relationship between consciousness and meaning, i.e., the meaning within consciousness and the consciousness within meaning, and Zhao insists that while phenomenology merely concentrates on the generation of meaning through human consciousness, semiotics represents, interprets, and constructs meaning through interaction among the material world, human consciousness, and semiosis (2017a: 8).

Semiosis is the relation between the manifested aspects revealed by perception or the co-occurring aspects revealed by apperception and the absent aspects of a thing as sign vehicle or thing-sign; this process of manifestation and co-occurrence in formal intuition lays the foundation in which indexicality is the basic feature, followed by iconicity and symbolicity. The significance and interpretation of indexicality concerns both the present and the absent aspects relating to both perception and apperception. Referring to Kantian theory, apperception, being innate not acquired and verified, is the essential mode of semiosis and cognition of the human being as “animal symbolicum.” Therefore, Zhao claims that the most fundamental semiotic activities based on Kantian a priori synthetic knowledge require the indexical relation between manifestation and co-occurrence of objects as thing-signs, which means that indexicality indicating basic association in semiosis belongs to the “firstness” stipulated in Peircean semiotic phenomenology. In contrast, the identified significance and interpretation of iconicity depends on experience stored and accumulated in repeatable semiotic activities of social communication in which identified intentionality is involved (Zhao 2017b: 20–22); in the same vein, symbol[1] is a special type of sign signifying complex and abstract meaning or an idea which is justified by “pragmatic motivation” accumulated in repeatable language use and culture communication, and hence it is suggested that Lacan’s term of “symbolic order” be interpreted as “world of sign,” for it is a guiding order governing human activities (Zhao 1990: 11). According to Peirce, the semiosis of symbol has always been a matter of convention, and hence symbol is conventional sign (Johansen 2002: 51).

The cultural representation, interpretation, and narrative in the historical semiosis of jade transits from the belief system of religion to the secular system of political ideology in Chinese traditional culture, both of which necessitate and exhibit the appropriate integration of phenomenology and semiotics including semiosphere and philosophical semiotics, which forms a hermeneutic methodology containing multiperspectives from metaphysics, ontology, and formalism, although the basic interpretation follows the Peircean triad mode of index, icon, and symbol.

3 The semiotic phylogeny and multiple semiosis of jade in traditional Chinese culture

3.1 Semiotic phylogeny of the Chinese character for jade in form and meaning

As pictograms, Chinese characters originate in drawings, expressing meanings by direct graphic depiction of things and objects, and in the course of evolution, strokes and radicals come into being. The combination of these strokes and radicals both complicates the form and increases the vocabulary of Chinese characters, which have undergone continuous change, from inscriptions on oracle bones or tortoise shells (jia gu wen), bronze inscriptions (jin wen), clerical scripts (li shu), and regular scripts (kai shu) until becoming the simplified characters currently used in mainland China.[2] Both the shapes and writing styles of Chinese characters have been changing, carrying and recording the historical and cultural information of Chinese social development, which can properly illustrate and be properly interpreted by the Peircean semiotic mode, especially the semiotic triad: icon–index–symbol. In the Analytical dictionary of Chinese characters (Shuo Wen Jie Zi), the Chinese character for jade “玉” is analyzed as follows. In jia gu wen,[3] the pictograph of this character is inscribed as a string of jade pieces (as is shown by Form A in Figure 1), and later in jin wen the number of jade pieces on the string was reduced to three (as shown in Figure 1, forms B and C). The annotation observes that the string of three jade discs denotes the integration of heaven, the earth, and humanity, signifying the original Chinese Weltanschauung of the oneness of man, nature, and the universe. This is later further expounded into the fundamental philosophical stipulation of both Taoism by Chuang Tzu (c.36–286 BCE) and Confucianism by Mencius (c.372–289 BCE).

Figure 1: 
The evolution of the Chinese character for “king” (source: Xu 2014: 1441–1442).
Figure 1:

The evolution of the Chinese character for “king” (source: Xu 2014: 1441–1442).

In jia gu wen, the pictograph for “king” resembles a large axe or hatchet chopping downward, a weapon of execution, symbolizing the monarch and his power; in the Shang dynasty, a stroke was added to the top. Later, in the Zhou dynasty, this pictograph evolved into three horizontal strokes connected by a vertical stroke. Thus, the forms of the characters for “king” and “jade” began to look similar, although the top two horizontal strokes of the former being closer together distinguishes it from the latter, in which the three horizontal strokes are at an even distance, as shown in Figures 1 and 2.

Figure 2: 
The evolution of the Chinese character for “jade” (source: Xu 2014: 1806–1807).
Figure 2:

The evolution of the Chinese character for “jade” (source: Xu 2014: 1806–1807).

In li shu [4] and kai shu,[5] a distinguishing mark in the form of a dot was added on the right side of the last stroke to differentiate the character for “jade” from the character for “king,”[6] thus changing “王” into “玉,” which is the original version of the modern form of the Chinese character for “jade.”

The iconicity of the earliest form of the Chinese character for “jade” and its signifying denotation is inherited and evolved in the further stipulation and exegesis of the I Ching (Book of changes): The heaven and the earth, signified by the top and bottom horizontal lines in the character’s form, are re-represented and re-signified by the first and the second signs of the “Eight Trigrams” (ba gua) [7] and the equivalent two of the sixty “hexagram images” (gua xiang), which are termed qian and kun respectively.

Qian (in Chinese “乾”), with the trigram and the hexagram (see Table 1) as the semiotic image of heaven, signifies vastness and force, robustness and integrity, and the origin and source of all things. As its sign is composed only of the solid or “yang” line (vs. the broken or “yin” line), it is purely yang (opposite to yin)[8] and symbolizes all things or principles of yang. In social cultural exegesis, qian also symbolizes the social roles played by the male, father, and the monarch, as well as decisive and vigorous ways of doing things. On the whole, Qian signifies vigor and vitality, guides the movement of heaven and creates its impact, and all things owe their existence to it, since it represents the operation of heaven. Kun (in Chinese “坤”) is represented by the trigram and the hexagram (see Table 1). It embodies the earth, which bears all things with infinite expansion, and gives birth to and nurtures all things; at the same time, it follows the Way of Heaven or Tao in Lao Tseu’s term and is gentle in nature. Its sign being composed only of broken or “yin” lines, it is purely yin and symbolizes all things or principles of yin. In social cultural exegesis, kun symbolizes female roles, mother, and the subjects of rulers, as well as gentle, kind, and generous dispositions or ways of doing things. On the whole, kun signifies gentleness, receptivity, inclusiveness, and all things owe their existence to kun in that it represents the way of heaven. In summary, qian and kun embody two fundamental forces in ancient Chinese cosmology: the creativity of heaven and the fertility of the earth. And with qian signifying initiative and action in yang and kun signifying potentiality and nurturance in yin, the complementation and interplay of yin and yang encompasses both natural and social phenomena and maintains the dynamic balance in nature and society. Qian or yang edifies ancient Chinese to understand the nature of change, and kun or yin the importance of maintaining stability and compliance amid changes, out of which comes the original concept of yinyang balance and interaction in Chinese philosophy and medicine.

Table 1:

The trigrams and hexagrams of kun and qian, and the hexagram tai (source: KCCTC, s.v. “kun,” “qian,” and “tai”).

