Home Shrill Nightingales? Shill, Shrill, and Sh’ill in the Dialect Poems of William Barnes
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Shrill Nightingales? Shill, Shrill, and Sh’ill in the Dialect Poems of William Barnes

  • T. L. Burton EMAIL logo
Published/Copyright: June 9, 2016
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

William Barnes’s dialect poems provide ample evidence (unnoticed by lexicographers) of the survival in Dorset in the nineteenth century of the complete range of medieval senses of the words shill and shrill, both positive and negative. The senses for the adjective fall into four groups (with corresponding senses for the adverb): (a) ‘clear, audible’; (b) ‘loud, resonant’; (c) ‘melodious, sweet-sounding, pleasing to the ear’; (d) ‘high-pitched, piercing, sharp’. None of these senses can be restricted to one particular spelling, and it is impossible to know whether Barnes and his publishers regarded shill and shrill as separate, unrelated words or as different forms of the same word. The survival of the complete range of senses in this one area in the south-west of England offers, nevertheless, a remarkable testimony to the resilience of the language outside the mainstream, and should prompt further enquiry as to whether any of the earlier senses that are obsolete in present-day standard English may have survived in other regions also.

Appendix 1

The following extracts (substantial when the extended context is necessary to the argument above, and with marginal glosses added) are arranged in the chronological order of the first appearance in print of the poems from which they are taken, with shill, shrill, sh’ill or their derivatives printed in bold type. The equivalent wording for these forms, in every version in which the poem appears, is given beneath each extract and tabulated for convenient comparison in Appendix 2, with dates supplied individually for each poem printed in DCC or MM, and an approximate date for any poems printed from manuscript. Quotations, sigla for manuscripts, and approximate dates for undated poems are taken from WBCP.

1. “THE WOODY HOLLER”, 9–16 (1844 version) hollow

When evemen’s rīsèn moon did peep evening’s rising

Down droo the holler dark an’ deep, through10

[...]

[...] mothers wi’ ther thin[7]

Shrill vâices cal’d ther dāters in, daughters15

Vrom wā’kèn in the holler. walking

15 shrillDCC (29 Apr. 1841) 1844 1847a 1862c 1866 1879

2. “THE MUSIC O’ THE DEAD”, 17–24 (1844 version)

Lāste night, as I wer gwâin along going

The brook, I heärd the milkmâid’s zong

A-ringèn out so clear an’ shill

Along the meäds, an’ roun’ the hill, 20

I catch’d the tuen, an’ stood still tune

To hear ’t; ’twer oon that Jeän did zing

A-vield a-milkèn in the spring;

Sweet music o’ the dead, John.

19 shillDCC (17 Mar. 1842) 1844 1847a; shrill1862c 1866 1879

3. “THE BLACKBIRD”, 1–24 (1844 version)

Ov al the birds upon the wing

Between the zunny show’rs o’ spring

Var al the lark, a-swingèn high,

Mid zing sweet ditties to the sky,

[...]

The blackbird, hoppèn down along

The hedge, da zing the gâyest zong.

’Tis sweet, wi’ yerly-wakèn eyes early-waking

To zee the zun when vust da rise it first rises10

[...]

But ther’s noo time the whol dā long day15

Lik’ evemen wi’ the blackbird’s zong. evening

Var when my work is al a-done

Avore the zettèn o’ the zun,

Then blushèn Jian da wā’k along walk

The hedge to mit me in the drong, meet me in the lane20

An’ stây till al is dim an’ dark

Bezides the ashen tree’s white bark. ash

An al bezides the blackbird’s shill

An’ runnèn evemen-whissle’s still.

23 shillDCC (7 Apr. 1842) 1844 1847a; shrill1862c 1866 1879

4. “THE WOODLANDS”, 17–24 (1844 version)

My vust shill skylark whiver’d high, first, hovered

Luonesome woodlands, zunny woodlands,

To zing below your deep-blue sky

An’ white spring-clouds, O zunny woodlands. 20

An’ boughs o’ trees that oonce stood here,

Were glossy green the happy year

That gi’ed me oon I lov’d so dear gave

An’ now ha’ lost, O zunny woodlands.

17 shillDCC (20 Apr. 1843) 1844 1847a; shrill1862c 1866 1879

5. “EVEMEN IN THE VILLAGE”, 9–16 (1847a version) evening

[...] the flickerèn light droo the winder-piane through, window-

From the candle’s dull fliame da shoot, 10

An’ young Jemmy the smith is a-gone down liane,

A-plâyèn his shill-vâiced flute.[8]

An’ the miller’s man

Da zit down at his ēase

On the seat that is under the cluster o’ trees, 15

Wi’ his pipe an’ his cider can.

