Home Linguistics & Semiotics Translanguaging in content assessment: voices, experiences and practices of EMI university students
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Translanguaging in content assessment: voices, experiences and practices of EMI university students

  • Talip Gülle ORCID logo EMAIL logo and Yasemin Bayyurt ORCID logo
Published/Copyright: October 14, 2024

Abstract

While translanguaging has gained significant traction as a theory of language that holds implications for educational settings with students from various language backgrounds, its viability in content assessment remains an unresolved issue. Students in English-medium instruction (EMI) programs at a private university in Türkiye participated in content exams that did not impose any language constraints, and follow-up interviews were conducted to probe into the participants’ language-related EMI experiences and the factors that affected their language use in their responses. Student reports showed that L1 was used by instructors to explain complex concepts or when students’ comprehension was challenged. Students used both English and L1 materials for studying, and in group and individual work, a mix of English and L1 was common, driven by the aim of cognitive efficiency and overcoming language barriers. In the content exams, both monolingual and translingual practices were employed by the participants, and their language use was mainly associated with relative proficiency in L2, encoding-retrieval match, and compartmentalization of languages. The study demonstrates that students encounter challenges in L2 comprehension and production in lessons and exams and that offering language flexibility in content exams may serve as a temporary accommodation that allows fuller expression of content knowledge, particularly in time-constrained exams.


Corresponding author: Talip Gülle, Foreign Language Education Department, Bartın University, Kutlubey Yazıcılar Yerleşkesi Eğitim Fakültesi Yabancı Diller Eğitimi Bölümü, 74100, Merkez, Bartın, Türkiye, E-mail:

Funding source: Boğaziçi University Research Fund

Award Identifier / Grant number: 17762

Acknowledgments

The data used in this study is part of the first author’s PhD thesis (Boğaziçi University) supervised by the second author. Ethical approval for the study was obtained from Boğaziçi University’s committee for MA and PhD research with the approval number SBB-EAK 2020/60, and institutional permission was obtained from the university where the study was conducted. The authors would like to thank the students who took part in this study and the instructors who agreed to prepare exam questions to be asked to the participants. All participants in the study (and all potential participants who ultimately decided not to take part in the study) were informed about the details, including the data collection methods, their rights, and potential research outputs. Informed consent was obtained from all the participants in this study.

  1. Research funding: This study was partially supported by Boğaziçi University Research Fund, project number: 17762.

  2. Data availability: The complete data set used in this study is not stored in publicly available archives. Further inquiries regarding the data can be directed to the corresponding author, Talip Gülle.

Appendices
Appendix A

Questions Asked in the Content Exams

Course Term Time (mins.) Question
Media and Society 1 20 Why do people fear the media and its influence?
Digital Storytelling 1 30 Answer the following questions:
  1. What is digital storytelling? How is it different from traditional storytelling?

  2. List and explain three of the steps in digital storytelling.

  3. Choose a topic that is important to you. Imagine that you are preparing a digital story on this topic. Explain if your digital story would be a fictional or non-fictional one.

Research Development 5 20 What is the purpose of writing a literature review? Why is it important to start your research with it?
International Political Economy 5 20 Explain Immanuel Wallerstein’s theory of political economy and imperialism.
History of International Relations 1 20 Explain the social structure of urban Medieval Europe.
Introduction to Political Science 1 20 Explain the three different approaches used for justifying war.
Introduction to Business 1 15 Explain the difference between a manager and a leader. Please do refer to the concepts of power, influence, authority, hierarchy.
Organizational Behavior 1 15 Are motivation and work satisfaction the same concept? Describe the ways how employees can be motivated.
Psychology of Learning 3 20 What are the categories of long-term memory? How are their functions different? And how are they related to autobiographical memory?
  1. Note. Term = The term at which the course is offered; Time (mins.) = The amount of time, in minutes, the course instructors provided to the students to answer the question.

Appendix B

Interview Questions

  1. Which language or languages are used in your lessons?

  2. Are any languages other than the official language of instruction used in your lessons? If so, for what purposes?

  3. Resources in which languages do you use while studying for your lessons (or exams)?

  4. Which language or languages do you use in your individual and group learning activities outside of the classroom? Why?