Trigram of qian (“乾”)
Trigram of kun (“坤”)
Hexagram of qian (“乾”)
Hexagram of kun (“坤”)
Hexagram of tai (“泰”)

3.2 The semiosis of jade in religious and secular mythos and eidos of the traditional Chinese culture

Mythos and eidos[9] provide a convenient and appropriate perspective for the illustration and interpretation of the holistic semiosis of jade in the cultural narration of ancient China. The significance of jade is deeply embedded in the spiritual and philosophical beliefs that have shaped Chinese civilization over thousands of years. As is recorded in jia gu wen, jade as the medium intermingling the vital forces of both the divine and the earthly realms signifies the “heaven–earth–humanity” trinity and the harmony of the trinity, which in the view of the ancient Chinese is vividly signified by the physical properties and attributes of jade. The vigor and strength of heaven is signified by the firmness and solidness of jade, the nurturance and steadiness of the earth by the warmth and mildness of jade, and the harmony of the trinity by the smoothness and gentleness of jade. Therefore, jade is believed by the ancient Chinese to possess the telepathic divinity. It is used as the sacrificial offering and as the communion medium between humans and divinity in religious rites and ceremonies. As the typical material incarnation of the mythos of the ancient Chinese nation, jade also lays the solid foundation for their jade-worshipping psychology. In Taoism, a divine domain of jade is created in which all spaces are built with jade, as is recorded in the Chinese idioms “琼楼玉宇” (premises and spaces of jade) and “玄都玉京” (empyrean capital of jade). These are the dwelling places of immortals reigned over by the “Jade Emperor” (玉帝), the Supreme Deity of heaven and the central figure in Taoist religion whose role transcends the mere governance of the realm of the immortals. The Supreme Deity not only presides over a complex celestial bureaucracy of numerous deities and spirits responsible for the systematic functioning of the heaven and the earth, but also maintains cosmic order and Tao. In ancient Chinese culture, Tian (heaven) is a sacred and fundamental concept and realm which possesses an anthropomorphic will and governs all. This was piously observed by the ancient Chinese and thus cultivated and guided their eidos of social order and ethics. In this concept and realm, Tao or the way of heaven is sanctified as the ontological source of both the overarching laws operating in the three realms of universe, nature, and human society and the universal patterns followed by the three realms. The fundamental proposition in ancient Chinese philosophy is that heaven, nature, and humanity are unified in oneness and share the same principles. This tripartite unity is significant, as it allows humans to discern the heavenly way of arranging worldly affairs, to follow the harmonious laws of nature, to bask in the nourishment and revelation of heaven and earth, and finally to achieve and promote the eudemonia of humanity.

Based on this worldview that emphasizes the tripartite integration and inherent relationship of the three realms, the consciousness and concept of ritual and primeval religion germinates very early in ancient Chinese social culture, as is shown by the evolution of the Chinese character for ritual “礼” (li) illustrated in Figure 3. In jia gu wen, the inceptive form of 礼 is a simplified drawing showing two strings of jade held by a container called “豆” (dou)[10] in sacrificial ceremonies (Figure 3A). Later a radical was added (see Figure 4) to indicate the sacred site of worship and sacrifice (Figure 3B). The form of this character continues to change (Figure 3C–E), and its meaning continues to expand, resulting in a general term for “social norms which regulate an individual’s relationship with other people, with everything else in nature, and with ghosts and spirits” (Xu 2014: 50–52).

Figure 3: 
The evolution of the Chinese character for “ritual” (source: Xu 2014: 50–52).
Figure 3:

The evolution of the Chinese character for “ritual” (source: Xu 2014: 50–52).

Figure 4: 
The evolution of the radical “示” (shi) (source: Li 2025, s.v. “示 [shi]”).
Figure 4:

The evolution of the radical “示” (shi) (source: Li 2025, s.v. “示 [shi]”).

In the record of the Rites of Zhou, the ritualistic instruments made of jade are considered divine and implemented in various ways early in the Neolithic Age.[11] By setting various regulations about ceremonial instruments, rituals, and systems, 礼defines an individual’s specific status and the corresponding duty and authority, and functions as the means of ordering the social interrelationship among people and achieving harmony between humanity and nature (Zheng and Jia, 2014: 120–130, 350–370).[12]

The ancient Chinese ritual worship of heaven and earth and the paying of homage to the four spatial orientations officially began in the Zhou dynasty (1122–221 BCE), employing six sacrificial offerings that were all made of jade of different shapes and colors (Figure 5). Yu bi (Figure 5-1) is a disc-shaped piece of jade that is indigo or dark green in color. It was used as the sacrificial offering in worshipping heaven. Yu cong (Figure 5-2) is a yellow-colored piece of jade with a circular inner well carved in an outer square. It was used in worshipping the earth. Figures 5-3 to 5-6 were used in ceremonies to pay homage to the four spatial orientations of east, west, south, and north respectively. The first of these, yu gui (Figure 5-3), is an obelisk-shaped piece of jade that is indigo in color. The second, yu zhang (Figure 5-4), is a tablet-shaped piece of dark-red jade. The third, yu hu (Figure 5-5), is a piece of white jade in the shape of a tiger. And finally, yu huang (Figure 5-6) is a semicircular-shaped piece of black jade.

Figure 5: 
The six sacrificial offerings made of jade (source: Luomi art 2023).
Figure 5:

The six sacrificial offerings made of jade (source: Luomi art 2023).

Corresponding to the ritualistic six instruments used in ceremonies of worship, the statuses of the feudal lords in the ancient Chinese imperial court were also signified and symbolized by six types of handboards held when they attended the imperial court sessions. The handboards were adopted from two of the ceremonial instruments: the obelisk-shaped jade (yu gui) and the disc-shaped jade (yu bi) shown above in Figure 4, but of sizes varying according to the different official ranks in the hierarchical system. The four types of yu gui and two types of yu bi mark the ranks, statuses, and honor in a descending order, which is specified as follows in the Rites of Zhou. The emperor held a yu gui handboard twelve inches in length named “zhen gui” on which were carved four mountains, signifying the emperor’s supreme status, authority, and power to maintain general peace and stability across the whole territory. Each duke held a yu gui handboard nine inches in length named “huan gui,” signifying status and authority next only to the emperor. Marquises and earls held yu gui handboards seven inches in length named “xin gui” and “gong gui” respectively. However, on the handboard of a marquis was carved an individual vertical human figure symbolizing the virtue of integrity and responsibility, while on that of an earl was carved an individual forward-bending or bowing human figure symbolizing the virtue of humility and dutifulness. Finally, the handboards held by viscounts and barons were yu bi five inches in diameter named “gu bi” and “pu bi” respectively. On the former were carved a pattern of grains, symbolizing nourishment and sustenance, while on the latter were carved a pattern of reeds, symbolizing peace and prosperity. The six jade handboards as a set of markers of bureaucratic order, functionaries, and moral duties were named “liu duan” (six ends or six implements) in the Rites of Zhou.

In addition, the color of jade as an accessory worn by individuals of different social classes and statuses is also specified in a similar way to those of the six ritualistic instruments. The emperor or the king wore white jade, dukes and marquises black jade, senior courtiers dark green jade, princes colored lustrous jade, and scholars variegated jade. The imperial seal of Qin Shi Huang (259–210 BCE), the first emperor in ancient China, is made of pure white jade and is also called “the heirloom seal,” the top of which was carved with five interlocking dragons and the undersurface bearing the inscription: “Under the sovereignty of heavenly ordination, may this nation and its people bask in prosperity and longevity forever” (Figure 6).

