Home Categorizing English Emotion Formulaic Sequences
Article Publicly Available

Categorizing English Emotion Formulaic Sequences

  • Rong Zhou

    Rong Zhou (b. 1972) is an associate professor at Harbin University of Science and Technology, China, mainly engaged in second language acquisition and English formulaic sequence studies. Publications include Cognition and metaphor of English emotion formulaic sequences (2015), “Interview with Alison Wray on formulaic sequences and their research” (2015), “Three-stage evaluation summary of language rehabilitation treatment for aphasiacs” (2016), and “Theoretically based behavioral therapy for speech dilemmas in Wernicke’s aphasia” (2016).

    EMAIL logo
Published/Copyright: May 8, 2017
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This paper clarifies the definition of English emotion formulaic sequences in a brand-new way. It identifies the two language processing mechanisms in the human brain that function simultaneously and divide usage depending on the requirements of the language materials and communication situations. Based on the approach of Becker’s hierarchy of classification, this paper categorizes English emotion formulaic sequences from three aspects: structure, meaning, and usage. It may be possible to identify and push the boundaries of English emotion formulaic sequences both for language learners and linguistics researchers.

1 Introduction

One important component of successful language learning is the mastery of idiomatic expressions, including idioms, collocations, and sentence frames (collectively referred to here as formulaic sequences; Wray 2000). Nattinger and DeCarrico (1992) attempt to identify difficulties with language learning in form–function composites. They attempt to find a detailed form-only categorization based on Becker’s classification of formulaic sequences. Becker (1975) gives the following six classifications: polywords, phrasal constraints, meta-messages, sentence builders, situational utterances, and verbatim texts. Polywords and phrasal constraints are form-based, meta-messages refer to meaning, sentence builders refer to a functional concentration within a sentence, situational utterances are functional, and verbatim texts show the original source.

Nattinger and DeCarrico (1992) take Becker’s viewpoints as their standard form: (1) the grammatical level of the sequence type (word or sentence level); (2) whether it is typical or not (follows the grammatical rules of the language); (3) variability; and (4) continuity.

In recent years, there has been an increasing trend in researching formulaic sequences in second language learning and teaching. It has been the focus of some Chinese linguistics scholars, and although there is no recognized definition for formulaic sequences, it is widely accepted that a formulaic approach is a useful and accessible entrance for the second language learner. Taxonomies are appealing because they promise a neat categorization; however, in order to be either useful or theoretically plausible, they must be internally consistent and have some sort of principled dependency between the classes they differentiate (Wray 2002). Generally speaking, taxonomies set a foreground for one or more of four characteristics of formulaic sequences: form, function, meaning, and original source. The main problem is that the four characteristics overlap, sharing some confusing properties.

In this paper, I initially define emotion formulaic sequences (EFSs) by establishing the fundamental processing mechanisms. In the following section, I offer my working definition of EFSs, and in the final section, I categorize them under three aspects: structure, meaning, and usage.

2 Different terms for formulaic sequences

In recent years, many formulaic sequence scholars have been puzzled about what should be the proper term for formulaic sequences and which definitions are accurate. Linguistics scholars, in attempts to describe the formulaic sequence phenomenon, have created and used no less than 56 terms (Wray 2002) from different research backgrounds, objectives, and approaches.

What we are dealing with is not a single phenomenon, but a range of related ones across different data types, including the outputs of first language learners (Peters 1983; Bates et al. 1988; Plunkett 1993), second language learners (Raupach 1984; Ellis 1984; Howarth 1998; De Cock et al. 1998), adult natives (Becker 1975), and the linguistically disabled (Code 1987, 1997; Perkins 1999). The formulaic sequences in such research have been subject to independent labeling, but with some measure of borrowing between fields. This results in a huge set of descriptive and definitional terms, like those in Table 1.

