Abstract
William Barnes’s dialect poems provide ample evidence (unnoticed by lexicographers) of the survival in Dorset in the nineteenth century of the complete range of medieval senses of the words shill and shrill, both positive and negative. The senses for the adjective fall into four groups (with corresponding senses for the adverb): (a) ‘clear, audible’; (b) ‘loud, resonant’; (c) ‘melodious, sweet-sounding, pleasing to the ear’; (d) ‘high-pitched, piercing, sharp’. None of these senses can be restricted to one particular spelling, and it is impossible to know whether Barnes and his publishers regarded shill and shrill as separate, unrelated words or as different forms of the same word. The survival of the complete range of senses in this one area in the south-west of England offers, nevertheless, a remarkable testimony to the resilience of the language outside the mainstream, and should prompt further enquiry as to whether any of the earlier senses that are obsolete in present-day standard English may have survived in other regions also.
Appendix 1
The following extracts (substantial when the extended context is necessary to the argument above, and with marginal glosses added) are arranged in the chronological order of the first appearance in print of the poems from which they are taken, with shill, shrill, sh’ill or their derivatives printed in bold type. The equivalent wording for these forms, in every version in which the poem appears, is given beneath each extract and tabulated for convenient comparison in Appendix 2, with dates supplied individually for each poem printed in DCC or MM, and an approximate date for any poems printed from manuscript. Quotations, sigla for manuscripts, and approximate dates for undated poems are taken from WBCP.
1. “THE WOODY HOLLER”, 9–16 (1844 version) hollow
When evemen’s rīsèn moon did peep evening’s rising
Down droo the holler dark an’ deep, through10
[...]
[...] mothers wi’ ther thin[7]
Shrill vâices cal’d ther dāters in, daughters15
Vrom wā’kèn in the holler. walking
15 shrillDCC (29 Apr. 1841) 1844 1847a 1862c 1866 1879
2. “THE MUSIC O’ THE DEAD”, 17–24 (1844 version)
Lāste night, as I wer gwâin along going
The brook, I heärd the milkmâid’s zong
A-ringèn out so clear an’ shill
Along the meäds, an’ roun’ the hill, 20
I catch’d the tuen, an’ stood still tune
To hear ’t; ’twer oon that Jeän did zing
A-vield a-milkèn in the spring;
Sweet music o’ the dead, John.
19 shillDCC (17 Mar. 1842) 1844 1847a; shrill1862c 1866 1879
3. “THE BLACKBIRD”, 1–24 (1844 version)
Ov al the birds upon the wing
Between the zunny show’rs o’ spring
Var al the lark, a-swingèn high,
Mid zing sweet ditties to the sky,
[...]
The blackbird, hoppèn down along
The hedge, da zing the gâyest zong.
’Tis sweet, wi’ yerly-wakèn eyes early-waking
To zee the zun when vust da rise it first rises10
[...]
But ther’s noo time the whol dā long day15
Lik’ evemen wi’ the blackbird’s zong. evening
Var when my work is al a-done
Avore the zettèn o’ the zun,
Then blushèn Jian da wā’k along walk
The hedge to mit me in the drong, meet me in the lane20
An’ stây till al is dim an’ dark
Bezides the ashen tree’s white bark. ash
An al bezides the blackbird’s shill
An’ runnèn evemen-whissle’s still.
23 shillDCC (7 Apr. 1842) 1844 1847a; shrill1862c 1866 1879
4. “THE WOODLANDS”, 17–24 (1844 version)
My vust shill skylark whiver’d high, first, hovered
Luonesome woodlands, zunny woodlands,
To zing below your deep-blue sky
An’ white spring-clouds, O zunny woodlands. 20
An’ boughs o’ trees that oonce stood here,
Were glossy green the happy year
That gi’ed me oon I lov’d so dear gave
An’ now ha’ lost, O zunny woodlands.