Figure 6: 
Imperial seal of the emperor Qin Shi Huang (left: five interlocking dragons; right: inscription on undersurface) (source: Guo 2025).
Figure 6:

Imperial seal of the emperor Qin Shi Huang (left: five interlocking dragons; right: inscription on undersurface) (source: Guo 2025).

By combining the symbolism of jade and the dragon, the imperial seal signifies in a double sense the belief in the divine right of the king or the heavenly mandate of the hierarchy and the aspiration of peace, prosperity, and auspiciousness for the nation and her people.

Another semiotic and ritualistic function of jade is related to death rites in ancient China based on the fundamental faith that jade is the medium connecting humanity to heaven. Hence the ancient Chinese believed that in the afterlife they could reach the empyrean capital of jade under the stewardship of the omnipotent Jade Emperor and his divine followers. Therefore, jade artifacts were indispensable in ancient Chinese funerals for their power to protect the soul of the deceased for eternity. Various artifacts made of jade have been unearthed in archaeological excavations of ancient tombs (Du 1992: 342). For example, jade face plates used in the funerals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE) and the jade suit in the sepulchre of the Han Dynasty (25–220), which is crafted from thousands of small jade pieces sewn together with gold or silver thread. In fact, jade was the amulet and talisman to ensure safety and well-being in both temporal life and the afterlife, and for Taoist alchemists, the oral intake of powered jade was understood as imbibing the essence and vital force of nature and heaven; thus jade was the elixir of life and longevity to them.

3.3 The semiosis of jade in the traditional Chinese concept of virtues, disposition, and gender

3.3.1 The semiosis of jade concerning traditional Chinese virtues

The moral theory of jade originates in the Shang and Zhou dynasties and was canonized at the end of the Spring and Autumn period (770–476 BCE) and the beginning of the Warring States period (476–221 BCE). The book of songs [13] extols how graceful a gentleman’s words and demeanors are, and how kind and generous his attitude toward others was (Zhou 2002: 79), and it further states that thinking of a man of sublimity evokes the mildness and gentleness of jade (178). In Tao Te Ching, Lao Tseu mentions that a sage always wears coarse clothes but carries jade in his bosom, and Confucius espouses the practice of wearing jade to be constantly mindful of virtue and rectitude (Wang 2011: 183). Thus, in The book of rites,[14] one of the thirteen Confucian canons, it is regulated that gentlemen should always wear pendants and accessories of jade that produce euphonies by their gentle clinking in accompaniment to the brisk pace and gait of their wearers[15] (Zheng 2011: 695), and the euphonies are thought to help cultivate and maintain an ingenuous mind and the refined demeanor of gentlemen. The book of songs also describes how a magnificent gentleman comes, gorgeously clothed and ornamented with jades jingling and jangling (Zhou 2002: 119). A propos of sublime virtues, Guan Zi (ca. 719–645 BCE) makes a representational analogy between jade and a man of sublimity (Guanzi 2019: 671) in which nine excellent attributes of jade are set as exemplars for human virtues: the smoothness and mildness of jade enlightens benevolence; its delicate and lucid vein enlightens wisdom; its solidness and hardness enlightens righteousness; its edge never scarifying or lacerating enlightens uprightness; its clean sharpness and brightness enlightens purity; its tendency to break rather than bend enlightens courage; its exhibition of both blemish and perfection enlightens integrity; its exquisiteness and lustrousness co-shining without eclipsing each other enlightens tolerance; the sound it produces being clear, lasting long and far, yet not being harsh and coarse enlightens eloquence. Nearly one hundred years later, Confucius (ca. 551–478 B.C.) expanded the nine iconic and symbolic “jade virtues” to eleven,[16] in which benevolence and heavenly way as the two core virtues stipulated and pursued by Confucians are added. Confucius’s metaphorical rhetoric using jade as the vehicle and human virtues as the tenor establishes the officially confirmed and generally recognized semiotic relationship between jade and the ideal human disposition, becoming the fundamental moral principles in Confucianism and the dominant ethical ideology of all the following feudal dynasties in ancient China. Five centuries later, Xu Shen (ca. 58–147), the author of the Analytical dictionary of Chinese characters in the Eastern Han Dynasty (25–220), finally reduced the eleven virtues to five when discussing the Chinese character for jade, keeping benevolence, righteousness, wisdom, courage, and integrity. Summarizing the ideas from Lao Tseu, the Guanzi, and Confucius, the relationship between jade and Chinese virtues is delineated through synesthesia, iconicity, and symbolism, based on the correspondence between the natural properties and attributes of jade and the abstract features and qualities of sublime virtues in ancient Chinese society. Two fundamental aspects advocated by Confucianism as the uppermost ethic principles are loyalty to the sovereign and filial piety for parents, from which derive the general precepts – the “Three Cardinal Guides” and the “Five Constant Virtues” (三纲五常)[17] – which strictly regulated the order and authority of both the monarchical system and the patriarchal family system throughout feudalistic times, lasting for more than two thousand years.

In fact, the creeds of religious jade faith and secular jade adoration are precipitated and crystallized not only in the cultivation of virtues, the system of social order, and power, but also in the inceptive construction of educational institutions in the Chinese nation. Bi yong (辟雍), the earliest royal school in the Western Zhou dynasty, later also named tai xue (imperial academy), is constructed according to the shape and significance of yu bi (disc-shaped jade). On the whole, the school is founded on a circular site and is surrounded by a moat. Ban Gu, a prominent historian in the Western Han dynasty (206 BCE–24 CE), explains the name of the school in The book of Han (2013: 1189): bi (辟) is a site the same shape as the bi (璧, ‘jade disc’),[18] which is the shape of heaven and symbolizes the heavenly way, or Tao, as the fundamental principle of education by which great learning aims to foster moral integrity and attain consummate virtue in both words and deeds, while yong (雍) is the river circling the site, signifying the widespread dissemination of education like water.

3.3.2 The semiosis of jade concerning the traditional Chinese concept of the ideal disposition

The triad of heaven–earth–Tao constitutes the deep structure and foundational system of traditional Chinese culture, providing the original discourse and ideology that determines the grand narratives of Chinese philosophy – including that on disposition and personality – that has been well-recognized and earnestly pursued. Until the beginning of the twentieth century, jade was always the icon, index, and symbol of the whole cultural system. Confucian thought never abandoned the dimension of religion as its innate disposition, and the roots of Confucianism as a moral, ethical, and political philosophy lie in faith in heaven and providence, but its discourse transferred to the pragmatic leitmotif. Prior to Confucianism, scholarly thought concentrated on faith in heaven and providence, and Confucius shifted this intellectual preoccupation to earthly life and affairs, endeavoring to formulate and maintain sound and ethical subjectivity and the intersubjectivity of secular society based on the principle of benevolence and ritual. According to Mencius (372–289 BCE), an eminent follower of Confucianism, referring to the heavenly way nurtures and preserves innate kindness as a human’s nature. Late Confucians in the Song dynasty (960–1279) developed neo-Confucianism, designated as “li xue,”[19] in which they advocated the strict discipline of human desires to maintain and practice li as the redefined heavenly way to pursue the aspiration to be saints and sages. Lai (2017: 90–100) points out that in neo-Confucianism the secular ethic is divinized and the sacred heavenly way is ethicized, and he stresses that the philosophical base of the providence–humanity integration in Chinese ancient philosophy is distinct from the ontological basis of Western philosophy, which is mainly reflected in the Confucian concept of the ideal disposition and individual should strive for. Taoism and Confucianism together enculturate the fundamental value of the ideal disposition in ancient times, with the former advocating non-interference and non-contention, and the latter benevolence and filial piety, but both following the same principle of the triad of heaven–earth–Tao.