Table 1

Terms used to describe aspects of formulas in the literature

No Term No Term
1 amalgams 29 Non-compositional
2 automatic 30 Non-computational
3 chunks 31 nonproductive
4 co-ordinate constructions 32 non-propositional
5 collocations 33 petrification
6 complex lexemes 34 phrasemes
7 clichés 35 praxons
8 composites 36 preassembled speech
9 conventionalized forms 37 precoded conventionalized routines
10 fixed expressions 38 prefabricated routines and patterns
11 formulaic language 39 ready-made expressions
12 formulaic speech 40 ready-made utterances
13 formulas/formulae 41 recurring utterances
14 fossilized forms 42 rote
15 frozen metaphors 43 routine formulae
16 frozen phrases 44 schemata
17 gambits 45 semi-reconstructed phrases that constitute single choices
18 gestalt 46 sentence builders
19 holistic 47 set phrases
20 idiomatic 48 stable and familiar expressions with specialized sub senses
21 idioms 49 stereotyped phrases
22 irregular 50 stereotypes
23 lexical simplex 51 stock utterances
24 lexical(ized)phrases 52 synthetic
25 lexicalized sentence stems 53 unanalyzed chunks of speech
26 listemes 54 unanalyzed multiword chunks
27 multiword items/units 55 units
28 multiword lexical phenomena 56 formulaic sequence

Every term has its own history and implications, and neutral reference is impossible without a clear origin. Alison Wray (2002), therefore, uses the term formulaic sequence to encompass the wide range of phenomena variously labeled in published literature. Her definition of the formulaic sequence is as follows:

A sequence, continuous or discontinuous, of words or other elements, which is, or appears to be, prefabricated: that is, stored and retrieved whole from memory at the time of use, rather than being subject to generation or analysis by the language grammar.

In effect, her definition is a working definition rather than a theoretical one, and this paper does not follow the same definition.

The fundamental reason why any definition for formulaic sequences remains vague is the uncertainty about their deconstructability. Some scholars suppose that a formulaic sequence cannot be deconstructed because its component parts bring about additional meaning. Once it is deconstructed, the additional meaning disappears. Wray (2002) and Moon (1992) agree with this. Jianzhong Pu (2003) assumes that collocation and colligation can be deconstructed. This paper holds that the definition of English EFSs should be founded on the two language-processing mechanisms that are mutually supplemented and indispensable. Based on the two mechanisms, EFSs include free formulaic sequences (deconstruction possible), semi-free formulaic sequences (limited deconstruction), and fixed formulaic sequences (no deconstruction possible).

Simply defined, an EFS is a multiword unit that is wholly stored and retrieved by the brain. Broadly defined, EFSs are not confined entirely to multiword units with integral cognition and non-deconstructability; they also encompass multiword units with deconstructability and limited deconstructability, as with collocation and colligation. These three different deconstruction types of formulaic sequences can all be recognized by the brain but the procedures for processing the language materials differ. Some EFSs with highly fresh language materials and low sticking level and which allow the insertion of other elements are called free formulaic sequences. Some with less fresh language materials and a high sticking level and which are weaker in combination and aggregation, such as fixed phrases, are called fixed formulaic sequences. There is one category between the free and fixed called transition semi-free emotion formulaic sequences. This paper accepts the wide definition. In this paper, my definition of English EFSs is as follows:

Multi-word units, with integral cognition and differing degrees of freshness of language material that are processed by the language users’ brain and can show a strong human feeling.

This definition is characterized by four criteria:

  1. The dimension of research: Clearly point out that the real feature of the language material is the definition origin of EFSs.

  2. Definition of the psychological reality of the language materials: The psychological reality refers to whether the elements can be stored or retrieved as a whole by the brain. The psychological reality is an important index of determining EFSs.

  3. Identification of the elasticity or variability of formulaic sequences, as embodied in two aspects: EFSs are dynamic products that have differing cognitive freshness of language materials, namely the stage-products from the free collocation to fixed combinations; and their cognitive status varies with different language users. For example, hit the ceiling (roof) under certain circumstances, for native English speakers, implies “a person was angry,” but for a non-native speaker, it may be understood literally as an impact resulting from an upward movement.

  4. Identification of the inclusiveness of EFSs: This paper no longer defines them as wholly stored and wholly retrieved multiword units, instead encompassing multiword units with limited deconstruction and full deconstruction as well.

This definition categorizes EFSs as continuum models that are dynamic products from the free combination to the fixed phrase, thereby dispelling the various differences in and doubts about its understanding.