12 jarman DCC (7 Mar. 1839); jarman- 1844; shill-vâiced 1847a; shrill-vaïced 1862c 1866 1879

6. “PENTRIDGE BY THE RIVER”, 25–32 (1879 version)

When the western zun’s a vallèn, falling25

What sh’ill vaïce is now a-callèn

Hwome the deäiry to the païls; dairy-cows

Who do dreve em on, a-flingèn drives them

Wide-bow’d horns, or slowly zwingèn

Right an’ left their tufty taïls? 30

As they do goo a-huddled drough

The geäte a-leäden up vrom river.

26 shillDCC (4 Dec. 1856) 1859a; shrill1863e; sh’ill1879

7. “HALLOWED PLEÄCES”, 49–60 (1879 version)

There at the geäte that woonce wer blue

Hallow’d by times o’ passèn drough, 50

Light strawmotes rose in flaggèn flight,

A-floated by the winds o’ night,

Where leafy ivy-stems did crawl

In moonlight on the windblown wall,

An’ merry maïdens’ vaïces vled 55

In echoes sh’ill, vrom wall to shed,

As shiv’rèn in their frocks o’ white

They come to bid us there “Good night,”

Vrom hall, a-hung wi’ holm, that rung holly

Wi’ many a tongue o’ wold an’ young. old60

56 shillDCC (1 Jan. 1857); sh’ill1859a 1863e 1879

8. “OUT AT PLOUGH”, 23–33, 45–55 (1879 version) ploughing

[...] there the zunny land do lie

Below the hangèn, in the lew, slope, shelter

Wi’ vurrows now a-crumblèn dry, 25

Below the plowman’s dousty shoe;

An’ there the bwoy do whissel sh’ill,

Below the skylark’s merry bill,

Where primrwose beds do deck the zides

O’ banks below the meäple wrides. stalks30

As trees be bright

Wi’ bees in flight,

An’ weather’s bright, abroad, O.

[...]

But still, vor all the weather’s feäir, 45

Below a cloudless sky o’ blue,

The bwoy at plough do little ceäre

How vast the brightest day mid goo; fast, may

Vor he’d be glad to zee the zun

A-zettèn, wi’ his work a-done, 50

That he, at hwome, mid still injaÿ enjoy

His happy bit ov evenèn plaÿ, evening

So light’s a lark

Till night is dark,

While dogs do bark, at hwome, O. 55

27 shill B254 DCC (26 Mar. 1857) 1859a; sh’ill1863e 1879

9. “HAŸ MEÄKÈN – NUNCHEN TIME”, 1–6 (1879 version) snack

Back here, but now, the jobber John odd-job man

Come by, an’ cried, “Well done, zing on,

I thought as I come down the hill,

An’ heärd your zongs a-ringèn sh’ill,

Who woudden like to come, an’ fling 5

A peäir o’ prongs where you did zing?”

4 shill B254 DCC (25 June 1857); sh’ill1859a 1863e 1879

10. “WHEN BIRDS BE STILL”, 17–24 (1879 version)

Vor when the night do lull the sound

O’ cows a-bleärèn out in ground, bellowing, field

The sh’ill-vaïc’d dog do stan’ an’ bark

’Ithin the dark, bezide the road; 20

An’ when noo cracklèn waggon’s lwoad

Is in the leäne, the wind do bring

The merry peals that bells do ring

O ding-dong-ding, when birds be still.

19 shill- DCC (16 July 1857) 1859a; sh’ill- 1863e 1879

11. “IVY HALL”, 9–16 (1879 version)

I voun’ the wind upon the hill, found

Last night, a-roarèn loud, 10

An’ rubbèn boughs a-creakèn sh’ill

Upon the ashes’ sh’oud; top

But oh! the reelèn copse mid groan; may

An’ timber’s lofty tops mid groan;

The hufflèn winds be music all, gusting15

Bezide my road to Ivy Hall.

11 shillDCC (4 Feb. 1858) 1859a; shrill1863e; sh’ill1879

12. “THE LINDEN ON THE LAWN”, 21–32 (1879 version)

[...] while the carter rod’ along

A-zingèn, down the dusky drong, lane

There you did zing a sweeter zong

Below the linden on the lawn.