Under the edification and cultivation of heaven and earth represented by both religious faith and the secular adoration of jade, the consciousness and intention of “deference and compliance,” “harmony and peace” was instilled into the psyche of the ancient Chinese. Upon this psychological foundation Confucius constructed his thought about the ideal disposition of an individual, of which the five basic traits are gentleness, kindness, respectfulness, frugalness, and modesty. This ideal is eulogized in The book of songs (2002: 367): “How gentle and soft the sweet wine is in the curvaceous si gong (rhinoceros horn cup); likewise, those who behave with modest and courteous manners will bask in a myriad of blessings.” And the Chinese adage “化干戈为玉帛” (replace arms of war with gifts of jade and silk), synonymous with the Western saying “turn swords into ploughshares” or “bury the hatchet,” conveys the aspiration for and means of peace and goodwill to settle disputes and conflicts. The Chinese nation by temperament prioritizes culturalism over militarism, as is reflected in many set phrases in the language, such as “文韬武略” (cultural and military strategies), “文恬武嬉” (cultural tranquility and martial play), “诗心剑胆” (a poet’s heart and a swordsman’s spirit), in which the word order is of significance, with the location of “文” and “诗” being on the left, and that of “武”and “剑” on the right. In Chinese culture, the left position is considered more important and prestigious than the right position, as is commonly exhibited in various forms of etiquette, sacrificial ceremonies, and official positions. The book of rites (2017: 1125) records the advocacy and promotion of culture in Confucius’s evaluation of a state. When entering a principality or vassal state, one knows its feats of enculturation by the personalities of the populace: if they are gentle and compliant, simple and loyal, it is the feat of the teachings of The book of songs; if they are knowledgeable it is the feat of the teachings of The book of history; if they are broadminded and magnanimous, it is the feat of the teachings of The book of music; if they are clean, quiet, and perceptive, it is the feat of the teachings of I Ching; if they are dignified and respectful, it is the feat of the teachings of The book of rites; and if they are good at rhetoric and narration, it is the feat of the teachings of The Spring and Autumn.

However, what needs to be noted is that the gentility and clemency pursued by the Chinese intelligentsia, especially Confucians, poses no contradiction with the fortitude and determinacy in their self-cultivation of disposition. In other words, to cultivate one’s personality, as symbolized by jade, one has to experience hardships and adversity just as fine jade undergoes hard processing. This is expressed in the Chinese idiom “艰难困苦,玉汝于成” (lit.: “Only by polishing does jade become a gem,” which means that a person’s integrity emerges through trials and tribulation), and “宁为玉碎,不为瓦全” (lit.: “It is better to be a broken jade vessel than a whole clay pot,” which means “It is better to die with honor than live in shame”). Scholars discuss and debate with the same preciseness and meticulousness as in the process of cutting and polishing jade, with the same cautiousness and thoroughness as in the process of carving and grinding jade. According to Confucian evaluation, gentlemen as social elites can be classified into three categories in descending rank of dispositional excellence: those who conduct themselves by keeping to “the golden mean”[20] are regarded as quintessential individuals of impeccable disposition; those of proactive and radical disposition who make no compromise in their way of life are regarded as unrestrained individuals; and those who perform meritorious deeds with forethought while cultivating personal moral excellence and preserving their own integrity are regarded as prudent individuals. In The analects (2017: 177) Confucius recommends that “if one cannot make friends with those who adhere to the middle way, at least be close to aspiring or uninhibited minds. The former aim high whereas the latter never violate moral laws.”

In contrast, the Confucian advocacy and promotion of the ideal human disposition is widely divergent from that of Taoism, represented by Chuang Tzu (ca. 369–286 BCE). In “Qi wu lun” (On equality and unity of all things), Chuang (2015a) proposes a cognitive methodology on the same tripartite base of heaven, earth, and humanity, but it is quite distinct from that of Confucius, because a major premise for Chuang Tzu is that all things in nature and human beings are equal, all things in the universe are inherently interconnected, and thus the differences and contradictions among things, between things and humans, can be reconciled, and the universal harmony can be maintained. The methodology derived from this major premise advocates observing things based on their own characteristics, which embody the natural instinct, while at the same time observing things based on human awareness, which embodies the subjective emotion. Natural instinct is impartial and clear, while subjective emotion is obscure and biased (Shao 2010: 87). So the prerequisite for this cognitive method is to transcend the limitations of human-oriented thinking, and to achieve this, Chuang Tzu suggests breaking the isolation between humans and things by three means: “心斋” (cleansing of the mind),[21] “坐忘” (self-oblivion),[22] and “吾丧我” (losing or dissolving oneself into the umwelt).”[23] On the whole, Chuang Tzu stresses the need to be leisurely and simple, to be free from the fetters of rules and regulations, and to take things as they come to ensure the individual attains a disposition of simplicity, freedom, and naturalness. The discrepancy in the epistemology of “Tao” between Taoism and Confucianism leads to a substantial divergence in their attitudes and policies concerning the human body as a vehicle and medium of cultivating the ideal disposition. Taoists emphasized nurturing one’s natural body and mind by following the way of nature, detaching oneself from fame and wealth, transcending the unnecessary and overelaborate formalities of the secular world to perceive and follow Tao, while Confucians focused on constant self-cultivation of body and mind based on the five fundamental principles or the “Five Constant Virtues” of benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and faithfulness to pursue self-value, and to promote social well-being. In fact, this difference is also reflected in their appreciation of jade as the signifier of virtue. Taoism highlights the naturalness and simplicity of jade, dispensing with the need for craftsmanship; in contrast, in Confucianism craftsmanship is indispensable, as Confucian philosophy firmly claims that jade uncarved is but stone.