3 Processing mechanisms of English EFSs

Pawley and Syder (2000) put forward a language-processing mechanism – automatic processing continuum – where one part of the brain deals with the language materials. The degree of freshness of the language materials varies and is highest upon the brain’s initial-most encounter with them. After repeated contact with the language materials, the freshness degree will decrease to a lower level. The language-processing mechanism processes language materials into a hierarchy of freshness – from freshest to least fresh, i.e. already entirely stored within the brain. Another language-processing mechanism, put forward by Wray (1992), is called the “dual system,” which is divided into analytical and impromptu.

The former refers to the procedure in which component words and morphemes within the chunk generate and decode the language material according to interactions of syntax rules. The latter depends on the prefabricated words stored in memory. Which language-processing mechanism the brain chooses depends on the requirement of the language materials and communication situations. Sinclair (1986) coined them as the opening-selection mechanism and the idiom-principle.

The automatic processing continuum model focuses on the diachronic changes in the brain as it processes language materials, whilst the dual-system processing mechanism focuses on the synchronic changes during which the brain recognizes and categorizes language materials from the highest to lowest freshness. When dealing with material of the highest freshness, the brain analyzes and processes the unfamiliar material through syntax rules. After the automatic processing stage, the brain stores the processed information in one place, and when an appropriate context occurs, the information is directly used without need for generation; it has developed into material of minimum freshness. Conversely, the analysis-processing mechanism and dual-system processing mechanism take place all the time. Table 2 can better show the dialectic relationship between the two.

Table 2

Interaction between the two processing models of the brain

Synchronic Dual system processing mechanism Analysis processing

Impromptu processing
Automatic processing continuum High freshness
Diachronic model Low freshness

The formulaic sequences with high-freshness language material and deconstructability are called free formulaic sequences and those with low-freshness language material and non-deconstructability are called fixed formulaic sequences. Between the two types, there is a transition formulaic sequence type which has limited deconstructability called semi-free formulaic sequences.

4 Categories of English EFSs

There are different points of view on the categories of formulaic sequences, due to different attitudes, understanding, distinguishing angles, and standards. At present, most Chinese scholars accept the views of Nattinger and DeCarrico (1992) and their classifications. The two linguists establish four criteria: grammatical level, standard or non-standard forms, variability, and continuity. They also categorize the formulaic sequences into four types: multiple words, custom types, phrasal constraints, and sentence building (Shiping 2008).

These classifications have some problems. Firstly, they are not logically sound, as there are both structural types and pragmatic types in the four classifications, which confuses structure with function. Secondly, they do not absorb the essence of Becker’s classifications, ignoring three of his six and adding another of their own.

In the six types put forward by Becker (1975), the structural categories are multiple words and phrase structure; the semantic category is information; and the pragmatic categories are citing discourse and situation languages. The six categories have a fatal weakness – they confuse structure, meaning, and function. However, the classification has some merits, providing us with the hierarchy of classification of formulaic sequences.

In addition, Lewis (1993) divides formulaic sequences into five categories: aggregations, word collocations, idioms, sentence structure, and discourse (Shiping 2008). This classification, like that of Nattinger and DeCarrico, also confuses structure and function.

Based on the approach of Becker’s hierarchy of classification, this paper categorizes English EFSs through structure, meaning, and usage.

4.1 Structural categories

4.1.1 Deconstructability

Depending on their deconstructability, English EFSs can be categorized into free, semi-free, and fixed formulaic sequences. The semi-free and fixed formulaic sequences can be further categorized into double-word, tri-word, quadra-word, and multiword sequences depending on the word numbers within them.

Free formulaic sequences are those whose constituent elements do not produce an additional meaning. After deconstruction, the emotional meaning of the words within the formulaic sequence remains the same. This is illustrated by be surprised and be afraid.

Semi-free formulaic sequences are the transition between free and fixed formulaic sequences. They have limited deconstructability, that is, a fixed position of the formulaic sequence can have other elements inserted, or a fixed composition can be replaced. For example, in a ____ fluster can only have elements added in the position ____. Another instance is make (somebody) sick: only the element (somebody) can be replaced.

