Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Pilar Carrasco (ed.), El mundo como contienda. Estudios sobre La Celestina
-
Annette Paatz
Published/Copyright:
March 10, 2008
Published Online: 2008-03-10
Published in Print: 2004-December-20
© Max Niemeyer Verlag GmbH, Tübingen 2004
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Sprachwandel, Mündlichkeit und Schriftlichkeit
- Etymologische Notizen zu frz. baobab ‘Adansonia digitata L.’
- Documents linguistiques de la Suisse romande, vol. 1: Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans les cantons du Jura et de Berne, publiés par Ernest Schüle, Rémy Scheurer et Zygmunt Marzys
- Hariton Tiktin, Rumänisch-Deutsches Wörterbuch, 3., neubearbeitete Auflage von Paul Miron und Elsa Lüder, vol. 1: A–C
- Vincenzo Orioles, Percorsi di parole
- La Fortune. Thèmes, représentations, discours, Études rassemblées par Yasmina Foehr-Janssens et Emmanuelle Métry
- Valeria Viparelli (ed.), Ricerche linguistiche tra antico e moderno
- Walter De Mulder / Co Vet / Carl Vetters (edd.), Anaphores pronominales et nominales. Études pragma-sémantiques
- Brenda Laca (ed.), Temps et aspect. De la morphologie à l'interprétation
- Joy Charnley / Malcolm Pender (edd.), Living with Languages. The Contemporary Swiss Model
- Anna Maria Finoli, Prose di romanzi. Raccolta di studi (1979–2000)
- Dietrich Briesemeister / Axel Schönberger (edd.), De litteris Neolatinis in America Meridionali, Portugallia, Hispania, Italia cultis
- Jürgen Trabant, Der Gallische Herkules. Über Sprache und Politik in Frankreich und Deutschland
- Bernard Combettes (ed.), Évolution et variation en français préclassique. Études de syntaxe
- Ramón Menéndez Pidal, Islam y cristiandad. España entre las dos culturas, edición de Álvaro Galmés de Fuentes
- Bernd Roeck et al. (edd.), Deutsche Kulturpolitik in Italien. Entwicklungen, Instrumente, Perspektiven. Ergebnisse des Projekts «ItaliaGermania»
- Žarko Muljačić, Das Dalmatische. Studien zu einer untergegangenen Sprache
- Werner Hüllen / Friederike Klippel (edd.), Heilige und profane Sprachen/Holy and profane Languages
- Hans Lauge Hansen (ed.), Changing Philologies. Contributions to the Redefinition of Foreign Language Studies in the Age of Globalisation
- Michèle Goyens / Werner Verbeke (edd.), The Dawn of the written Vernacular in Western Europe
- Dominique Bertrand (ed.), Penser la nuit (15e–17e s.). Actes du colloque international du C. E. R. H. A. C. (Centre d'Études sur les Réformes, l'Humanisme et l'Âge classique) de l'Université Blaise Pascal (22–24 juin 2000)
- Christiane Maaß / Sabine Schrader (edd.), «Viele Sprachen lernen … ein nothwendiges Uebel»? Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit
- Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Publiés par Bernard Combettes, Catherine Schnedecker, Anne Theissen
- Reineke Bok-Bennema et al. (edd.), Adverbial Modification
- Brigitte Felderer / Thomas Macho (edd.), Höflichkeit. Aktualität und Genese von Umgangsformen
- Claus D. Pusch / Wolfgang Raible (edd.), Romanistische Korpuslinguistik/Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache/Corpora and Spoken Language
- Danièle Latin / Claude Poirier (edd.), avec la collaboration de Nathalie Bacon et Jean Bédard, Contacts de langues et identités culturelles. Perspectives lexicographiques. Actes des quatrièmes journées scientifiques du réseau «Étude du français en francophonie»
- Onomastique et Histoire, Onomastique Littéraire. Actes du VIIIe colloque de la Société Française d'Onomastique (Aix-en-Provence le 26–29 octobre 1994), Textes édités par Pierre-Henri Billy et Jacques Chaurand
- Lucien Kupferman / Eva Katz / Maria Asnès (edd.), La préposition. – Lucien Kupferman / Eva Katz / Maria Asnès (edd.), La préposition (suite)
- Pilar Carrasco (ed.), El mundo como contienda. Estudios sobre La Celestina
- Yves Moñino/Armin Schwegler (edd.), Palenque, Cartagena y Afro-Caribe. Historia y lengua
- Anna Laura Lepschy / Arturo Tosi (edd.), Multilingualism in Italy. Past and Present
- La lingua e le lingue di Machiavelli. Atti del Convegno internazionale di studi, Torino 2–4 dicembre 1999
- Bodo Guthmüller (ed.), Deutschland und Italien in ihren wechselseitigen Beziehungen während der Renaissance
- Metamorphosen. Wandlungen und Verwandlungen in Literatur, Sprache und Kunst von der Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Bodo Guthmüller zum 65. Geburtstag, herausgegeben von Heidi Marek, Anne Neuschäfer und Susanne Tichy
- Translatio Studii. Essays by His Students in Honor of Karl D. Uitti for His Sixty-Fifth Birthday, edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, Kevin Brownlee, Mary B. Speer and Lori J. Walters
- Dorothea Walz (ed.), Scripturus vitam. Lateinische Biographie von der Antike bis in die Gegenwart. Festgabe für Walter Berschin zum 65. Geburtstag
- Devis d'amitié. Mélanges en l'honneur de Nicole Cazauran, Études réunies par Jean Lecointe et al.