To Confucius, the human body, being a crucial vehicle of rituals, functions as the medium of ethical and ritualistic cultivation; cautiously and meticulously attended manners of polished appropriateness incorporated with beauty and goodness are an aesthetic necessity. In the Confucian vision, a man of nobility should comply with various forms of etiquette in speech and action, which is summed up as the propriety of “nine graces,” and so it is essential that the human body be thoroughly ritualized in Confucianism. Thus, to be an individual of sublimity, one has to pursue and achieve the nine graces in attire, demeanor, and scholarship. In contrast, regarding the human body as part of nature and the universe, Chuang Tzu demolishes the dualistic isolation between the human body as “I” and physical nature as the other, and he advocates maintaining and enhancing the original and natural state of the human body by training and practicing its faculties. Therefore, while Confucians wear a round cap to signify their knowledge of heaven, square shoes to signify their knowledge of the earth, and jade pendants to signify their sound judgment and decision, Chuang Tzu describes a master in the state of “吾丧我,” or noumenal self, as someone whose slanting body appears like withered wood, and languorous mind like dead ashes. Chuang Tzu derides Confucians, as they prefer embellishment to natural simplicity, and feign inner quality with surface veneer, thus not only fettering and impairing the natural and essential well-being of the human body, but also distorting the rapport between body and mind by the shackles of cumbersome rituals and rites (Zou 2024: 83–85). Chuang Tzu claims in the “Inner chapters” that when embellishment destroys simple style and worldly doctrine drowns the pure heart, confusion sets in, and the original state of mind and natural disposition can never be resumed (Chuang 2015b). Confucius espouses a ritualistic human body and constructs its ethics on various rites, while Chuang Tzu unfrocks this veneer to restore the human body as being-in-itself and being-for-itself, which he terms as the “cosmic human body,” for Chuang Tzu regards the human body as the derivate of the universe, and it is futile for humans to legislate for nature. Instead, he proposes transcending nature by forgetting one’s physical body, dismissing one’s cleverness, freeing oneself from the shackles of human intelligence, and ultimately being imbued with the vastness of the universe and merging into oneness with great Tao. Clearly, to Chuang Tzu the form of the human body is not to be taken as a phenomenon or a vehicle of phenomenal attributes, but as a noumenon or form of “Idea” in the Platonic sense, so the Taoist “sitting-in-oblivion” (坐忘) is done to perceive the cosmic “Form” and “Idea.”

In summary, while Confucius regards the human body as a concrete manifestation of the enculturation of rites and etiquette, manners and attire, Chuang Tzu raises the value of the physicality and naturalness of the human body, which like all other natural entities is a medium of nature and Tao and hence should not be shackled. Instead, it should be promoted to a state of freedom and openness to achieve the psychosomatic sublimation or the entelechy of life proposed by Aristotle. While Confucius recommends gentlemen to practice self-reflection and self-interrogation three times a day to check and examine their disposition and demeanor in daily retrospect of social interaction, Chuang Tzu celebrates boundless, unrestrained physical and spiritual wonder throughout the natural world and the divine universe, totally free from rituals and rites, demeanor and manners. Thus, Aristotelian peripateticism and Kantian transcendentalism are integrated in his Taoist practice, through which one’s individual being dissolves into the great vastness of nature and the universe.

3.3.3 The semiosis of jade concerning the traditional Chinese idea of gender

As a sign vehicle of triple symbolism integrating the creativity of heaven, the nurturance of the earth, and the sublimity of humanity, jade is used in the semiosis of various religious and sacrificial ceremonies, so it is regarded to be both natural and sacramental, which entails the celebrants of ceremonies to be accordingly pure and holy. The sanctity of the celebrants of mythical and religious ceremonies is related to the ideation of gender and the practice of castration in ancient China. In Chinese history, castration, originating in religious rites and reaching a climax in gender ideology, embodies a crucial ancient practice to institutionalize the human body both physiologically and psychologically. According to Ye (2018: 110), in ancient China, especially in the early period, when political and sacrificial rites were unified or the court and temples shared governance, castrated men were categorized using different terms of address marking different statuses and roles in worship and sacrificial ceremonies. As castrates, these individuals’ wild and vulgar nature was deemed to have been purified and sublimated to enable them to approach divinity. This qualified them to discharge the procedures and ceremonies of rituals or rites and to record and interpret the messages or orders of divinities. They were also believed to be able to communicate with Providence and hence possessed supreme power and were held in esteem for their holiness.

In his research, Ye finds that in ancient Chinese society, there was no distinction made between witches, scribes, and historiographers as the earliest intellectuals, whose statuses originated in their being deacons in such religious affairs as prayers, divination, witchcraft, and funerals (111–114). The Princeton sinologist Mote (1971: 30) claims that these earliest intellectuals, who predate the Shang dynasty (c.1600–1046 BCE) were followers of the shamanistic witch tradition and were capable of supervising and advising kings in the name of divinity. Ye (2017: 138–39) claims that the disposition traits of warmth, nurturance, compliance, gentleness, and harmony embodied in the castrated individuals as Shamans or the messengers of Providence evolved into the gentry code as the foundation of the dominant ethics through the mass enculturation of ancient Chinese society, gradually spreading in the social ideology from the pre-Qin period to Han Dynasty and becoming a nationwide ideology. Seen from this perspective, Confucianism as the dominant value adopted and espoused by all sovereigns throughout feudal times obviously had the potential political function of psychological castration and domestication.

However, based on the concept of religious worship and secular adoration of jade, Confucianism construes and advocates an ideal semiotic mode of disposition which replaces the binary opposition of castration and unrestraint with the integrations of qian and kun, yin and yang, and masculinity and femininity concerning human gender. Of the sixty-four hexagrams in I Ching, the first one is qian (see Table 1), composed of six solid or yang lines, making it thus of pure yang and signifying heaven as the source of vital force that brings all into being and the power that sustains them. The second is kun (Table 1), composed of six broken or yin lines, thus making it of pure yin and signifying the earth as the source of nourishing the growth of all. The respective exegesis of the two hexagrams are as follows: the Way of Heaven operates with vigor, vitality, and eternity, and gentlemen are inspired to emulate the way of heaven and exert themselves unceasingly; the earth sustains all things with her unbounded broadness, and gentlemen are inspired to accept and accommodate all things with broad and profound virtue (Yang 2018: 3). Accordingly, qian and yang come to signify the masculine capacity of creativity, strength, and dynamism, and kun and yin signify the feminine capacity of nourishment, receptivity, and nurturance. In the Confucian spectrum of virtues (which includes gentleness, kindness, respectfulness, frugalness, and modesty), and the spectrum of favored dispositional traits (which includes benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and credibility), the two dichotomies of qiankun and yinyang complement each other and maintain a dynamic balance and harmony of virtue, disposition, and gender. This is signified by the eleventh hexagram tai (see Table 1), composed of kun overlaying qian, meaning that the yin energy is supported by the yang energy. The rising yang energy is restrained by the sinking yin energy, by which balance and harmony is maintained, and thus tai signifies the state of auspiciousness and prosperity, the state of entelechy in Aristotelian sense.

The whole semiosis is conveyed by jade as the sign vehicle and corresponds in denotation and connotation to the gender theory of androgyny, which combines toughness and gentleness, assertiveness and nurturance of both sexes and embraces gender fluidity and integration. In reference to Eliade (1996: 419–422), sages and recluses of both Buddhism and Taoism endeavored to eliminate all extreme elements from their actions and consciousness to achieve the mean or moderation, thus transcending both pleasure and pain and becoming wholly self-sufficient individuals. Hargreaves points out that “in the psychoanalytic scenario, the figure of the androgyne represents a fantasy of plenitude; […] from the Jewish Kabbala, the Vedic mysteries, Gnosticism, the Orphic mysteries and Christian Hermetic lore, the androgyne is repeatedly cast as central to creation myths, demonstrating the expression of a totality and divine perfection, which we have lost and strive to re-attain” (2005: 20). This integrated mode of gender and disposition reached its climax in the late fifth century BCE in the “Doctrine of the Mean” (2017) in Confucianism and was also echoed by Carl Jung in his psychological theory of anima and animus more than two thousand years later:

[A]s the history of Chinese philosophy shows, they [the Chinese] never strayed so far from the central psychic facts as to lose themselves in a one-sided over-development and over-valuation of a single psychic function. They never failed to acknowledge the paradoxicality and polarity of all life. The opposites always balanced one another – a sign of high culture. One-sidedness, though it lends momentum, is a mark of barbarism. […] originally they [animus and anima] were united in “the one effective, true human nature” […]. “The animus is in the heavenly heart.” […] The anima, on the other hand, is the “energy of the heavy and the turbid” […]. Mind makes up the “soul,” or better, the “animus” of woman, and just as the anima of a man consists of inferior relatedness, full of affect, so the animus of woman consists of inferior judgments, or better, opinions. […] On a low level the animus is an inferior Logos, a caricature of the differentiated masculine mind, just as on a low level the anima is a caricature of the feminine Eros. (Jung 1983: 9, 39, 41)

4 Conclusions

In I Ching, the eight trigrams, and the sixty-four hexagrams as compounded signs index and signify things, concepts, and their changes in nature and the universe. Jade as the original thing-sign and sign vehicle in the semiosis of ancient Chinese culture integrates icon, index, and symbol by synthesizing its physical, perceptual and metaphorical features and attributes, and both sign systems combined together compose the semiotic discourse in various religious and secular cultural activities of ancient China. Both semiotic means rely heavily on images,[24] for jade, it is the iconic image, and for trigrams and hexagrams, it is the indexical image. The ancient Chinese believed that the heavenly way governs all things and the mysteries of the human psyche. The changes and interconnections of all things are represented and conveyed through the images envisaged by humans, and the trigrams in I Ching are the origin of all images with allegorical and edifying functions. For the semiosis of both jade and the trigrams, the analysis of iconicity is of crucial importance, as it reveals the experience stored and accumulated in human consciousness. The interpretation of indexicality concerns both present and absent aspects relating to perception and apperception, so fundamental semiotic activities require both the iconic relation and the indexical relation, which belong to the “firstness” stipulated in Peircean semiotic phenomenology. This cultural and epistemological background entails multiple theoretical perspectives to analyze and interpret the semiosis of jade and trigrams in ancient Chinese culture, similar to what Nöth points out with regard to semiotics, that it is a multiple semantic field concerning linguistics, logic, rhetoric, hermeneutics, aesthetics, and epistemology.

According to the assumption that jade worship is derived from the adoration of animal fat, jade can be regarded as an “ontological sign” in traditional Chinese semiosis. Meanwhile, as semiosis is the relation between the aspects manifested by the perception and co-occurring apperception of an object or a thing as sign vehicle, it can be inferred that the semiosis of jade in traditional Chinese culture on the whole involves both biogenesis and sociogenesis. The semiosis of jade starting from the senses of vision and touch is based on the subjective receptivity of impressions of jade akin to formal intuition as the rudiment of an a priori schema with the “least conceptual hue” and joined by essential intuition in the entropy of semiosis that followed. Essential intuition or ideation in the Husserlian sense functions as the method of transcendental subjective cognition on the basis of the logic of consciousness, and it emphasizes the “a priori cognition” of objects by the transcendental self.

In contrast, Peirce’s semiotic phenomenology relies on formalism and emphasizes that the form of a sign is not merely a container for content and not limited to immediate content, but has broader structural and relational properties and is able to maintain the inherently open-ended process of semiosis in the dynamic interaction of the triadic sign components: representamen, object, interpretant. Although both Husserl and Peirce endow human consciousness with sovereignty and initiative, contradictory to the idea of all things being equal in Qi wu lun, Chuang (2015a) denies the predominance of humanity over all things. Yet Peirce’s triadic semiotic mode of formalism deeply influenced biosemiotics, which focuses on the role of signs in biological systems, exploring how living organisms use signs to communicate and interact with their environment and thus giving prominence to the universal nature of semiosis and the potential of semiosis to go beyond language and culture. Chuang Tzu not only agrees with biosemioticians, but also expounds a series of means such as “坐忘,” “心斋,” and “吾丧我” to achieve the semiotic feat, and the equality, unity and harmony between human inner mind and external world. Chuang Tzu invests equal “subjectivity” to all things bordering on animatism, which attributes impersonal supernatural forces or life forces to natural objects, phenomena, and elements with a sense of wonder, awe, and veneration, and by depriving of the dominance of human consciousness as the default precondition, his mode of semiosis transcends the phenomenological mode of both Husserl and Peirce.

However, phenomenology, especially the Husserlian version, tends toward metaphysics based on Kantian a priori synthetic knowledge, shedding light on the semiosis of jade rooted in myth and primeval religion in ancient China. Yet the phenomenological analysis of its semiosis mainly focuses on how consciousness constructs meaning and overlooks how meaning is generated and interpreted, which necessarily entails the perspective of socioculture, and this indispensable perspective is provided by the theory of semiosphere from Yuri Lotman. Semiosphere, as the realm of cultural framework and memory, constructs and maintains the system and the cohesive structure of the semiosis of jade, eight trigrams, and sixty-four hexagrams in traditional Chinese culture. Lotman’s cultural semiotic thought proposes that the primary semiotic relationship is between the internal sign system and the external real world rather than between the content and expression of signs, and this allows the comprehensive interpretation of the cultural and noncultural aspects of the “human-experience-condensing” semiosis of jade in all fields such as myth, religion, politics, etc. What’s more, Lotman’s assumption that semiosis, being a state of metabolism, is dynamically open-ended corresponds to Peirce’s idea of “infinite semiosis.” For both semioticians, synchronic structurality and diachronic evolution coexist and keep the entropy of semiosis, as is shown in the history of the semiosis of jade, which expands from the initial field of myth and primeval religion to Taoist and Confucian theories of ethics, morality, and disposition. With reference to Lévy-Bruhl’s thought, in the initial semiosis of jade in the realm of myth and religion, the reason or capacity for logical thought of the Chinese people as “animal symbolicum” or “interpretant” was still under the influence of the primitive mind, and thus mystical and “pre-logical” in its nature, implementing “mystical participation” to perceive and cognize their world. Along with its semiotic evolution, after the iconic and indexical stage of jade, semiosis appears in the original written form of Chinese character in jia gu wen. The semiosis of jade enters into the nonverbal state exhibited in jade adoration among Taoists and Confucians, and this is a typical exemplar to illustrate the advancement of Peirce’s logic and rhetoric model in his semiotic theory, in which the interpretant becomes the starting point for infinite semiosis.

The semiosis of jade, involving synesthesia, imagination, myth, and religion, depends on a compounded mode in which iconicity, indexicality, and symbolicity are synthesized, and the semiosis of jade and its phylogeny was launched and rapidly developed under conditions of abundant cultural resources. The perception of an object in the mind through semiosis is not merely a process of copying it as it exists in reality, but serves as the prototype of the natural object in epistemological terms. The mind already contains this object in a kind of schematic sketch but cannot follow up the determination of the object except by the application of the functions of pure understanding to that empirical material given in perception (involving both psychology and epistemology), which generates the mechanism that determines the open-endedness of semiosis in the Peircean mode. However, despite the state of semiosis being open-ended, the specific culture of any object can be suspended or even perish, and the former is case for the Chinese culture of jade. In this respect, the semiosis of jade in traditional Chinese culture can be analyzed in terms of the phenomenon of entropy in thermodynamics. After the initial stage of the semiosis of jade, its semiotic entropy rose along its epistemological evolution, during which the meaning signified by jade proliferated and accumulated and was brought to its climax by Confucianism in the fields of politics, ethics, aesthetics, and literature. However, in a closed system, entropy no longer increases after its maximum, so the semiosis of jade gradually came to an internal state of stagnation. But in contrast to thermodynamics, which requires an input of sustaining energy to maintain this state, after the entropy of jade’s semiosis reached its maximum, it was sealed up and suspended instead of decreasing or even dying out. The entropy of the semiosis of jade was conserved because jade as a sign and thing-sign has been blended into the “gene complex” of Chinese culture, with little chance of its desemiotization taking place.