An’ while your warbled ditty wound 25

Drough plaÿsome flights o’ mellow sound,

The nightèngeäle’s sh’ill zong, that broke

The stillness ov the dewy woak,

Rung clear along the grove, an’ smote

To sudden stillness ev’ry droat; throat30

As we did zit, an’ hear it float

Below the linden on the lawn.

27 sh’íll [? error for sh’ill] DCC (11 Mar. 1858); sh’ill1859a 1863e 1879

13. “THE THORNS IN THE GEÄTE”, 9–16 (1879 version)

The zull, wi’ iron zide awry, plough

Had long a-vurrow’d up the vield; 10

The heavy roller had a-wheel’d

It smooth vor showers vrom the sky;

The bird-bwoy’s cry, a-risèn sh’ill,

An’ clacker, had a-left the hill,

All bright but still, vor time alwone 15

To speed the work that we’d a-done.

13 shill B179 DCC (22 Apr. 1858) 1859a; shrill1863e; sh’ill1879

14. “OUR BE’THPLACE”, 21–30 (1879 version) birthplace

By river banks, wi’ reeds a-bound,

An’ sheenèn pools, wi’ weeds a-bound, shining

The long-neck’d gander’s ruddy bill

To snow-white geese did cackle sh’ill;

An’ stridèn peewits heästen’d by, 25

O’ tiptooe wi’ their screamèn cry;

An’ stalkèn cows a-lowèn loud,

An’ struttèn cocks a-crowèn loud,

Did rouse the echoes up to mock

Their mingled sounds by hill an’ rock. 30

24 shillDCC (6 May 1858); sh’ill1859a 1863e 1879

15. “THE BLACKBIRD [II]”, 1–16, 25–32 (1879 version)

’Twer out at Penley I’d a-past

A zummer day that went too vast, fast

An’ when the zettèn zun did spread

On western clouds a vi’ry red; fiery

The elems’ leafy limbs wer still 5

Above the gravel-bedded rill,

An’ under en did warble sh’ill, it

Avore the dusk, the blackbird.

An’ there, in sheädes o’ darksome yews,

Did vlee the maïdens on their tooes, 10

A-laughèn sh’ill wi’ merry feäce

When we did vind their hidèn pleäce,

’Ithin the loose-bough’d ivy’s gloom,

Or lofty lilac, vull in bloom,

Or hazzle-wrides that gi’ed em room hazel-stems, gave15

Below the zingèn blackbird.

[...]

An’ there the sh’illy-bubblèn brook 25

Did leäve behind his rocky nook,

To run drough meäds a-chill’d wi’ dew,

Vrom hour to hour the whole night drough;

But still his murmurs wer a-drown’d

By vaïces that mid never sound 30

Ageän together on that ground,

Wi’ whislèns o’ the blackbird.

a 7 shillDCC (3 June 1858) 1859a; sh’ill1863e 1879

b 11 shillDCC (3 June 1858) 1859a; sh’ill1863e 1879

c 25 shillyDCC (3 June 1858); shilly- 1859a; sh’illy- 1863e 1879

16. “LEEBURN MILL”, 17–24 (1879 version)

[...] when they let the stream goo free,

Bezide the drippèn wheel at rest,

An’ leaves upon the poplar-tree

Wer dark avore the glowèn west; 20

An’ when the clock, a-ringèn sh’ill,

Did slowly beät zome evenèn hour, evening

Oh! then ’ithin the leafy bow’r

Our tongues did run at Leeburn Mill.

21 sh’illDCC (2 Sept. 1858) 1859a 1863e 1879

17. “JOHN BLOOM IN LON’ON”, 45–8 (1879 version)

Then up the guard did whissle sh’ill, 45

An’ then the engine pank’d a-blast, panted

An’ rottled on so loud’s a mill,

Avore the traïn, vrom slow to vast.

45 shill B179 DCC (16 Dec. 1858); shrill1862a 1869; sh’ill1879

18. “GRAMMER A-CRIPPLED”, 47–50 (1879 version)

“The woaken chair’s vor you to vill, oak

For you shall glow the coal,

An’ when the win’ do whissle sh’ill

We’ll screen it vrom your poll.” 50

49 shill B192 DCC (3 Mar. 1859); sh’ill1862a 1879; shrill1869

19. “ZUMMER THOUGHTS IN WINTER TIME”, 11–20 (1879 version)

I there did think o’ days that dried

The new-mow’d grass o’ zummer-tide,

When white-sleev’d mowers’ whetted bleädes

Rung sh’ill along the green-bough’d gleädes,

An’ maïdens gaÿ, wi’ plaÿsome chaps, 15

A-zot wi’ dinners in their laps, sitting

Did talk wi’ merry words that rung

Around the ring, vrom tongue to tongue;