- Rodney Sampson / Wendy Ayres-Bennett (edd.), Interpreting the History of French. A Festschrift for Peter Rickard on the occasion of his eightieth birthday
- Cahiers de lexicologie. Revue internationale de lexicologie et lexicographie 82:1 (Themenheft: Le figement lexical, coordonné par Salah Mejri)
- Bulletin de la Commission Royale de Toponymie & Dialectologie/Handelingen van de Koninklijke Commissie voor Toponymie & Dialectologie 73 (2001)
- Arxiu de Textos Catalans Antics 20 (2001)
- Bollettino Linguistico Campano 1 (2002)
- Bollettino Storico Alta Valtellina 3 (2000)
- Dan Munteanu Colán / Rafael Rodríguez Marín, Bibliografía básica y selectiva de Lingüística Románica
- Douglas Kelly with Maciej Abramowicz et al., Chrétien de Troyes. An Analytic Bibliography. Supplement 1
- Ruth J. Dean, with the collaboration of Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts
- Hadumod Bußmann (ed.), Lexikon der Sprachwissenschaft
- Lexikon Literatur des Mittelalters, vol. 1: Themen und Gattungen, vol. 2: Autoren und Werke
- Elmar Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes. Der Wortschatz des 8. Jahrhunderts (und früherer Quellen)
- María Pilar Larrañaga, Ergative Sprachen, akkusative Sprachen. Der Erwerb des Kasus bei bilingualen Kindern
- Christian Mouchel, Rome franciscaine. Essai sur l'histoire de l'éloquence dans l'Ordre des Frères Mineurs au XVIe siècle
- Eugenio Coseriu / Reinhard Meisterfeld, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 1: Von den Anfängen bis 1492
- Lorenzo Renzi / Alvise Andreose, Manuale di linguistica e filologia romanza
- Wolfgang Pöckl / Franz Rainer / Bernhard Pöll, Einführung in die romanische Sprachwissenschaft
- Cecco Angiolieri, Sonetti/Sonnets, Édition de Antonio Lanza, Préface de Claudio Galderisi, Introduction, traduction, commentaire, notes et index de Gérard Genot. – Cecco Angiolieri, Sonetti/Sonetos, Edición de Antonio Lanza, Prólogo de Carlos Alvar, Introducción, traducción, notas e índice temático de Meritxell Simó
- Guido Mensching, Infinitive Constructions with Specified Subjects. A Syntactic Analysis of the Romance Languages
- Katrin Foldenauer / Matthias Middell / Antje Zettler (edd.), Repertorium der deutschen Frankreich- und Frankophonieforschung 2003
- Ingo Kolboom / Thomas Kotschi / Edward Reichel (edd.), Handbuch Französisch. Sprache – Literatur – Kultur – Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis
- Marc Wilmet, Grammaire critique du français
- Horst Geckeler / Wolf Dietrich, Einführung in die französische Sprachwissenschaft. Ein Lehr- und Arbeitsbuch
- Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch, Édition électronique, conçue et réalisée par Peter Blumenthal et Achim Stein
- Annie Combes, Les voies de l'aventure. Réécriture et composition romanesque dans le Lancelot en prose
- Ulrich von Zatzikhoven, Lanzelet, Traduit en français par Danielle Buschinger
- Chevalerie et grivoiserie. Fabliaux de chevalerie, publiés, traduits, présentés et annotés par Jean-Luc Leclanche
- Le Jongleur de Notre-Dame, traduit et commenté par Paul Bretel
- Le liriche di Hugues de Berzé, Edizione critica a cura di Luca Barbieri con una premessa di Aldo Menichetti
- Joël Blanchard / Jean-Claude Mühlethaler, Écriture et pouvoir à l'aube des temps modernes
- Guillaume Tardif, «Les facecies de Poge». Traduction du «Liber facetiarum» de Poggio Bracciolino, Édition critique par Frédéric Duval et Sandrine Hériché-Pradeau
