Légendes et lieux en partage
-
Mariléna Papachristophorou
Résumé
Une toute petite île dans le Dodécanèse, au sud-est de la mer Egée, (ré)habitée depuis trois siècles, constitue le terrain de cette recherche. Incorporée au territoire grec en 1948, elle avait sans doute été repeuplée du temps où elle faisait partie de l'empire ottoman, avant d'être administrée par les Italiens. Une tradition orale riche en légendes locales reflète une histoire homogène et ininterrompue, enracinée dans le temps et dans l'espace ; on y a repéré trois grands cycles thématiques : 1) mythologie des origines et généalogies ; 2) miracles et hiérophanies ; 3) trésors et topographie de l'île. L'approche vise à démontrer comment ces narrations contribuent à forger une identité collective chez les habitants de l'île aujourd'hui.
Abstract
The field of this research is a small island in the Dodecanese, at the south-east of the Aegean Sea, (re)populated three centuries ago. Part of the Greek territory since 1948, it has been most probably repopulated at a time when it still belonged to the Ottoman empire and before it came under Italian rule. A rich oral tradition of local legends reflects a homogeneous and uninterrupted history, rooted in time and space. Three great thematical cycles could be found: 1) mythology of the origins and genealogies; 2) miracles and hierophanies; 3) treasures and topography of the island. This approach aims at demonstrating how these narratives contribute to the development of a collective identity among today's inhabitants.
Zusammenfassung
Eine kleine Insel des Dodekanes, im Südosten der Ägäis, die seit drei Jahrhunderten wieder bevölkert ist, ist Gegenstand dieser Untersuchung. Die Insel gehört seit 1948 zu Griechenland und wurde wohl noch unter den Osmanen wieder bevölkert, vor der Zeit der italienischen Verwaltung. Eine an Lokalsagen reiche Überlieferung spiegelt eine homogene, ununterbrochene, in Raum und Zeit verwurzelte Geschichte wider. Drei große thematische Zyklen lassen sich feststellen: 1) eine Mythologie der Ursprünge und Genealogien; 2) Wunder und Hierophanien; 3) Schätze und Topographie der Insel. Es soll gezeigt werden, wie diese Erzählungen zur Entstehung einer kollektiven Identität bei den heutigen Bewohnern der Insel beitragen.
© Walter de Gruyter
Articles in the same Issue
- Die ägyptische Erzählung von den zwei Brüdern
- Das Motiv des aufopfernden Freundes von der Antike über das Mittelalter bis zur Neuzeit
- Légendes et lieux en partage
- Vom Maulwurf erzählen
- Die christliche Symbolik von Tierfiguren im georgischen Volksmärchen, dargestellt an einer Handschrift aus dem 12. Jahrhundert
- The Fairy-tale Elements of Milton's Comus
- Die Verbürgerlichung Sneewittchens
- Die düstere Seite der modernen Sagen
- Folk Narrative Theories and Contemporary Practices
- Mythos und Fälschung: ‚Volk‘ und ‚Nation‘ im mitteleuropäischen Kultur- und Staatenraum des 18. und 19. Jahrhunderts
- József Faragó (1922–2004)
- Kristina Lindell (1928–2005)
- Walther Heissig (1913–2005)
- Gerald Thomas (1940–2005)
- Besprechungen
- Eingesandte Bücher
- Bericht über die Mitgliederversammlung der ISFNR anläßlich des 14. Kongresses am 31. Juli 2005 in Tartu (Estland)
Articles in the same Issue
- Die ägyptische Erzählung von den zwei Brüdern
- Das Motiv des aufopfernden Freundes von der Antike über das Mittelalter bis zur Neuzeit
- Légendes et lieux en partage
- Vom Maulwurf erzählen
- Die christliche Symbolik von Tierfiguren im georgischen Volksmärchen, dargestellt an einer Handschrift aus dem 12. Jahrhundert
- The Fairy-tale Elements of Milton's Comus
- Die Verbürgerlichung Sneewittchens
- Die düstere Seite der modernen Sagen
- Folk Narrative Theories and Contemporary Practices
- Mythos und Fälschung: ‚Volk‘ und ‚Nation‘ im mitteleuropäischen Kultur- und Staatenraum des 18. und 19. Jahrhunderts
- József Faragó (1922–2004)
- Kristina Lindell (1928–2005)
- Walther Heissig (1913–2005)
- Gerald Thomas (1940–2005)
- Besprechungen
- Eingesandte Bücher
- Bericht über die Mitgliederversammlung der ISFNR anläßlich des 14. Kongresses am 31. Juli 2005 in Tartu (Estland)