Fixed formulaic sequences are sequences whose combination of elements forms an additional meaning. The structure of these cannot be changed at all. Any change would make the meaning disappear. For example, taken aback, hot on, and stand well with.

4.1.2 The number of words that EFSs consist of

Semi-free and fixed formulaic sequences can be further categorized according to the numbers of words they consist of. Due to their relatively fixed construction, the numbers of words they contain can also be relatively fixed, whilst free formulaic sequences have a strong linking of elements and are able to have other elements inserted, so the number of words is easily changeable.

Double-word formulaic sequences are those with two words, such as dote on or blow up. Tri-word formulaic sequences are those with three words, such as in a fury or moderate one’s temper. Quadra-word formulaic sequences are those with four words such as fly off the handle or fly into a fury. Multiword formulaic sequences are those with more than four words such as a red rag to a bull, a bear with a sore head, or bring somebody to the verge of tears.

4.2 Semantic categories

4.2.1 Grammatical meaning

The text structure and function of English EFSs is not apparent, and they gain no structure or function from linked sentences. The EFSs, however, can act as certain grammatical elements. Depending on the different elements present in the sentence, English EFSs can be categorized into noun, verb, adjective, and preposition formulaic sequences. Verb formulaic sequences act as predicates and complements, etc. Adjective formulaic sequences act as predicatives, complements, etc. The preposition formulaic sequences act as adverbs or can be used independently.

4.2.2 Conceptual meaning

English EFSs can be categorized into dead metaphors and active metaphors, depending on their directness of emotional expression.

Dead metaphor formulaic sequences are where the relationship between the metaphorical body and the meaning is not yet clear, and result from long-term language refinement and solidification. Take in anger as an example. It is not clear what the anger was caused by or is directed at, but its current meaning of anger is apparent.

The key feature of dead metaphor formulaic sequences is semantic solidity; it is not subject to contextual constraints. It directly shows the emotion in the human conceptual system. As conceptual formulaic sequences, they directly express abstract emotions. Dead metaphor formulaic sequences only encompass dead metaphor words – words that express emotion directly. They are generally free formulaic sequences.

Live metaphor formulaic sequences remain active in the mind, and the relationship between metaphor and meaning is apparent in various associative or cognitive ways. For example, flare up literally means “suddenly burst into flame.” People can imagine how combustion is related to the feeling of anger and thus infer that the formulaic sequence expresses this emotion.

The key features of live metaphor are obvious. Relative to dead metaphor formulaic sequences, they can strengthen emotion. Their semantic coagulation is weaker, influenced by contextual constraints, sometimes with emotional meaning, sometimes not. For example, Paul added fuel to the fire, in the absence of any contextual premise, literally means that Paul added fuel to the fire. But consider the following context: Jack’s father was angry. Returning home, Jack gives his dad a poor school report. This added fuel to the fire. Its meaning becomes “Father was already angry. Jack returned home with a bad report card for his father. Father became even angrier.”

Active metaphor formulaic sequences are ones with extra meaning and some pragmatic function. They are generally made of semi-free or fixed formulaic sequences.

Based on the typicality of expressing emotion, the English EFSs can be categorized into basic and non-basic emotion formulaic sequences. The basic EFSs lie in the middle of the concept vertical hierarchy (Table 3). Take in anger for example; it lies between the upper level in emotion and the lower level in annoyance. The two types are characterized by typicality and prototype. Compared with in hope, in pride, in surprise, or in lust, in anger, in fear, and in sadness, it is the more prototypical on the horizontal level of expressing emotion.

Table 3

The vertical hierarchy of English emotion formulaic sequences

Vertical hierarchy Example
Upper level in emotion
Basic level in anger
Lower level in annoyance

Basic EFSs include in anger and in sadness; non-basic formulaic sequences include in pride and in surprise.

4.3 Pragmatic categories

English EFSs in the field of pragmatics can be categorized into grammatical function and pragmatic function formulaic sequences.

4.3.1 Grammatical functions

The grammatical function of English EFSs refers to what elements are used in a sentence. They can be categorized as noun formulaic sequences, verb formulaic sequences, adjective formulaic sequences, and preposition formulaic sequences.