- Antoine Cauchie (Caucius), Grammaire Française (1586), Texte latin original, Traduction et notes de Colette Demaizière
- Dominique Bertrand / Gilles Proust / François Rouget, Index des Œuvres de Clément Marot
- Jean Brunel, Un poitevin poète, humaniste et soldat à l'époque des guerres de religion. Nicolas Rapin (1539–1608). La carrière, les milieux, l'oeuvre
- Gilbert Schrenck, Agrippa d'Aubigné
- Eva Kushner, Pontus de Tyard et son œuvre poétique
- Madame de Pringy, Les differens caracteres des femmes du siecle avec la description de l'amour propre (Édition de 1694), Texte établi, annoté et commenté par Constant Venesoen
- Benoît De Baere, Trois Introductions à l'Abbé Pluche: sa vie, son monde, ses livres
- Karl-Heinz Bender / Hermann Kleber (edd.), Johann Christian von Mannlich, Histoire de ma vie. Mémoires de Johann Christian von Mannlich (1741–1822). Index raisonné et commenté
- Christel Schlindwein, «… je ne me lasse point de te lire». Zur Sprachgeschichte des Alltags in französischen Briefen in Deutschland (1792–1813)
- Geneviève Bender-Berland / Johannes Kramer / Joseph Reisdoerfer, Dictionnaire Étymologique des Éléments Français du Luxembourgeois (Dict. Ét. Fr. Lux.). Fascicule 1 (Abat-jour–Assürance)
- Suzanne Lafage, Le lexique français de Côte-d'Ivoire (Appropriation et Créativité)
- Langenscheidt / ThyssenKrupp / TKIS Document Services, Fachwörterbuch Kompakt Maschinenbau Französisch. Französisch–Deutsch, Deutsch–Französisch
- Ralph Penny, A History of the Spanish Language
- Peter Cichon, Grundlagen der spanischen Sprachwissenschaft
- Jacques de Bruyne, Spanische Grammatik, übersetzt von Dirko-J. Gütschow
- CD-ROM Slabý / Grossmann / Illig, Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache, vol. 1: Spanisch–Deutsch, vol. 2: Deutsch–Spanisch
- Diego de San Pedro, «Cárcel de amor» – «La Prison d'amour», suivie de la «Continuación» de Nicolás Nuñez, Édition de Carmen Parrilla, Préface, introduction, traduction, notes et index de Sylvia Roubaud. – Diego de San Pedro, «Cárcel de amor» – «Prigione d'amore», seguita dalla «Continuación» de Nicolás Nuñez, Edizione di Carmen Parrilla, Prefazione di Giuseppe E. Sansone, Introduzione, traduzione e indice tematico di Giuseppe Mazzocchi
- Kurt Reichenberger / Rosa Ribas, Ein kryptischer Cervantes. Die geheimen Botschaften im «Don Quixote»
- Pedro M. Cátedra / Jesús D. Rodríguez Velasco, Creación y difusión de «El Baladro del sabio Merlín» (Burgos, 1498)
- Dante Alighieri, Die göttliche Komödie, in Prosa übersetzt von Walter Naumann. – Dante Alighieri, Die göttliche Komödie, erläutert von Ferdinand Barth aufgrund der Übersetzung von Walter Naumann
- Alessandro Magno, Gentilhomme vénitien, Voyages (1557–1565), Traduction et notes de Wilfred Naar, Préface de Alberto Tenenti
- Ludovico Ariosto, Die Historia vom Rasenden Roland. Übersetzt von Diederich von dem Werder (Leipzig 1632 bis 1636), herausgegeben und kommentiert von Achim Aurnhammer und Dieter Martin
- Paolo D'Achille, L'italiano contemporaneo
- Marius Sala, Del latín al rumano, Versión española de Valeria Neagu
- Mioara Avram / Marius Sala, Connaissez-vous le roumain?, Traduit en français par Liana Pop
- Eckhard Römer, Italienische Mediensprache. Handbuch / Glossario del linguaggio dei mass media italiano–tedesco
- Literaturhinweise (Stand: Februar 2004)
- Droit de réponse
Articles in the same Issue
- Sprachwandel, Mündlichkeit und Schriftlichkeit
- Etymologische Notizen zu frz. baobab ‘Adansonia digitata L.’