17 shillDCC (20 Apr. 1843) 1844 1847a; shrill1862c 1866 1879
5. “EVEMEN IN THE VILLAGE”, 9–16 (1847a version) evening
[...] the flickerèn light droo the winder-piane through, window-
From the candle’s dull fliame da shoot, 10
An’ young Jemmy the smith is a-gone down liane,
A-plâyèn his shill-vâiced flute.[8]
An’ the miller’s man
Da zit down at his ēase
On the seat that is under the cluster o’ trees, 15
Wi’ his pipe an’ his cider can.
12 jarman DCC (7 Mar. 1839); jarman- 1844; shill-vâiced 1847a; shrill-vaïced 1862c 1866 1879
6. “PENTRIDGE BY THE RIVER”, 25–32 (1879 version)
When the western zun’s a vallèn, falling25
What sh’ill vaïce is now a-callèn
Hwome the deäiry to the païls; dairy-cows
Who do dreve em on, a-flingèn drives them
Wide-bow’d horns, or slowly zwingèn
Right an’ left their tufty taïls? 30
As they do goo a-huddled drough
The geäte a-leäden up vrom river.
26 shillDCC (4 Dec. 1856) 1859a; shrill1863e; sh’ill1879
7. “HALLOWED PLEÄCES”, 49–60 (1879 version)
There at the geäte that woonce wer blue
Hallow’d by times o’ passèn drough, 50
Light strawmotes rose in flaggèn flight,
A-floated by the winds o’ night,
Where leafy ivy-stems did crawl
In moonlight on the windblown wall,
An’ merry maïdens’ vaïces vled 55
In echoes sh’ill, vrom wall to shed,
As shiv’rèn in their frocks o’ white
They come to bid us there “Good night,”
Vrom hall, a-hung wi’ holm, that rung holly
Wi’ many a tongue o’ wold an’ young. old60
56 shillDCC (1 Jan. 1857); sh’ill1859a 1863e 1879
8. “OUT AT PLOUGH”, 23–33, 45–55 (1879 version) ploughing
[...] there the zunny land do lie
Below the hangèn, in the lew, slope, shelter
Wi’ vurrows now a-crumblèn dry, 25
Below the plowman’s dousty shoe;
An’ there the bwoy do whissel sh’ill,
Below the skylark’s merry bill,
Where primrwose beds do deck the zides
O’ banks below the meäple wrides. stalks30
As trees be bright
Wi’ bees in flight,
An’ weather’s bright, abroad, O.
[...]
But still, vor all the weather’s feäir, 45
Below a cloudless sky o’ blue,
The bwoy at plough do little ceäre
How vast the brightest day mid goo; fast, may
Vor he’d be glad to zee the zun
A-zettèn, wi’ his work a-done, 50
That he, at hwome, mid still injaÿ enjoy
His happy bit ov evenèn plaÿ, evening
So light’s a lark
Till night is dark,
While dogs do bark, at hwome, O. 55
27 shill B254 DCC (26 Mar. 1857) 1859a; sh’ill1863e 1879
9. “HAŸ MEÄKÈN – NUNCHEN TIME”, 1–6 (1879 version) snack
Back here, but now, the jobber John odd-job man
Come by, an’ cried, “Well done, zing on,
I thought as I come down the hill,
An’ heärd your zongs a-ringèn sh’ill,
Who woudden like to come, an’ fling 5
A peäir o’ prongs where you did zing?”
4 shill B254 DCC (25 June 1857); sh’ill1859a 1863e 1879
10. “WHEN BIRDS BE STILL”, 17–24 (1879 version)
Vor when the night do lull the sound
O’ cows a-bleärèn out in ground, bellowing, field
The sh’ill-vaïc’d dog do stan’ an’ bark
’Ithin the dark, bezide the road; 20
An’ when noo cracklèn waggon’s lwoad
Is in the leäne, the wind do bring
The merry peals that bells do ring
O ding-dong-ding, when birds be still.