  5. Are there any advantages of having English as the language of instruction? If so, please explain them.

  6. Are there any difficulties or disadvantages of having English as the language of instruction? If so, please explain them.

  7. Why did you prefer to use ………. (the language preferred by the student in the content exam previously held within the scope of the study is stated here) in the exam you took within the scope of this study?

  8. (If the students used different languages together in their answers in the exam previously held within the study) I have noticed that you switched between different languages in certain parts in your answers. I will show you these parts in your answers. Please indicate why you switched languages in these parts.

Appendix C

. final intonation contour
, continuing intonation contour
? rising intonation/question
(…) ellipsis
[ ] additions to help clarify or contextualize the quote

References

Airey, John. 2010. The ability of students to explain science concepts in two languages. HERMES – Journal of Language and Communication in Business 45. 35–49. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v23i45.97344.Search in Google Scholar

Airey, John. 2012. “I don’t teach language”: The linguistic attitudes of physics lecturers in Sweden. AILA Review 25. 64–79. https://doi.org/10.1075/aila.25.05air.Search in Google Scholar

Aizawa, Ikuya & Heath Rose. 2019. An analysis of Japan’s English as medium of instruction initiatives within higher education: The gap between meso-level policy and micro-level practice. Higher Education 77(6). 1125–1142. https://doi.org/10.1007/s10734-018-0323-5.Search in Google Scholar

Aizawa, Ikuya, Heath Rose, Gene Thompson & Samantha Curle. 2020. Beyond the threshold: Exploring English language proficiency and linguistic challenges experienced by Japanese students in an English Medium Instruction programme. Language Teaching Research. 1–25. https://doi.org/10.1177/1362168820965510.Search in Google Scholar

Akşit, Tijen & Alev Sezin Kahvecioğlu. 2022. Stakeholder perspectives on the use of English-medium instruction (EMI) in Turkish universities. In Yasemin Kırkgöz & Ali Karakaş (eds.), English as the medium of instruction in Turkish higher education, 87–106. Cham: Springer.10.1007/978-3-030-88597-7_5Search in Google Scholar

Arkın, Erkan & Necdet Osam. 2015. English-medium higher education: A case study in a Turkish university context. In Slobodanka Dimova, Anna Kristina Hultgren & Christian Jensen (eds.), English-medium instruction in higher education in Europe, 177–199. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9781614515272-010Search in Google Scholar

Ball, Phil & Diana Lindsay. 2013. Language demands and support for English-medium instruction in tertiary education. Learning from a specific context. In Aintzane Doiz, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra (eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges, 44–61. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781847698162-007Search in Google Scholar

Bartolotti, James & Viorica Marian. 2012. Bilingual memory: Structure, access, and processing. In Jeanette Altarriba & Ludmila Isurin (eds.), Memory, language, and bilingualism: Theoretical and applied approaches, 7–47. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139035279.002Search in Google Scholar

Canz, Thomas, Nicole Piesche, Sara Dallinger & Kathrin Jonkmann. 2021. Test-language effects in bilingual education: Evidence from CLIL classes in Germany. Learning and Instruction 75. 1–14. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2021.101499.Search in Google Scholar

Carlsen, Cecilie Hamnes. 2018. The adequacy of the B2 level as university entrance requirement. Language Assessment Quarterly 15(1). 75–89. https://doi.org/10.1080/15434303.2017.1405962.Search in Google Scholar

Costa, Francesca & James A. Coleman. 2013. A survey of English-medium instruction in Italian higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(1). 3–19. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.676621.Search in Google Scholar

Dalziel, Fiona & Marta Guarda. 2021. Student translanguaging practices in the EMI classroom: A study of Italian higher education. In Beth Anne Paulsrud, Zhongfeng Tian & Jeanette Toth (eds.), English-medium instruction and translanguaging, 124–140. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781788927338-013Search in Google Scholar

Doiz, Aintzane, David Lasagabaster Herrarte & Víctor Pavón Vázquez. 2019. The integration of language and content in English-medium instruction courses: Lecturers’ beliefs and practices. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos 38. 151–175.Search in Google Scholar

Fang, Fan & Yang Liu. 2020. ‘Using all English is not always meaningful’: Stakeholders’ perspectives on the use of and attitudes towards translanguaging at a Chinese university. Lingua 247. 1–18. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102959.Search in Google Scholar