An’ welcome, when the leaves ha’ died,

Be zummer thoughts in winter-tide. 20

14 sh’illDCC (10 Mar. 1859) 1862a 1869 1879

20. “WOONE SMILE MWORE”, 21–30 (1879 version)

[...] while your mother bustled sprack, briskly

A-gettèn supper out in hall,

An’ cast her sheäde, a-whiv’rèn black hovering

Avore the vier, upon the wall; fire

Your brother come, wi’ easy peäce, 25

In drough the slammèn geäte, along

The path, wi’ healthy-bloomèn feäce,

A-whis’lèn shrill his last new zong;

An’ when he come avore the door,

He met vrom you his woone smile mwore. 30

28 shill B188; sh’illDCC (12 Dec. 1861) 1862a; shrill1869 1879

21. “AT THE DOOR”, 10–18 (MM version)

Wi’ iron bound, 10

The wheels, a-rollèn round,

Do crunch the cracklèn vlint below their lwoad;

The stwones a-trod

By horses iron-shod

Do shockle shrill along the trotted road, rattle15

Where chaps do come to seek, in our wold pleäce,

Wi’ stip-step light, an’ tip-tap slight,

The maïdens’ feäce.

15 shrill B190 MM (Sept. 1864)

22. “WELL TO DO”, 1–9 (MS version, B193)

When win’ did blow athirt the snow, across

By lewer nooks an’ hollow caves, more sheltered

By icy oves an’ white-treed groves, eaves

On streams too hard to run in weäves,

Noo sign-bwoard then, a-swingèn slack 5

An’ creakèn shrill, did keep me back,

Did keep me back, a-creakèn shrill,

Vrom hwome an’ you beyond the hill,

Though I wer well to do.

6–7 shrill [...] shrill B193 (a19 Dec. 1867)

23. “THE WOLD CLOCK”, 1–12 (MS version, B193) old

The wold clock’s feäce is still in pleäce,

Wi’ hands a-stealèn round;

His bob do swing an’ bell do ring, pendulum-weight

As when I heärd his sound,

A-leävèn hwome, so long agone, 5

An’ left en there, a-ticken on. him (it)

Noo doust do clog, noo rust uncog

His wheels to keep em still;

Noo blow ha’ vell to crack his bell fallen

That still do ringle shrill. 10

I wish that I’d a-gone so well

’S the clock’s wold bob, an’ wheels, an’ bell.

10 shrill B193 (a19 Dec. 1867)

Appendix 2

Chronological Table of Occurrences of Shill, Shrill, and Sh’ill

The numbers in parentheses in column 1 are those of the extracts quoted in Appendix 1. Dates in columns 2 and 3 are given in the form “yymmdd”; “a” before a date = ‘ante’; “xx” indicates that the day of the month is not known.

Coll 1MSDCC18441847a1862c18661879
(1) 410429 shrillshrillshrillshrillshrillshrill
(2) 420317 shillshillshillshrillshrillshrill
(3) 420407 shillshillshillshrillshrillshrill
(4) 430420 shillshillshillshrillshrillshrill
(5) 390307shill-shrill-shrill-shrill-
Coll 2MSDCC1859a1863e1879
(6) 561204 shillshillshrillsh’ill
(7) 570101 shillsh’illsh’illsh’ill
(8) a570326 shill570326 shillshillsh’illsh’ill
(9) a570625 shill570625 shillsh’illsh’illsh’ill
(10) 570716 shill-shill-sh’ill-sh’ill-
(11) 580204 shillshillshrillsh’ill
(12) 580311 sh’íllsh’illsh’illsh’ill
(13) a580422 shill580422 shillshillshrillsh’ill
(14) 580506 shillsh’illsh’illsh’ill
(15a) 580603 shillshillsh’illsh’ill
(15b) 580603 shillshillsh’illsh’ill
(15c) 580603 shillyshilly-sh’illy-sh’illy-
(16) 580902 sh’illsh’illsh’illsh’ill
Coll 3MSDCC1862a18691879
(17) a581216 shill581216 shillshrillshrillsh’ill
(18) a590303 shill590303 shillsh’illshrillsh’ill
(19) 590310 sh’illsh’illsh’illsh’ill
(20) a611212 shill611212 sh’illsh’illshrillshrill
UncollMSMM
(21) a6409xx shrill6409xx shrill
(22a) a671219 shrill
(22b) a671219 shrill
23 a671219 shrill