19 shill- DCC (16 July 1857) 1859a; sh’ill- 1863e 1879
11. “IVY HALL”, 9–16 (1879 version)
I voun’ the wind upon the hill, found
Last night, a-roarèn loud, 10
An’ rubbèn boughs a-creakèn sh’ill
Upon the ashes’ sh’oud; top
But oh! the reelèn copse mid groan; may
An’ timber’s lofty tops mid groan;
The hufflèn winds be music all, gusting15
Bezide my road to Ivy Hall.
11 shillDCC (4 Feb. 1858) 1859a; shrill1863e; sh’ill1879
12. “THE LINDEN ON THE LAWN”, 21–32 (1879 version)
[...] while the carter rod’ along
A-zingèn, down the dusky drong, lane
There you did zing a sweeter zong
Below the linden on the lawn.
An’ while your warbled ditty wound 25
Drough plaÿsome flights o’ mellow sound,
The nightèngeäle’s sh’ill zong, that broke
The stillness ov the dewy woak,
Rung clear along the grove, an’ smote
To sudden stillness ev’ry droat; throat30
As we did zit, an’ hear it float
Below the linden on the lawn.
27 sh’íll [? error for sh’ill] DCC (11 Mar. 1858); sh’ill1859a 1863e 1879
13. “THE THORNS IN THE GEÄTE”, 9–16 (1879 version)
The zull, wi’ iron zide awry, plough
Had long a-vurrow’d up the vield; 10
The heavy roller had a-wheel’d
It smooth vor showers vrom the sky;
The bird-bwoy’s cry, a-risèn sh’ill,
An’ clacker, had a-left the hill,
All bright but still, vor time alwone 15
To speed the work that we’d a-done.
13 shill B179 DCC (22 Apr. 1858) 1859a; shrill1863e; sh’ill1879
14. “OUR BE’THPLACE”, 21–30 (1879 version) birthplace
By river banks, wi’ reeds a-bound,
An’ sheenèn pools, wi’ weeds a-bound, shining
The long-neck’d gander’s ruddy bill
To snow-white geese did cackle sh’ill;
An’ stridèn peewits heästen’d by, 25
O’ tiptooe wi’ their screamèn cry;
An’ stalkèn cows a-lowèn loud,
An’ struttèn cocks a-crowèn loud,
Did rouse the echoes up to mock
Their mingled sounds by hill an’ rock. 30
24 shillDCC (6 May 1858); sh’ill1859a 1863e 1879
15. “THE BLACKBIRD [II]”, 1–16, 25–32 (1879 version)
’Twer out at Penley I’d a-past
A zummer day that went too vast, fast
An’ when the zettèn zun did spread
On western clouds a vi’ry red; fiery
The elems’ leafy limbs wer still 5
Above the gravel-bedded rill,
An’ under en did warble sh’ill, it
Avore the dusk, the blackbird.
An’ there, in sheädes o’ darksome yews,
Did vlee the maïdens on their tooes, 10
A-laughèn sh’ill wi’ merry feäce
When we did vind their hidèn pleäce,
’Ithin the loose-bough’d ivy’s gloom,
Or lofty lilac, vull in bloom,
Or hazzle-wrides that gi’ed em room hazel-stems, gave15
Below the zingèn blackbird.
[...]
An’ there the sh’illy-bubblèn brook 25
Did leäve behind his rocky nook,
To run drough meäds a-chill’d wi’ dew,
Vrom hour to hour the whole night drough;
But still his murmurs wer a-drown’d
By vaïces that mid never sound 30
Ageän together on that ground,
Wi’ whislèns o’ the blackbird.
a 7 shillDCC (3 June 1858) 1859a; sh’ill1863e 1879
b 11 shillDCC (3 June 1858) 1859a; sh’ill1863e 1879
c 25 shillyDCC (3 June 1858); shilly- 1859a; sh’illy- 1863e 1879
16. “LEEBURN MILL”, 17–24 (1879 version)
[...] when they let the stream goo free,
Bezide the drippèn wheel at rest,
An’ leaves upon the poplar-tree
Wer dark avore the glowèn west; 20
An’ when the clock, a-ringèn sh’ill,
Did slowly beät zome evenèn hour, evening
Oh! then ’ithin the leafy bow’r
Our tongues did run at Leeburn Mill.