The noun formulaic sequences can be used as subjects, objects, and predicatives, as well as independently used. They are formed of noun phrases.

The verb formulaic sequences can be used as predicates, complements, and adverbs, as well as being independently used. Verb phrases, phrase verbs, and indefinite verb phrases can form verb formulaic sequences.

Adjective phrases and participle phrases form adjective formulaic sequences and can be used as predicatives, complements, and adverbs, as well as being independently used.

4.3.2 Pragmatic functions

Alison Wray (2004) states two pragmatic functions of formulaic sequences: first, to lessen the difficulty of language processing and second, to accomplish the function of social communication.

This paper supposes that the two functions also reflect the pragmatic functions of the English EFSs. The first function is the economical benefit of using formulaic sequences, and it could save a large amount of energy and time spent on language analysis models, thus developing the fluency and smoothness of language communication. The economical benefits of fixed formulaic sequences are the most obvious. The second function, social communication, is described in the following Table 4.

Table 4

Social communication function of formulaic sequences (Wray 2002)

Formulaic sequences benefit the speaker Help speakers generate the new language Control and monitor information

Reserve time for processing and providing text information
Create shorter processing paths
Organize and inform discourse
Help listeners understand language
Make listeners act efficiently: the monitoring effect of speakers
Indicate the speaker’s identity
Indicate the group’s identity

5 Conclusion

In the past, many linguists believed formulaic sequences were multiword units with integral cognition and no deconstructability, never taking the deconstructable multiword units into account. Both are in fact types of formulaic sequences. This paper has enlarged the research field, generalizing the free, semi-free, and fixed formulaic sequences into one field of emotion formulaic sequences, and breaking the cycle of previous researchers blindly following the categories put forward by Nattinger and DeCarrico. Besides that, it is the first attempt to analyze the categories of emotion formulaic sequences from structural, semantic, and pragmatic angles. This paper, based on the author’s self-built corpus (3186 cases), has increased the credibility of formulaic sequences research.

About the author

Rong Zhou

Rong Zhou (b. 1972) is an associate professor at Harbin University of Science and Technology, China, mainly engaged in second language acquisition and English formulaic sequence studies. Publications include Cognition and metaphor of English emotion formulaic sequences (2015), “Interview with Alison Wray on formulaic sequences and their research” (2015), “Three-stage evaluation summary of language rehabilitation treatment for aphasiacs” (2016), and “Theoretically based behavioral therapy for speech dilemmas in Wernicke’s aphasia” (2016).

  1. Note: This paper is part of a 2015 project, “Evaluation research on Wernicke aphasiac language treatment in the process of language rehabilitation,” project number 15YYB05. It is also part of a 2016 National Education Ministry Project, “The tracking study on the rehabilitation status of aphasia chunk ability from the linguistic prospective,” project number 16YJA740049.

References

Bates, Elizabeth, Inge Bretherton & Lynn Sebestyen Snyder. 1988. From first words to grammar. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Becker, Joseph D. 1975. The phrasal lexicon. Bolt Beranek & Newman Report no. 3081, AI Report no. 28. Reprinted in Roger C. Shank & Bonnie L. Nash-Webber (eds.) Theoretical issues in natural language processing, 60–63. Cambridge, MA: Bolt Beranek & Newman.Search in Google Scholar

Code, Chris. 1987. Language, aphasia, and the right hemisphere. Chichester: John Wiley.Search in Google Scholar

Code, Chris. 1997. Can the right hemisphere speak? Journal of Brain and Language 57. 38–59.10.1006/brln.1997.1833Search in Google Scholar

De Cock Sylvie, Sylviane Granger, Geoffrey Leech & Tony McEnery. 1998. An automated approach to the phrasicon of EFL learners. In Sylviane Granger (ed.) Learner English on computer, 67–79. London/New York: Addison Wesley Longman.10.4324/9781315841342-5Search in Google Scholar

Duan, Shiping. 2008. Domestic research literature on second language teaching of lexical chunks. Journal of Foreign Languages (7). 63–74.Search in Google Scholar