- Documents linguistiques de la Suisse romande, vol. 1: Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans les cantons du Jura et de Berne, publiés par Ernest Schüle, Rémy Scheurer et Zygmunt Marzys
- Hariton Tiktin, Rumänisch-Deutsches Wörterbuch, 3., neubearbeitete Auflage von Paul Miron und Elsa Lüder, vol. 1: A–C
- Vincenzo Orioles, Percorsi di parole
- La Fortune. Thèmes, représentations, discours, Études rassemblées par Yasmina Foehr-Janssens et Emmanuelle Métry
- Valeria Viparelli (ed.), Ricerche linguistiche tra antico e moderno
- Walter De Mulder / Co Vet / Carl Vetters (edd.), Anaphores pronominales et nominales. Études pragma-sémantiques
- Brenda Laca (ed.), Temps et aspect. De la morphologie à l'interprétation
- Joy Charnley / Malcolm Pender (edd.), Living with Languages. The Contemporary Swiss Model
- Anna Maria Finoli, Prose di romanzi. Raccolta di studi (1979–2000)
- Dietrich Briesemeister / Axel Schönberger (edd.), De litteris Neolatinis in America Meridionali, Portugallia, Hispania, Italia cultis
- Jürgen Trabant, Der Gallische Herkules. Über Sprache und Politik in Frankreich und Deutschland
- Bernard Combettes (ed.), Évolution et variation en français préclassique. Études de syntaxe
- Ramón Menéndez Pidal, Islam y cristiandad. España entre las dos culturas, edición de Álvaro Galmés de Fuentes
- Bernd Roeck et al. (edd.), Deutsche Kulturpolitik in Italien. Entwicklungen, Instrumente, Perspektiven. Ergebnisse des Projekts «ItaliaGermania»
- Žarko Muljačić, Das Dalmatische. Studien zu einer untergegangenen Sprache
- Werner Hüllen / Friederike Klippel (edd.), Heilige und profane Sprachen/Holy and profane Languages
- Hans Lauge Hansen (ed.), Changing Philologies. Contributions to the Redefinition of Foreign Language Studies in the Age of Globalisation
- Michèle Goyens / Werner Verbeke (edd.), The Dawn of the written Vernacular in Western Europe
- Dominique Bertrand (ed.), Penser la nuit (15e–17e s.). Actes du colloque international du C. E. R. H. A. C. (Centre d'Études sur les Réformes, l'Humanisme et l'Âge classique) de l'Université Blaise Pascal (22–24 juin 2000)
- Christiane Maaß / Sabine Schrader (edd.), «Viele Sprachen lernen … ein nothwendiges Uebel»? Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit
- Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Publiés par Bernard Combettes, Catherine Schnedecker, Anne Theissen
- Reineke Bok-Bennema et al. (edd.), Adverbial Modification
- Brigitte Felderer / Thomas Macho (edd.), Höflichkeit. Aktualität und Genese von Umgangsformen
- Claus D. Pusch / Wolfgang Raible (edd.), Romanistische Korpuslinguistik/Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache/Corpora and Spoken Language
- Danièle Latin / Claude Poirier (edd.), avec la collaboration de Nathalie Bacon et Jean Bédard, Contacts de langues et identités culturelles. Perspectives lexicographiques. Actes des quatrièmes journées scientifiques du réseau «Étude du français en francophonie»
- Onomastique et Histoire, Onomastique Littéraire. Actes du VIIIe colloque de la Société Française d'Onomastique (Aix-en-Provence le 26–29 octobre 1994), Textes édités par Pierre-Henri Billy et Jacques Chaurand
- Lucien Kupferman / Eva Katz / Maria Asnès (edd.), La préposition. – Lucien Kupferman / Eva Katz / Maria Asnès (edd.), La préposition (suite)
- Pilar Carrasco (ed.), El mundo como contienda. Estudios sobre La Celestina
- Yves Moñino/Armin Schwegler (edd.), Palenque, Cartagena y Afro-Caribe. Historia y lengua
- Anna Laura Lepschy / Arturo Tosi (edd.), Multilingualism in Italy. Past and Present
- La lingua e le lingue di Machiavelli. Atti del Convegno internazionale di studi, Torino 2–4 dicembre 1999
- Bodo Guthmüller (ed.), Deutschland und Italien in ihren wechselseitigen Beziehungen während der Renaissance
- Metamorphosen. Wandlungen und Verwandlungen in Literatur, Sprache und Kunst von der Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Bodo Guthmüller zum 65. Geburtstag, herausgegeben von Heidi Marek, Anne Neuschäfer und Susanne Tichy
- Translatio Studii. Essays by His Students in Honor of Karl D. Uitti for His Sixty-Fifth Birthday, edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, Kevin Brownlee, Mary B. Speer and Lori J. Walters
- Dorothea Walz (ed.), Scripturus vitam. Lateinische Biographie von der Antike bis in die Gegenwart. Festgabe für Walter Berschin zum 65. Geburtstag
- Devis d'amitié. Mélanges en l'honneur de Nicole Cazauran, Études réunies par Jean Lecointe et al.