21 sh’illDCC (2 Sept. 1858) 1859a 1863e 1879
17. “JOHN BLOOM IN LON’ON”, 45–8 (1879 version)
Then up the guard did whissle sh’ill, 45
An’ then the engine pank’d a-blast, panted
An’ rottled on so loud’s a mill,
Avore the traïn, vrom slow to vast.
45 shill B179 DCC (16 Dec. 1858); shrill1862a 1869; sh’ill1879
18. “GRAMMER A-CRIPPLED”, 47–50 (1879 version)
“The woaken chair’s vor you to vill, oak
For you shall glow the coal,
An’ when the win’ do whissle sh’ill
We’ll screen it vrom your poll.” 50
49 shill B192 DCC (3 Mar. 1859); sh’ill1862a 1879; shrill1869
19. “ZUMMER THOUGHTS IN WINTER TIME”, 11–20 (1879 version)
I there did think o’ days that dried
The new-mow’d grass o’ zummer-tide,
When white-sleev’d mowers’ whetted bleädes
Rung sh’ill along the green-bough’d gleädes,
An’ maïdens gaÿ, wi’ plaÿsome chaps, 15
A-zot wi’ dinners in their laps, sitting
Did talk wi’ merry words that rung
Around the ring, vrom tongue to tongue;
An’ welcome, when the leaves ha’ died,
Be zummer thoughts in winter-tide. 20
14 sh’illDCC (10 Mar. 1859) 1862a 1869 1879
20. “WOONE SMILE MWORE”, 21–30 (1879 version)
[...] while your mother bustled sprack, briskly
A-gettèn supper out in hall,
An’ cast her sheäde, a-whiv’rèn black hovering
Avore the vier, upon the wall; fire
Your brother come, wi’ easy peäce, 25
In drough the slammèn geäte, along
The path, wi’ healthy-bloomèn feäce,
A-whis’lèn shrill his last new zong;
An’ when he come avore the door,
He met vrom you his woone smile mwore. 30
28 shill B188; sh’illDCC (12 Dec. 1861) 1862a; shrill1869 1879
21. “AT THE DOOR”, 10–18 (MM version)
Wi’ iron bound, 10
The wheels, a-rollèn round,
Do crunch the cracklèn vlint below their lwoad;
The stwones a-trod
By horses iron-shod
Do shockle shrill along the trotted road, rattle15
Where chaps do come to seek, in our wold pleäce,
Wi’ stip-step light, an’ tip-tap slight,
The maïdens’ feäce.
15 shrill B190 MM (Sept. 1864)
22. “WELL TO DO”, 1–9 (MS version, B193)
When win’ did blow athirt the snow, across
By lewer nooks an’ hollow caves, more sheltered
By icy oves an’ white-treed groves, eaves
On streams too hard to run in weäves,
Noo sign-bwoard then, a-swingèn slack 5
An’ creakèn shrill, did keep me back,
Did keep me back, a-creakèn shrill,
Vrom hwome an’ you beyond the hill,
Though I wer well to do.
6–7 shrill [...] shrill B193 (a19 Dec. 1867)
23. “THE WOLD CLOCK”, 1–12 (MS version, B193) old
The wold clock’s feäce is still in pleäce,
Wi’ hands a-stealèn round;
His bob do swing an’ bell do ring, pendulum-weight
As when I heärd his sound,
A-leävèn hwome, so long agone, 5
An’ left en there, a-ticken on. him (it)
Noo doust do clog, noo rust uncog
His wheels to keep em still;
Noo blow ha’ vell to crack his bell fallen
That still do ringle shrill. 10
I wish that I’d a-gone so well
’S the clock’s wold bob, an’ wheels, an’ bell.