Corresponding author: Zhihui Yang, School of Foreign Languages and Literature, Tianshui Normal University, Gansu, China, E-mail:

Award Identifier / Grant number: GSSKB24-01

About the author

Zhihui Yang

Zhihui Yang (b. 1976) is an associate professor at Tianshui Normal University, Tianshui, China. His research interests include semiotics and Western cultural criticism. His publications include “Negotiation on meaning between semiotics and language philosophy – from Yiheng Zhao’s semiotic perspectives” (2022), and (in Chinese) “Cultural criticism of modern European cities” (2020).

  1. Research funding: 2024–2026 Foreign Language Teaching Research Project of Higher Education Institutions in Gansu (GSSKB24-01): “Research on Instruction of English Literature Reading Guided by Bibliotherapy and Subjectivity Maintenance.”

References

Assmann, Jan. 2007. Das kulturelle Gedächtnis: Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen. München: C. H. Beck.Search in Google Scholar

Ban, Gu. 2013. 汉书 [The book of Han]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Burke, Kenneth. 1966. Language as symbolic action: Essays on life, literature, and method. Berkeley, Los Angeles & London: University of California Press.10.1525/9780520340664Search in Google Scholar

Bussmann, Hadumod. 2000. Routledge dictionary of language and linguistics. London: Routledge; Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Search in Google Scholar

Cassirer, Ernst. 1944. An essay on man. New Haven, CT: Yale University Press.Search in Google Scholar

Chuang, Tzu. 2015a. [late 4th c. BCE]. Qi wu lun [On equality and unity of all things]. In Fang Yong (ed.). 庄子 [The complete writings of Zhuangzi (Chuang Tzu)]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Chuang, Tzu. 2015b. [late 4th c. BCE]. 内篇 [Inner chapters]. In Fang Yong (ed.). 庄子 [The complete writings of Zhuangzi (Chuang Tzu)]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Du, Zhengsheng. 1992. 考古学与中国古代史研究——一个方法学的探讨 [Archaeology and the study of ancient Chinese history: A methodological exploration]. 考古 [Archaeology] 1992(4). 335–346.Search in Google Scholar

Eliade, Mircea. 1996. Patterns in comparative religion. Translated by Rosemary Sheed. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.Search in Google Scholar

Guo, Fuxiang (郭 福 祥). 2025. 白玉盘龙纽 “皇帝尊亲之宝” [The white jade seal with coiling dragon knob, inscribed “Treasure of the Emperor’s revered ancestors”]. S.v. 玺印 [Imperial seal]. The Palace Museum (online). https://www.dpm.org.cn/collection/seal/233558.html (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Hargreaves, Tracy. 2005. Androgyny in modern literature. New York, NY: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230510579Search in Google Scholar

Hofstede, Geert. 2010. Cultures and organizations: Software of the mind, 3rd edn. New York, NY: McGraw-Hill.Search in Google Scholar

Husserl, Edmund. 2000. Logical investigations, vols. I and II. Translated by J. N. Findlay. Amherst: Humanity Books.Search in Google Scholar

Johansen, Jorgen Dines. 2002. Signs in use: An introduction to semiotic. NY: Routledge.Search in Google Scholar

Jung, Carl Gustav. 1983. The collected works of C. G. Jung, vol. 13: Alchemical studies. Edited and translated by Gerhard Adler & R. F. C. Hull. Princeton, NJ: Princeton University Press.Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (KCCTC) (online). 1999–2022. S.v. Cursive script. https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=4263 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Eight trigrams. https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=2228 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Inscriptions on bones or tortoise shells. https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=4457 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Kun (the earth symbol). https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=2273 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Li (rites/social norms/propriety). https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=2274 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Moral mind/moral consciousness. https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=4485 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Regular script. https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=4262 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Yin and yang. https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=2172 (accessed 18 June 2025)Search in Google Scholar

Key concepts in Chinese thought and culture – Translation and communication Project (online) (KCCTC). 1999–2022. S.v. Xiang (semblance). https://www.chinesethought.cn/EN/shuyu_show.aspx?shuyu_id=3508 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Lai, Yonghai. 2017. 佛学与儒学 [Buddhism and Confucianism]. Beijing: China Remin University Press.Search in Google Scholar

Li, Xueqin. 2025. 文字溯源 [Textual etymology]. S.v. 示 [shì]. Baidu Encyclopedia (online). https://baike.baidu.com/item/%E7%A4%BA/8084452 (accessed 18 June 2025).Search in Google Scholar

Li, Shan & Xinli Xuan (eds.). 2019. [ca. 7th c. BCE] Guanzi (管子). Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Lin, Yun. 1992. 商周青铜器与玉器的礼仪功能 [Ritual functions of Shang-Zhou bronzes and jades]. 考古学报 [Journal of Archaeology] 3. 1–18.Search in Google Scholar

Liszka, James J. 1994. A general introduction to the semeiotic of Charles Sanders Peirce. Bloomington, IN: Indiana University Press.Search in Google Scholar

Lotman, Yuri M. 2001. Universe of the mind: A semiotic theory of culture. Translated by Ann Shukman. Bloomington, IN: Indiana University Press.10.2979/3231.0Search in Google Scholar

Lotman, Juri M. 2005. On the semiosphere, translated by Wilma Clark. Σημειωτκή – Sign Systems Studies 33(1). 205–229. https://doi.org/10.12697/sss.2005.33.1.09.Search in Google Scholar

Lotman, Juri M. 2010. Семиосфера [Semiosphere]. Saint Petersburg: Iskusstvo SPB.Search in Google Scholar

Lotman, Juri M., Boris A. Uspensky & George Mihaychuk. 1978. On the semiotic mechanism of culture. Soviet Semiotics and Criticism: An Anthology 2(9). 211–232. https://doi.org/10.2307/468571.Search in Google Scholar

Luomi art. 2023. 六玉,祭祀天地四方的礼器 [Six jades, ritual vessels for worshipping heaven, earth, and the four directions], 12 September. 罗米艺术:中国文物 [Luomi Art: Chinese Cultural Relics]. http://www.luomiart.com/html/zhongguowenwu/yuqi/555.html (accessed 19 June 2025).Search in Google Scholar

Merrell, Floyd. 2001. Lotman’s semiosphere, Peirce’s categories, and cultural forms of life. Sign Systems Studies 2(29). 385–415. https://doi.org/10.12697/sss.2001.29.2.01.Search in Google Scholar

Merriam-Webster. 2025a. S.v. eidos. Merriam-Webster.com. https://www.merriam-webster.com/dictionary/eidos (accessed 12 June 2025).Search in Google Scholar