Ellis, Rod. 1984. Formulaic speech in early classroom second language development. In Jean Handscombe, Richard A. Oren & Barry P. Tailor (eds.) On TESOL 83: The question of control, selected papers from the 17th Annual Convention of Teachers of English to Speakers of Other Languages, Toronto, Canada, March 15–20, 1983, 53–65. Washington, DC: TESOL.Search in Google Scholar

Hornby, Albert S. 1989. Oxford advanced learner’s English-Chinese dictionary. Fourth edition. Beijing: the Commercial Press.Search in Google Scholar

Howarth, Peter. 1998. Phraseology and second language proficiency. Journal of Applied Linguistics 19(1). 24–44.10.1093/applin/19.1.24Search in Google Scholar

Lewis, Michael. 1993 The lexical approach: The state of ELT and the way forward. London: Language Teaching Publications.Search in Google Scholar

Moon, Rosamund. 1992. Textual aspects of fixed expressions in learners’ dictionaries’ in Pierre J. L. Arnaud and Henri Béjoint (eds): Vocabulary and Applied Linguistics, 13–27. Basingstoke: Macmillan.10.1007/978-1-349-12396-4_2Search in Google Scholar

Nattinger, James R. & Jeanette S. DeCarrico. 1992. Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Pawley, Andrew & Francis Hodgetts Syder, 2000. The one-clause-at-a-time hypothesis. In Heidi Riggenbach (ed.) Perspectives on fluency, 163–199. Ann Arbor: University of Michigan Press.Search in Google Scholar

Perkins, Michael R. 1999. Productivity and formulaicity in language development. In Michael Garman, Carolyn Letts, Brian Richards, Christina Schelletter & Susan Edwards (eds.) Issues in normal and disordered child language from phonology to narrative. Special Issue of The New Bulmershe Papers, 51–67. Reading: University of Reading.Search in Google Scholar

Peters, Ann M. 1983. Units of language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Plunkett, Kim. 1993. Lexical segmentation and vocabulary growth in early language acquisition. Journal of Child Language 20. 43–60.10.1017/S0305000900009119Search in Google Scholar

Pu, Jianzhong. 2003. Connection, collocation and lexical chunks in English vocabulary teaching. Journal of Foreign Language Teaching and Research (6). 438–445.Search in Google Scholar

Raupach, Manfred. 1984. Formulae in second language speech production. In Hans W. Dechert, Dorothea Möhle & Manfred Raupach (eds.) Second language production, 114–137. Tübingen: Gunter Narr.Search in Google Scholar

Sinclair, John. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Wang, Lifei & Chen, Xianglan. 2009. Lexical chunk teaching and research in China’s development. The literature on the First National Symposium on Language Teaching and Research of Lexical Chunks. Journal of Foreign Languages 11. 90–94.Search in Google Scholar

Wray, Alison. 1992. The focusing hypothesis: The theory of left hemisphere lateralised language re-examined. Amsterdam: John Benjamin’s Publishing.10.1075/sspcl.3Search in Google Scholar

Wray, Alison. 2000. Formulaic sequences in second language teaching: Principle and Practice. Journal of Applied Linguistics, 21(4). 463–489.10.1093/applin/21.4.463Search in Google Scholar

Wray, Alison. 2002. Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511519772Search in Google Scholar

Xu, Wenxiu & Xu Kewang. 2009. On the acquisition of structure and cognition of lexical chunks. Journal of Northeastern Normal University (Philosophy and Social Sciences) 6. 148–152.Search in Google Scholar

Published Online: 2017-05-08
Published in Print: 2017-05-24

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin / Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Part One: Language and the Making of Meaning
  3. Equivalence Theory and Legal Translation
  4. Part One: Language and the Making of Meaning
  5. Categorizing English Emotion Formulaic Sequences
  6. Part One: Language and the Making of Meaning
  7. Holy Shit: Taboo Speech Acts as Self-Consumption
  8. Part Two: Literature and Advertising as Semiotic Forces
  9. Back to the Human in John Logan’s “Red”
  10. Part Two: Literature and Advertising as Semiotic Forces
  11. Apple in the Semiotic Square
  12. Part Two: Literature and Advertising as Semiotic Forces
  13. Anthroposemiotics of Trade Names in the City
Downloaded on 24.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/css-2017-0007/html
Scroll to top button