10 shrill B193 (a19 Dec. 1867)
Appendix 2
Chronological Table of Occurrences of Shill, Shrill, and Sh’ill
The numbers in parentheses in column 1 are those of the extracts quoted in Appendix 1. Dates in columns 2 and 3 are given in the form “yymmdd”; “a” before a date = ‘ante’; “xx” indicates that the day of the month is not known.
Coll 1 | MS | DCC | 1844 | 1847a | 1862c | 1866 | 1879 |
(1) | 410429 shrill | shrill | shrill | shrill | shrill | shrill | |
(2) | 420317 shill | shill | shill | shrill | shrill | shrill | |
(3) | 420407 shill | shill | shill | shrill | shrill | shrill | |
(4) | 430420 shill | shill | shill | shrill | shrill | shrill | |
(5) | 390307 | shill- | shrill- | shrill- | shrill- | ||
Coll 2 | MS | DCC | 1859a | 1863e | 1879 | ||
(6) | 561204 shill | shill | shrill | sh’ill | |||
(7) | 570101 shill | sh’ill | sh’ill | sh’ill | |||
(8) | a570326 shill | 570326 shill | shill | sh’ill | sh’ill | ||
(9) | a570625 shill | 570625 shill | sh’ill | sh’ill | sh’ill | ||
(10) | 570716 shill- | shill- | sh’ill- | sh’ill- | |||
(11) | 580204 shill | shill | shrill | sh’ill | |||
(12) | 580311 sh’íll | sh’ill | sh’ill | sh’ill | |||
(13) | a580422 shill | 580422 shill | shill | shrill | sh’ill | ||
(14) | 580506 shill | sh’ill | sh’ill | sh’ill | |||
(15a) | 580603 shill | shill | sh’ill | sh’ill | |||
(15b) | 580603 shill | shill | sh’ill | sh’ill | |||
(15c) | 580603 shilly | shilly- | sh’illy- | sh’illy- | |||
(16) | 580902 sh’ill | sh’ill | sh’ill | sh’ill | |||
Coll 3 | MS | DCC | 1862a | 1869 | 1879 | ||
(17) | a581216 shill | 581216 shill | shrill | shrill | sh’ill | ||
(18) | a590303 shill | 590303 shill | sh’ill | shrill | sh’ill | ||
(19) | 590310 sh’ill | sh’ill | sh’ill | sh’ill | |||
(20) | a611212 shill | 611212 sh’ill | sh’ill | shrill | shrill | ||
Uncoll | MS | MM | |||||
(21) | a6409xx shrill | 6409xx shrill | |||||
(22a) | a671219 shrill | ||||||
(22b) | a671219 shrill | ||||||
23 | a671219 shrill |
Works Cited
Abbreviations of titles in this list are those used in WBCP.Search in Google Scholar
Collections of Poems by William Barnes
1844 = Poems of Rural Life, in the Dorset Dialect: With a Dissertation and Glossary. 1844. London: John Russell Smith/Dorchester: George Simonds. [First Collection, First Edition].Search in Google Scholar
1847a = Poems of Rural Life, in the Dorset Dialect: With a Dissertation and Glossary. 1847. [First Collection]. Second Edition. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar
1859a = Hwomely Rhymes: A Second Collection of Poems in the Dorset Dialect. 1859. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar
1862a = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. Third Collection. 1862. London: John Russell Smith. [First Edition].Search in Google Scholar
1862c = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. First Collection. Third Edition. 1862. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar
1863e = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. Second Collection. Second Edition. 1863. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar
1866 = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. First Collection. Fourth Edition. 1866. London: John Russell Smith.Search in Google Scholar
1869 = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. Third Collection. Second Edition. 1869.London: John Russell Smith.Search in Google Scholar
1879 = Poems of Rural Life in the Dorset Dialect. 1879. London: C. Kegan Paul. [First, Second, and Third Collections in one volume].Search in Google Scholar