- Rodney Sampson / Wendy Ayres-Bennett (edd.), Interpreting the History of French. A Festschrift for Peter Rickard on the occasion of his eightieth birthday
- Cahiers de lexicologie. Revue internationale de lexicologie et lexicographie 82:1 (Themenheft: Le figement lexical, coordonné par Salah Mejri)
- Bulletin de la Commission Royale de Toponymie & Dialectologie/Handelingen van de Koninklijke Commissie voor Toponymie & Dialectologie 73 (2001)
- Arxiu de Textos Catalans Antics 20 (2001)
- Bollettino Linguistico Campano 1 (2002)
- Bollettino Storico Alta Valtellina 3 (2000)
- Dan Munteanu Colán / Rafael Rodríguez Marín, Bibliografía básica y selectiva de Lingüística Románica
- Douglas Kelly with Maciej Abramowicz et al., Chrétien de Troyes. An Analytic Bibliography. Supplement 1
- Ruth J. Dean, with the collaboration of Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts
- Hadumod Bußmann (ed.), Lexikon der Sprachwissenschaft
- Lexikon Literatur des Mittelalters, vol. 1: Themen und Gattungen, vol. 2: Autoren und Werke
- Elmar Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes. Der Wortschatz des 8. Jahrhunderts (und früherer Quellen)
- María Pilar Larrañaga, Ergative Sprachen, akkusative Sprachen. Der Erwerb des Kasus bei bilingualen Kindern
- Christian Mouchel, Rome franciscaine. Essai sur l'histoire de l'éloquence dans l'Ordre des Frères Mineurs au XVIe siècle
- Eugenio Coseriu / Reinhard Meisterfeld, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 1: Von den Anfängen bis 1492
- Lorenzo Renzi / Alvise Andreose, Manuale di linguistica e filologia romanza
- Wolfgang Pöckl / Franz Rainer / Bernhard Pöll, Einführung in die romanische Sprachwissenschaft
- Cecco Angiolieri, Sonetti/Sonnets, Édition de Antonio Lanza, Préface de Claudio Galderisi, Introduction, traduction, commentaire, notes et index de Gérard Genot. – Cecco Angiolieri, Sonetti/Sonetos, Edición de Antonio Lanza, Prólogo de Carlos Alvar, Introducción, traducción, notas e índice temático de Meritxell Simó
- Guido Mensching, Infinitive Constructions with Specified Subjects. A Syntactic Analysis of the Romance Languages
- Katrin Foldenauer / Matthias Middell / Antje Zettler (edd.), Repertorium der deutschen Frankreich- und Frankophonieforschung 2003
- Ingo Kolboom / Thomas Kotschi / Edward Reichel (edd.), Handbuch Französisch. Sprache – Literatur – Kultur – Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis
- Marc Wilmet, Grammaire critique du français
- Horst Geckeler / Wolf Dietrich, Einführung in die französische Sprachwissenschaft. Ein Lehr- und Arbeitsbuch
- Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch, Édition électronique, conçue et réalisée par Peter Blumenthal et Achim Stein
- Annie Combes, Les voies de l'aventure. Réécriture et composition romanesque dans le Lancelot en prose
- Ulrich von Zatzikhoven, Lanzelet, Traduit en français par Danielle Buschinger
- Chevalerie et grivoiserie. Fabliaux de chevalerie, publiés, traduits, présentés et annotés par Jean-Luc Leclanche
- Le Jongleur de Notre-Dame, traduit et commenté par Paul Bretel
- Le liriche di Hugues de Berzé, Edizione critica a cura di Luca Barbieri con una premessa di Aldo Menichetti
- Joël Blanchard / Jean-Claude Mühlethaler, Écriture et pouvoir à l'aube des temps modernes
- Guillaume Tardif, «Les facecies de Poge». Traduction du «Liber facetiarum» de Poggio Bracciolino, Édition critique par Frédéric Duval et Sandrine Hériché-Pradeau