Flores, Nelson & Jamie L. Schissel. 2014. Dynamic bilingualism as the norm: Envisioning a heteroglossic approach to standards-based reform. TESOL Quarterly 48(3). 454–479. https://doi.org/10.1002/tesq.182.Search in Google Scholar

Gallagher, Fiona & Gerry Colohan. 2017. T(w)o and fro: Using the L1 as a language teaching tool in the CLIL classroom. The Language Learning Journal 45(4). 485–498. https://doi.org/10.1080/09571736.2014.947382.Search in Google Scholar

García, Ofelia. 2009. Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA & Oxford, England: Blackwell/Wiley.Search in Google Scholar

Garcia, Ofelia & Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan Pivot.10.1057/9781137385765_4Search in Google Scholar

Gevers, Jeroen. 2018. Translingualism revisited: Language difference and hybridity in L2 writing. Journal of Second Language Writing 40. 73–83. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2018.04.003.Search in Google Scholar

Gülle, Talip. 2023. Language challenges in English medium higher education and translingual assessment as an alternative tool. Istanbul: Boğaziçi University dissertation.Search in Google Scholar

Hahn, Christian G. K., Henrik Saalbach & Roland H. Grabner. 2019. Language-dependent knowledge acquisition: Investigating bilingual arithmetic learning. Bilingualism: Language and Cognition 22(1). 47–57. https://doi.org/10.1017/S1366728917000530.Search in Google Scholar

Hu, Guangwei, Linna Li & Jun Lei. 2014. English-medium instruction at a Chinese University: Rhetoric and reality. Language Policy 13(1). 21–40. https://doi.org/10.1007/s10993-013-9298-3.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2020. Red herrings and the case of language in UK higher education. Nordic Journal of English Studies 19(3). 59–67. https://doi.org/10.35360/njes.577.Search in Google Scholar

Kamaşak, Rıfat, Kari Sahan & Heath Rose. 2021. Academic language-related challenges at an English-medium university. Journal of English for Academic Purposes 49. 1–16. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2020.100945.Search in Google Scholar

Karakaş, Ali. 2023. Translanguaging in content-based EMI classes through the lens of Turkish students: Self-reported practices, functions and orientations. Linguistics and Education 77. 1–11. https://doi.org/10.1016/j.linged.2023.101221.Search in Google Scholar

Karakaş, Ali & Yasemin Bayyurt. 2019. The scope of linguistic diversity in the language policies, practices, and linguistic landscape of a Turkish EMI university. In Jennifer Jenkins & Anna Mauranen (eds.), Linguistic diversity on the EMI campus: Insider accounts of the use of English and other languages in universities within Asia, Australasia, and Europe, 96–122. London: Routledge.10.4324/9780429020865-5Search in Google Scholar

Li, Naihsin & Jessica Wu. 2018. Exploring assessment for learning practices in the EMI classroom in the context of Taiwanese higher education. Language Education & Assessment 1(1). 28–44. https://doi.org/10.29140/lea.v1n1.46.Search in Google Scholar

Luckett, Kathy & Ellen Hurst-Harosh. 2021. Translanguaging pedagogies in the humanities and social sciences in South Africa: Affordances and constraints. In Beth Anne Paulsrud, Zhongfeng Tian & Jeanette Toth (eds.), English-medium instruction and translanguaging, 43–61. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781788927338-008Search in Google Scholar

Lüpke, Friederike. 2016. Pure fiction–the interplay of indexical and essentialist language ideologies and heterogeneous practices: A view from Agnack. Language Documentation & Conservation 10. 8–39.Search in Google Scholar

Macaro, Ernesto. 2020. Exploring the role of language in English medium instruction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23(3). 263–276. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1620678.Search in Google Scholar

Macaro, Ernesto, Mustafa Akincioglu & Julie Dearden. 2016. English-medium instruction in universities: A collaborative experiment in Turkey. Studies in English Language Teaching 4(1). 51–76. https://doi.org/10.22158/selt.v4n1p51.Search in Google Scholar