Coll1 = The First Collection of Dialect Poems (1844, 1847a, 1862c, 1866; 1879).Search in Google Scholar
Coll2 = The Second Collection of Dialect Poems (1859a, 1863e; 1879).Search in Google Scholar
Coll3 = The Third Collection of Dialect Poems (1862a, 1869; 1879).Search in Google Scholar
Uncoll = Dialect poems not included in any of the three collections or in 1879.Search in Google Scholar
Other Items
CT = The Canterbury Tales. In: Larry D. Benson (gen. ed.). 1987. The Riverside Chaucer. 3rd ed. Boston, MA: Houghton Mifflin. 23–328.Search in Google Scholar
DCC = The Dorset County Chronicle, and Dorchester, Weymouth, Poole, and West of England Advertiser. 1825–. Dorchester: D. C. Higgs.Search in Google Scholar
EDD = The English Dialect Dictionary: Being the Complete Vocabulary of All Dialect Words Still in Use, or Known to have Been in Use during the Last Two Hundred Years. Founded on the Pub-lications of the English Dialect Society and on a Large Amount of Material Never before Prin-ted. 1898–1905. Ed. Joseph Wright. 6 vols. London: Henry Frowde; New York: G.P. Putnam’s Sons. <http://www.uibk.ac.at/anglistik/projects/speed/startseite_edd_online.html>.Search in Google Scholar
Lynch, Jack (ed.). n.d. “Johnson, Preface to the Dictionary: From Samuel Johnson, A Dictionary of the English Language (London, 1755)”. <https://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/preface.html> [accessed 30 April 2015].Search in Google Scholar
Mackie, W. S. (ed.). 1934. The Exeter Book. Part II: Poems IX–XXXII. EETS 194. London: Oxford University Press.Search in Google Scholar
MED = Middle English Dictionary. 1952–2001. Ed. Hans Kurath, Sherman M. Kuhn, John Reidy and Robert E. Lewis. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press. <http://quod.lib.umich.edu/m/med/>.Search in Google Scholar
MM = Macmillan’s Magazine. 1859–. Cambridge: Macmillan. [Published monthly].Search in Google Scholar
OED = The Oxford English Dictionary. 2000–. 3rd ed. online. Oxford: Oxford University Press. <http://www.oed.com/> [last accessed 30 April 2015].Search in Google Scholar
Snow, D. W. 1988. A Study of Blackbirds. 2nd ed. London: British Museum (Natural History).Search in Google Scholar
Spindler, Erik. 2012. “Flemings in the Peasants’ Revolt, 1381”. In: Hannah Skoda, Patrick Lantschner and R. L. J. Shaw (eds.). Contact and Exchange in Later Medieval Europe: Essays in Honour of Malcolm Vale. Woodbridge: Boydell & Brewer. 59–78.Search in Google Scholar
Thomas, Paul (ed.). 2006. The Nun’s Priest’s Tale on CD-Rom. Birmingham: Scholarly Digital Editions.Search in Google Scholar
WBCP = Burton, T. L. and K. K. Ruthven (eds.). 2013–. The Complete Poems of William Barnes. 3 vols. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
WBPG = Burton, T. L. 2010. William Barnes’s Dialect Poems: A Pronunciation Guide. Adelaide & Provo, UT: Chaucer Studio Press.Search in Google Scholar
© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- The Personal Use of Relative which in Shakespearean English: The Relevance of Social and Emotional Factors
- Shrill Nightingales? Shill, Shrill, and Sh’ill in the Dialect Poems of William Barnes
- Of Hands, Halls, and Heroes: Grendel’s Hand, Hroþgar’s Power, and the Problem of stapol in Beowulf
- Wulfstan, Alcuin, Bede, and Gildas: Derivation of a Late Pagan uirga furoris
- Reviews
- Peter Stockwell and Sara Whiteley (eds.). The Cambridge Handbook of Stylistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2015, xv + 673 pp., 53 illustr., 14 tables, £ 95.00/$ 160.00.