Works Cited

Abbreviations of titles in this list are those used in WBCP.Search in Google Scholar

Collections of Poems by William Barnes

1844 = Poems of Rural Life, in the Dorset Dialect: With a Dissertation and Glossary. 1844. London: John Russell Smith/Dorchester: George Simonds. [First Collection, First Edition].Search in Google Scholar

1847a = Poems of Rural Life, in the Dorset Dialect: With a Dissertation and Glossary. 1847. [First Collection]. Second Edition. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar

1859a = Hwomely Rhymes: A Second Collection of Poems in the Dorset Dialect. 1859. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar

1862a = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. Third Collection. 1862. London: John Russell Smith. [First Edition].Search in Google Scholar

1862c = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. First Collection. Third Edition. 1862. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar

1863e = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. Second Collection. Second Edition. 1863. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar

1866 = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. First Collection. Fourth Edition. 1866. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar

1869 = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. Third Collection. Second Edition. 1869.London: John Russell Smith.Search in Google Scholar

1879 = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. 1879. London: C. Kegan Paul. [First, Second, and Third Collections in one volume].Search in Google Scholar

Coll1 = The First Collection of Dialect Poems (1844, 1847a, 1862c, 1866; 1879).Search in Google Scholar

Coll2 = The Second Collection of Dialect Poems (1859a, 1863e; 1879).Search in Google Scholar

Coll3 = The Third Collection of Dialect Poems (1862a, 1869; 1879).Search in Google Scholar

Uncoll = Dialect poems not included in any of the three collections or in 1879.Search in Google Scholar

Other Items

CT = The Canterbury Tales. In: Larry D. Benson (gen. ed.). 1987. The Riverside Chaucer. 3rd ed. Boston, MA: Houghton Mifflin. 23–328.Search in Google Scholar

DCC = The Dorset County Chronicle, and Dorchester, Weymouth, Poole, and West of England Advertiser. 1825–. Dorchester: D. C. Higgs.Search in Google Scholar

EDD = The English Dialect Dictionary: Being the Complete Vocabulary of All Dialect Words Still in Use, or Known to have Been in Use during the Last Two Hundred Years. Founded on the Pub-lications of the English Dialect Society and on a Large Amount of Material Never before Prin-ted. 1898–1905. Ed. Joseph Wright. 6 vols. London: Henry Frowde; New York: G.P. Putnam’s Sons. <http://www.uibk.ac.at/anglistik/projects/speed/startseite_edd_online.html>.Search in Google Scholar

Lynch, Jack (ed.). n.d. “Johnson, Preface to the Dictionary: From Samuel Johnson, A Dictionary of the English Language (London, 1755)”. <https://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/preface.html> [accessed 30 April 2015].Search in Google Scholar

Mackie, W. S. (ed.). 1934. The Exeter Book. Part II: Poems IX–XXXII. EETS 194. London: Oxford University Press.Search in Google Scholar

MED = Middle English Dictionary. 1952–2001. Ed. Hans Kurath, Sherman M. Kuhn, John Reidy and Robert E. Lewis. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press. <http://quod.lib.umich.edu/m/med/>.Search in Google Scholar

MM = Macmillan’s Magazine. 1859–. Cambridge: Macmillan. [Published monthly].Search in Google Scholar

OED = The Oxford English Dictionary. 2000–. 3rd ed. online. Oxford: Oxford University Press. <http://www.oed.com/> [last accessed 30 April 2015].Search in Google Scholar

Snow, D. W. 1988. A Study of Blackbirds. 2nd ed. London: British Museum (Natural History).Search in Google Scholar

Spindler, Erik. 2012. “Flemings in the Peasants’ Revolt, 1381”. In: Hannah Skoda, Patrick Lantschner and R. L. J. Shaw (eds.). Contact and Exchange in Later Medieval Europe: Essays in Honour of Malcolm Vale. Woodbridge: Boydell & Brewer. 59–78.Search in Google Scholar

Thomas, Paul (ed.). 2006. The Nun’s Priest’s Tale on CD-Rom. Birmingham: Scholarly Digital Editions.Search in Google Scholar

WBCP = Burton, T. L. and K. K. Ruthven (eds.). 2013–. The Complete Poems of William Barnes. 3 vols. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

WBPG = Burton, T. L. 2010. William Barnes’s Dialect Poems: A Pronunciation Guide. Adelaide & Provo, UT: Chaucer Studio Press.Search in Google Scholar