- Antoine Cauchie (Caucius), Grammaire Française (1586), Texte latin original, Traduction et notes de Colette Demaizière
- Dominique Bertrand / Gilles Proust / François Rouget, Index des Œuvres de Clément Marot
- Jean Brunel, Un poitevin poète, humaniste et soldat à l'époque des guerres de religion. Nicolas Rapin (1539–1608). La carrière, les milieux, l'oeuvre
- Gilbert Schrenck, Agrippa d'Aubigné
- Eva Kushner, Pontus de Tyard et son œuvre poétique
- Madame de Pringy, Les differens caracteres des femmes du siecle avec la description de l'amour propre (Édition de 1694), Texte établi, annoté et commenté par Constant Venesoen
- Benoît De Baere, Trois Introductions à l'Abbé Pluche: sa vie, son monde, ses livres
- Karl-Heinz Bender / Hermann Kleber (edd.), Johann Christian von Mannlich, Histoire de ma vie. Mémoires de Johann Christian von Mannlich (1741–1822). Index raisonné et commenté
- Christel Schlindwein, «… je ne me lasse point de te lire». Zur Sprachgeschichte des Alltags in französischen Briefen in Deutschland (1792–1813)
- Geneviève Bender-Berland / Johannes Kramer / Joseph Reisdoerfer, Dictionnaire Étymologique des Éléments Français du Luxembourgeois (Dict. Ét. Fr. Lux.). Fascicule 1 (Abat-jour–Assürance)
- Suzanne Lafage, Le lexique français de Côte-d'Ivoire (Appropriation et Créativité)
- Langenscheidt / ThyssenKrupp / TKIS Document Services, Fachwörterbuch Kompakt Maschinenbau Französisch. Französisch–Deutsch, Deutsch–Französisch
- Ralph Penny, A History of the Spanish Language
- Peter Cichon, Grundlagen der spanischen Sprachwissenschaft
- Jacques de Bruyne, Spanische Grammatik, übersetzt von Dirko-J. Gütschow
- CD-ROM Slabý / Grossmann / Illig, Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache, vol. 1: Spanisch–Deutsch, vol. 2: Deutsch–Spanisch
- Diego de San Pedro, «Cárcel de amor» – «La Prison d'amour», suivie de la «Continuación» de Nicolás Nuñez, Édition de Carmen Parrilla, Préface, introduction, traduction, notes et index de Sylvia Roubaud. – Diego de San Pedro, «Cárcel de amor» – «Prigione d'amore», seguita dalla «Continuación» de Nicolás Nuñez, Edizione di Carmen Parrilla, Prefazione di Giuseppe E. Sansone, Introduzione, traduzione e indice tematico di Giuseppe Mazzocchi
- Kurt Reichenberger / Rosa Ribas, Ein kryptischer Cervantes. Die geheimen Botschaften im «Don Quixote»
- Pedro M. Cátedra / Jesús D. Rodríguez Velasco, Creación y difusión de «El Baladro del sabio Merlín» (Burgos, 1498)
- Dante Alighieri, Die göttliche Komödie, in Prosa übersetzt von Walter Naumann. – Dante Alighieri, Die göttliche Komödie, erläutert von Ferdinand Barth aufgrund der Übersetzung von Walter Naumann
- Alessandro Magno, Gentilhomme vénitien, Voyages (1557–1565), Traduction et notes de Wilfred Naar, Préface de Alberto Tenenti
- Ludovico Ariosto, Die Historia vom Rasenden Roland. Übersetzt von Diederich von dem Werder (Leipzig 1632 bis 1636), herausgegeben und kommentiert von Achim Aurnhammer und Dieter Martin
- Paolo D'Achille, L'italiano contemporaneo
- Marius Sala, Del latín al rumano, Versión española de Valeria Neagu
- Mioara Avram / Marius Sala, Connaissez-vous le roumain?, Traduit en français par Liana Pop
- Eckhard Römer, Italienische Mediensprache. Handbuch / Glossario del linguaggio dei mass media italiano–tedesco
- Literaturhinweise (Stand: Februar 2004)
- Droit de réponse