- Mikko Höglund, Paul Rickman, Juhani Rudanko and Jukka Havu (eds.). Perspectives on Complementation: Structure, Variation and Boundaries. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015, xv + 252 pp., 52 tables, 21 figures, £ 63.00.
- Juhani Rudanko. Linking Form and Meaning: Studies on Selected Control Patterns in Recent English. Basington: Palgrave Macmillan, 2015, ix + 110 pp., 12 tables, £ 45.00.
- Nigel Morgan and Stella Panayotova, with the Assistance of Rebecca Rushforth (eds.). Illuminated Manuscripts in Cambridge: A Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part Four: The British Isles. Volume One: Insular and Anglo-Saxon Manuscripts c.700–c.1100. London/Turnhout: Harvey Miller/Brepols, 2013, 360 pp., 440 colour illustrations, € 175.00.
- Kazutomo Karasawa (ed.). The Old English Metrical Calendar (Menologium). Anglo-Saxon Texts 12. Cambridge: Brewer, 2015, xvi + 228 pp., 2 figures, £ 60.00.
- Janika Bischof. Testaments, Donations, and the Values of Books as Gifts: A Study of Records from Medieval England before 1450. Münsteraner Monographien zur englischen Literatur 36. Frankfurt am Main: Lang, 2013, 354 pp., 8 tables, 31 figures, € 67.95.
- Karl Fugelso (ed.). Corporate Medievalism II. Studies in Medievalism 22. Cambridge: Brewer, 2013, xiv + 204 pp., 18 illustr., £ 60.00.
- Larissa Tracy (ed.). Castration and Culture in the Middle Ages. Cambridge: Brewer, 2013, xiii + 351 pp., 5 illustr., £ 60.00.
- Kimberly Johnson. Made Flesh: Sacrament and Poetics in Post-Reformation England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014, 237 pp., 3 illustr., £ 39.00/$ 59.95. Brooke Conti. Confessions of Faith in Early Modern England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014, 225 pp., £ 36.00/$ 55.00.
- Claudia Heuer. Satire und Postmoderne – unvereinbare Gegensätze? Aktualisierungsmöglichkeiten und -notwendigkeiten des Satirebegriffs im Kontext des postmodernen Romans. Anglistische Forschungen 439. Heidelberg: Winter, 2014, 256 pp., € 46.00.
- Eckart Voigts and Alessandra Boller (eds.). Dystopia, Science Fiction, Post-Apocalypse: Classics, New Tendencies, Model Interpretations. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2015, 440 pp., € 37.50.
- Lars Elleström. Media Transformation: The Transfer of Media Characteristics among Media. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014, viii + 104 pp., 12 figures, £ 45.00.
- K. Ludwig Pfeiffer. Fiktion und Tatsächlichkeit: Momente und Modelle funktionaler Textgeschichte. Sammlung Flandziu 1. Hamburg: Shoebox House, 2015, 271 pp., € 18.90.
- K. Ludwig Pfeiffer. Fiktion und Tatsächlichkeit: Momente und Modelle funktionaler Textgeschichte. Sammlung Flandziu 1. Hamburg: Shoebox House, 2015, 271 pp., € 18.90.
- Louise Westling (ed.). The Cambridge Companion to Literature and the Environment. New York: Cambridge University Press, 2014, 266 pp., € 26.18/$ 29.99.
- Antje Kley and Heike Paul (eds.). Rural America. American Studies – A Monograph Series 253. Heidelberg: Winter, 2015, 510 pp., 70.00 €.