Merriam-Webster. 2025b. S.v. mythos. Merriam-Webster.com. https://www.merriam-webster.com/dictionary/mythos (accessed 12 June 2025).Search in Google Scholar

Merriam-Webster. 2025c. S.v. symbol. Merriam-Webster.com. https://www.merriam-webster.com/dictionary/symbol (accessed 12 June 2025).Search in Google Scholar

Mote, Frederick W. 1971. Intellectual foundations of China. New York, NY: Knopf.Search in Google Scholar

New World Encyclopedia Contributors (NWE). Lucien Lévy-Bruhl. New World Encyclopedia. 17 March. https://www.newworldencyclopedia.org/p/index.php?title=Lucien_Levy-Bruhl&oldid=1158595 (accessed 26 May 2025).Search in Google Scholar

Nöth, Winfried. 1990. Handbook of semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press.10.2307/j.ctv14npk46Search in Google Scholar

Nöth, Winfried. 1994. The origin of semiotics: Sign evolution in nature and culture. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110877502Search in Google Scholar

O’Sullivan, Tim, John Hartley, Danny Saunders, Martin Montgomery & Fiske John. 1994. Key concepts in communication and cultural studies, 2nd edn. London & New York: Routledge.Search in Google Scholar

Peirce, Charles S. 1931–1958. Collected papers. Cambridge, MA: Harvard University Press.Search in Google Scholar

Peirce, Charles. 1940. The philosophy of Peirce: Selected writings. Edited by Justus Buchler. London: Routledge and Kegan.Search in Google Scholar

Saussure, Ferdinand de. 1966. Course in general linguistics. Translated by Wade Baskin. New York, NY: McGraw-Hill Book Company.Search in Google Scholar

Shao, Yong. 2010. In Guo Yu (ed.), 邵雍集 [Collected works of Shao Yong]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Silverman, Hugh J. (ed.). 1998. Cultural semiosis: Tracing the signifier. New York & London: Routledge.Search in Google Scholar

The Doctrine of the Mean. 2017. In 礼记 [The book of rites]. Translated and annotated by Pingsheng Hu & Meng Zhang. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

The book of rites (礼记). 2017 [5th c. BCE]. Translated and annotated by Pingsheng Hu & Meng Zhang. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Todorov, Tzvetan. 1984. Theories of the symbol. Translated by Catherine Porter. New York, NY: Cornell University Press.Search in Google Scholar

Wang, Bi (ed.). 2011. 老子道德经注 [Annotated Tao Te Ching]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Wu, Hong (ed.). 2024. 礼仪与奉献 [Ritual and devotion]. Shanghai: Shanghai Book and Painting Publishing House.Search in Google Scholar

Xu, Shen. 2014. In Editorial Board of Illustrated Classics (ed.), 图解《说文解字》:话说汉字 [Illustrated “Shuo wen iie zi”: Pictorial explanation of Chinese characters]. Beijing United Publishing Corporation.Search in Google Scholar

Yang, Bojun (ed.). 2017. 论语译注 [The analects: Translated and annotated]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Yang, Tiancai (Trans. & Annot.). 2018. 周易 [I Ching]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Yang, Zhihui. 2022. Negotiations on meaning between semiotics and language philosophy: From Yiheng Zhao’s semiotic perspectives. Semiotica 4(249). 249–273. https://doi.org/10.1515/sem-2021-0125.Search in Google Scholar

Ye, Shuxian. 2015. 从玉教神话看“天人合一”——中国思想的大传统原型 [The prototype of the “unity of heaven and humanity” in Chinese thought from the perspective of jade worship mythology]. 民族艺术 [National Arts] 1. 30–37.Search in Google Scholar

Ye, Shuxian. 2017. 从玉教到儒教和道教—从大传统的信仰神话看华夏思想的原型 [From the jade cult to Confucianism and Taoism: Looking at the origins of Huaxia thought from the perspective of the Great Tradition’s belief myths]. 社会科学 [Social Scientist] 1(237). 137–142.Search in Google Scholar

Ye, Shuxian. 2018. 阉割与狂狷 [Castration and unrestraint]. Xi’an: Shaanxi Normal University Press.Search in Google Scholar

Ye, Shuxian. 2019. “玉”礼器: 原编码中国——《周礼》六器说的大传统新求证]. [Jade ritual vessels: The original code of China – A new verification of the “six ritual jades” theory in the Rites of Zhou from the perspective of the great tradition]. 文化遗产 [Cultural Heritage] 5. 106–111.Search in Google Scholar

Ye, Shuxian. 2020. 玄玉时代: 五千年中国的新求证 [Black jade: New evidence of 5000 years of history of China]. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House.Search in Google Scholar

Zhang, Delu. 2024. 符号的物质性在多模态话语建构中的作用 [The role of materiality of the sign in multimodal discourse construction]. 中国外语 [Foreign Languages in China] 5(21). 42–50.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 1990. 2013. 重新定义符号与符号学 [Redefinition of sign and semiotics]. 国际新闻界 [Chinese Journal of Journalism & Communication] 6(224). 6–14.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 2009. 符号学文化研究:现状与未来趋势 [Cultural studies in semiotics: Current situation and future trends]. 西南民族大学学报(人文社会科学版) [Journal of Southwest Minzu University (Humanities and Social Sciences Edition)] 12(30). 169–172.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 2012. 符号学 [Semiotics]. Nanjing: Nanjing University Press.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 2015. 形式直观: 符号现象学的出发点 [Formal intuition: The starting point of phenomenology]. 文艺研究 [Literature & Art Studies] 1(275). 18–26.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 2017a. 意义理论,符号现象学,哲学符号学 [Theories of meaning, semiotic phenomenology and philosophical semiotics]. 符号与传媒 [Signs & Media] 2(15). 1–9.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 2017b. 哲学符号学: 意义世界的形成 [Philosophical semiotics: The coming into being of the world of meaning]. Chengdu: Sichuan University Press.Search in Google Scholar

Zhao, Yiheng. 2022. 《符号学:原理与推演》(修订版) [Semiotics: Principles and deduction (revised edition)]. Nanjing: Nanjing University Press.Search in Google Scholar

Zheng, Xuan & Gongyan Jia (Annot.). 2014. In Wang Hui (ed.), 周礼注疏 [Annotations and commentaries on the Rites of Zhou]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Zhou, Zhengfu (ed.). 2002. 诗经译注 [The book of songs: Translated and annotated]. Beijing: Zhonghua Book Company.Search in Google Scholar

Zong, Zheng. 2017. 符号现象学何以可能? [How is semiotic phenomenology possible?]. 符号与传媒 [Sign & Media] 2(15). 10–21.Search in Google Scholar

Zou, Yun. 2024. 庄子的“宇宙身体”观及其美学意涵—以《庄子·德充符》为中心 [Zhuangzi’s notion of “cosmic body” and its aesthetic implication: Centered on The Seal of Virtue Complete in Zhuangzi]. Journal of Tongji University (Social Science Edition) 4(35). 82–90.Search in Google Scholar

Zylko, Boguslaw. 2001. Culture and semiotics: Notes on Lotman’s conception of culture. Reexamining Critical Processing 2(32). 391–408.10.1353/nlh.2001.0024Search in Google Scholar

Received: 2025-04-17
Accepted: 2025-05-09
Published Online: 2025-10-23

© 2025 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 4.2.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/css-2025-0007/html?lang=en
Scroll to top button