Marian, Viorica & Caitlin M. Fausey. 2006. Language-dependent memory in bilingual learning. Applied Cognitive Psychology: The Official Journal of the Society for Applied Research in Memory and Cognition 20(8). 1025–1047. https://doi.org/10.1002/acp.1242.Search in Google Scholar

Otheguy, Ricardo, Ofelia García & Wallis Reid. 2015. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review 6(3). 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014.Search in Google Scholar

Otto, Ana & José Luis Estrada. 2019. Towards an understanding of CLIL assessment practices in a European context: Main assessment tools and the role of language in content subjects. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education 2(1). 31–42. https://doi.org/10.5565/rev/clil.11.Search in Google Scholar

Özdemir-Yılmazer, Meryem. 2022. Direct access to English-medium higher education in Turkey: Variations in entry language scores. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi 8(2). 325–345. https://doi.org/10.31464/jlere.1105651.Search in Google Scholar

Richards, Jack C. & Jack Pun. 2021. A typology of English-medium instruction. RELC Journal. 1–25. https://doi.org/10.1177/0033688220968584.Search in Google Scholar

Rose, Heath, Jim McKinley & Jessica Briggs Baffoe-Djan. 2019. Data collection research methods in applied linguistics. London: Bloomsbury Academic.10.5040/9781350025875Search in Google Scholar

Sahan, Kari, Agata Mikolajewska, Heath Rose, Ernesto Macaro, Mark Searle, Ikuya Aizawa, Siyang Zhou & Ann Veitch. 2021. Global mapping of English as a medium of instruction in higher education: 2020 and beyond. London: British Council.Search in Google Scholar

Sahan, Kari & Heath Rose. 2021. Problematising the E in EMI: Translanguaging as a pedagogic alternative to English-only hegemony in university contexts. In Beth Anne Paulsrud, Zhongfeng Tian & Jeanette Toth (eds.), English-medium instruction and translanguaging, 22–33. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781788927338-005Search in Google Scholar

Sahan, Kari & Özgür Şahan. 2022. Content and language in EMI assessment practices: Challenges and beliefs at an engineering faculty in Turkey. In Yasemin Kirkgöz & Ali Karakaş (eds.), English as the medium of instruction in Turkish higher education, 155–174. Cham: Springer.10.1007/978-3-030-88597-7_8Search in Google Scholar

Schissel, Jamie L., Constant Leung, Mario López-Gopar & James R. Davis. 2018. Multilingual learners in language assessment: Assessment design for linguistically diverse communities. Language and Education 32(2). 167–182. https://doi.org/10.1080/09500782.2018.1429463.Search in Google Scholar

Soruç, Adem & Carol Griffiths. 2018. English as a medium of instruction: Students’ strategies. ELT Journal 72(1). 38–48. https://doi.org/10.1093/elt/ccx017.Search in Google Scholar

Terry, Gareth, Nikki Hayfield, Victoria Clarke & Virginia Braun. 2017. Thematic analysis. In Carla Willig & Wendy Stainton Rogers (eds.), The SAGE handbook of qualitative research in psychology, 2nd edn., 17–37. London: Sage.10.4135/9781526405555.n2Search in Google Scholar

Van der Walt, Christa. 2013. Multilingual higher education: Beyond English medium orientations. Bristol, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781847699206Search in Google Scholar

Van der Walt, Christa & Martin Kidd. 2013. Acknowledging academic biliteracy in higher education assessment strategies: A tale of two trials. In Aintzane Doiz, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra (eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges, 27–43. Bristol, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781847698162-006Search in Google Scholar

Vogel, Sara & Ofelia García. 2017. Translanguaging. In Oxford research encyclopedia of education. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.181 (accessed 14 June 2024).Search in Google Scholar

Wei, Li. 2018. Linguistic (super) diversity, post-multilingualism and translanguaging moments. In Angela Creese & Adrian Blackledge (eds.), The Routledge handbook of language and superdiversity, 62–75. London: Routledge.10.4324/9781315696010-3Search in Google Scholar

Zhang-Wu, Qianqian. 2021. Languaging myths and realities: Journeys of Chinese international students. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781788926904Search in Google Scholar

Received: 2024-04-02
Accepted: 2024-08-24
Published Online: 2024-10-14
Published in Print: 2024-10-28

© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 1.2.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/cercles-2024-0021/html
Scroll to top button