- Books Received
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- The Personal Use of Relative which in Shakespearean English: The Relevance of Social and Emotional Factors
- Shrill Nightingales? Shill, Shrill, and Sh’ill in the Dialect Poems of William Barnes
- Of Hands, Halls, and Heroes: Grendel’s Hand, Hroþgar’s Power, and the Problem of stapol in Beowulf
- Wulfstan, Alcuin, Bede, and Gildas: Derivation of a Late Pagan uirga furoris
- Reviews
- Peter Stockwell and Sara Whiteley (eds.). The Cambridge Handbook of Stylistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2015, xv + 673 pp., 53 illustr., 14 tables, £ 95.00/$ 160.00.
- Mikko Höglund, Paul Rickman, Juhani Rudanko and Jukka Havu (eds.). Perspectives on Complementation: Structure, Variation and Boundaries. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015, xv + 252 pp., 52 tables, 21 figures, £ 63.00.
- Juhani Rudanko. Linking Form and Meaning: Studies on Selected Control Patterns in Recent English. Basington: Palgrave Macmillan, 2015, ix + 110 pp., 12 tables, £ 45.00.
- Nigel Morgan and Stella Panayotova, with the Assistance of Rebecca Rushforth (eds.). Illuminated Manuscripts in Cambridge: A Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part Four: The British Isles. Volume One: Insular and Anglo-Saxon Manuscripts c.700–c.1100. London/Turnhout: Harvey Miller/Brepols, 2013, 360 pp., 440 colour illustrations, € 175.00.
- Kazutomo Karasawa (ed.). The Old English Metrical Calendar (Menologium). Anglo-Saxon Texts 12. Cambridge: Brewer, 2015, xvi + 228 pp., 2 figures, £ 60.00.
- Janika Bischof. Testaments, Donations, and the Values of Books as Gifts: A Study of Records from Medieval England before 1450. Münsteraner Monographien zur englischen Literatur 36. Frankfurt am Main: Lang, 2013, 354 pp., 8 tables, 31 figures, € 67.95.
- Karl Fugelso (ed.). Corporate Medievalism II. Studies in Medievalism 22. Cambridge: Brewer, 2013, xiv + 204 pp., 18 illustr., £ 60.00.
- Larissa Tracy (ed.). Castration and Culture in the Middle Ages. Cambridge: Brewer, 2013, xiii + 351 pp., 5 illustr., £ 60.00.
- Kimberly Johnson. Made Flesh: Sacrament and Poetics in Post-Reformation England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014, 237 pp., 3 illustr., £ 39.00/$ 59.95. Brooke Conti. Confessions of Faith in Early Modern England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014, 225 pp., £ 36.00/$ 55.00.
- Claudia Heuer. Satire und Postmoderne – unvereinbare Gegensätze? Aktualisierungsmöglichkeiten und -notwendigkeiten des Satirebegriffs im Kontext des postmodernen Romans. Anglistische Forschungen 439. Heidelberg: Winter, 2014, 256 pp., € 46.00.
- Eckart Voigts and Alessandra Boller (eds.). Dystopia, Science Fiction, Post-Apocalypse: Classics, New Tendencies, Model Interpretations. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2015, 440 pp., € 37.50.
- Lars Elleström. Media Transformation: The Transfer of Media Characteristics among Media. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014, viii + 104 pp., 12 figures, £ 45.00.
- K. Ludwig Pfeiffer. Fiktion und Tatsächlichkeit: Momente und Modelle funktionaler Textgeschichte. Sammlung Flandziu 1. Hamburg: Shoebox House, 2015, 271 pp., € 18.90.
- K. Ludwig Pfeiffer. Fiktion und Tatsächlichkeit: Momente und Modelle funktionaler Textgeschichte. Sammlung Flandziu 1. Hamburg: Shoebox House, 2015, 271 pp., € 18.90.
- Louise Westling (ed.). The Cambridge Companion to Literature and the Environment. New York: Cambridge University Press, 2014, 266 pp., € 26.18/$ 29.99.
- Antje Kley and Heike Paul (eds.). Rural America. American Studies – A Monograph Series 253. Heidelberg: Winter, 2015, 510 pp., 70.00 €.
- Books Received