Published Online: 2016-6-9
Published in Print: 2016-6-1

© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Articles
  3. The Personal Use of Relative which in Shakespearean English: The Relevance of Social and Emotional Factors
  4. Shrill Nightingales? Shill, Shrill, and Sh’ill in the Dialect Poems of William Barnes
  5. Of Hands, Halls, and Heroes: Grendel’s Hand, Hroþgar’s Power, and the Problem of stapol in Beowulf
  6. Wulfstan, Alcuin, Bede, and Gildas: Derivation of a Late Pagan uirga furoris
  7. Reviews
  8. Peter Stockwell and Sara Whiteley (eds.). The Cambridge Handbook of Stylistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2015, xv + 673 pp., 53 illustr., 14 tables, £ 95.00/$ 160.00.
  9. Mikko Höglund, Paul Rickman, Juhani Rudanko and Jukka Havu (eds.). Perspectives on Complementation: Structure, Variation and Boundaries. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015, xv + 252 pp., 52 tables, 21 figures, £ 63.00.
  10. Juhani Rudanko. Linking Form and Meaning: Studies on Selected Control Patterns in Recent English. Basington: Palgrave Macmillan, 2015, ix + 110 pp., 12 tables, £ 45.00.
  11. Nigel Morgan and Stella Panayotova, with the Assistance of Rebecca Rushforth (eds.). Illuminated Manuscripts in Cambridge: A Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part Four: The British Isles. Volume One: Insular and Anglo-Saxon Manuscripts c.700–c.1100. London/Turnhout: Harvey Miller/Brepols, 2013, 360 pp., 440 colour illustrations, € 175.00.
  12. Kazutomo Karasawa (ed.). The Old English Metrical Calendar (Menologium). Anglo-Saxon Texts 12. Cambridge: Brewer, 2015, xvi + 228 pp., 2 figures, £ 60.00.
  13. Janika Bischof. Testaments, Donations, and the Values of Books as Gifts: A Study of Records from Medieval England before 1450. Münsteraner Monographien zur englischen Literatur 36. Frankfurt am Main: Lang, 2013, 354 pp., 8 tables, 31 figures, € 67.95.
  14. Karl Fugelso (ed.). Corporate Medievalism II. Studies in Medievalism 22. Cambridge: Brewer, 2013, xiv + 204 pp., 18 illustr., £ 60.00.
  15. Larissa Tracy (ed.). Castration and Culture in the Middle Ages. Cambridge: Brewer, 2013, xiii + 351 pp., 5 illustr., £ 60.00.
  16. Kimberly Johnson. Made Flesh: Sacrament and Poetics in Post-Reformation England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014, 237 pp., 3 illustr., £ 39.00/$ 59.95. Brooke Conti. Confessions of Faith in Early Modern England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014, 225 pp., £ 36.00/$ 55.00.
  17. Claudia Heuer. Satire und Postmoderne – unvereinbare Gegensätze? Aktualisierungsmöglichkeiten und -notwendigkeiten des Satirebegriffs im Kontext des postmodernen Romans. Anglistische Forschungen 439. Heidelberg: Winter, 2014, 256 pp., € 46.00.
  18. Eckart Voigts and Alessandra Boller (eds.). Dystopia, Science Fiction, Post-Apocalypse: Classics, New Tendencies, Model Interpretations. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2015, 440 pp., € 37.50.
  19. Lars Elleström. Media Transformation: The Transfer of Media Characteristics among Media. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014, viii + 104 pp., 12 figures, £ 45.00.
  20. K. Ludwig Pfeiffer. Fiktion und Tatsächlichkeit: Momente und Modelle funktionaler Textgeschichte. Sammlung Flandziu 1. Hamburg: Shoebox House, 2015, 271 pp., € 18.90.
  21. K. Ludwig Pfeiffer. Fiktion und Tatsächlichkeit: Momente und Modelle funktionaler Textgeschichte. Sammlung Flandziu 1. Hamburg: Shoebox House, 2015, 271 pp., € 18.90.
  22. Louise Westling (ed.). The Cambridge Companion to Literature and the Environment. New York: Cambridge University Press, 2014, 266 pp., € 26.18/$ 29.99.
  23. Antje Kley and Heike Paul (eds.). Rural America. American Studies – A Monograph Series 253. Heidelberg: Winter, 2015, 510 pp., 70.00 €.
  24. Books Received
Downloaded on 18.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ang-2016-0025/html
Scroll to top button