Chapter
Publicly Available
Language tests for access, integration and citizenship: an outline for policymakers from the ALTE perspective
-
Jane Lloyd
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Foreword V
- Avant-propos VII
- Table of Contents / Sommaire IX
- Introduction (English version) 1
- Introduction (version française) 5
-
1 Language and integration: some key issues / Langue et intégration: questions clés
- Problematizing linguistic integration of migrants: the role of translanguaging and language teachers 11
- Migrants connectés, intégration sociale et apprentissage/certification en langues: prendre en compte la nouvelle donne numérique 27
- Language testing in the context of migration 45
-
2 Policies for language and integration / Politiques pour les langues et l’intégration
- The impact of language and integration policies on the social participation of adult migrants 59
- Quels sont les facteurs qui renforcent l’exigence d’apprentissage par les migrants de la langue du pays d’accueil? 67
- Professional and social integration of migrants and language learning: convergences and challenges at the European level 75
- Mediation and the social and linguistic integration of migrants: updating the CEFR descriptors 83
- Sociocultural integration and second language proficiency following migration 91
- Integration trajectories of adult (im)migrants in minority and minoritized contexts: Ottawa and Barcelona 97
- L’intégration linguistique des migrants adultes: la mise en œuvre des politiques publiques dans la région suisse alémanique de Zurich 105
-
3 Linguistic repertoires and integration / Répertoires linguistiques et intégration
- Multilingualism as a resource for basic education with young migrants 117
- La place de la L1 dans les familles bilingues franco-turques en Alsace 123
- La loyauté linguistique au sein des membres de la communauté kurde en France 131
- Le résident européen percevant sa propre aptitude linguistique dans un contexte judiciaire – une première recherche empirique sans prétention 139
- Répertoires linguistiques des détenus étrangers en Italie et en Europe: premiers résultats des projets RiUscire et DEPORT 147
-
4 Language teaching for integration: content, methods and materials / Formations en langue pour l’intégration: contenu, méthodes et matériels
- Les besoins langagiers des adultes migrants: une notion complexe à appréhender 155
- What migrant learners need 163
- fide – On the way to a coherent framework 169
- Settlement, integration and language learning: possible synergies. A task-based, community-focused program from the Region of Durham (Ontario, Canada) 175
- Research-driven task-based L2 learning for adult immigrants in times of humanitarian crisis: results from two nationwide projects in Greece 181
- Quatre approches didactiques pour la formation linguistique des nouveaux arrivants 187
- Does teaching chunks and fluency make a difference in migrants’ language learning? 195
- Progress in proficiency and participation: an adult learning approach to support social integration of migrants in Western societies 201
- Networks and super connectors 207
- Integration of migrants, from language proficiency to knowledge of society: the Italian case 213
- Mobile language learning experiences for migrants beyond the classroom 219
- Creating a dynamic and learner-driven online environment for practising second language skills: guiding principles from second language acquisition and online education 225
-
5 Language testing and assessment for integration / Evaluation des compétences en langues pour l’intégration
- Language tests for access, integration and citizenship: an outline for policymakers from the ALTE perspective 235
- All a question of the “right” capital? Subjectification – the hidden mechanism behind language tests for residence permit in Austria 241
- Les évaluations « Français langue d’intégration » (France, FLI) et « Français en Suisse – apprendre, enseigner, évaluer » (fide): une alternative aux tests de langue certifiés pour la naturalisation française et suisse 249
- Linguistic integration and residence policies in Italy: issues and perspectives 257
- Examens en vue de l’obtention du titre de séjour permanent en République tchèque 265
- Developing placement assessment in integration training for adult migrants in Finland 273
-
6 Language and the workplace / Les langues sur le lieu de travail
- What management assistants of retail services and medical assistants need to read, write, speak and listen to in the workplace 283
- Langues et insertions: pluralité des parcours et des perceptions 289
- Language skills and employment status of adult migrants in Europe 297
- “Integration … needs language, the language of the workplace”: The contribution of work-related second language learning to the integration of adult migrants 303
- Supporting migrants in low‐paid, lowskilled employment in London to improve their English 309
- “The fight against exclusion from the labour market begins … in the workplace”: Work-related second language development towards inclusion and participation 315
- Using workplace learning to support the linguistic integration of adult migrants – lessons from a decade of work in Sweden 321
- Learning and maintaining languages in the workplace: migrant NGO practitioners in Finland 329
-
7 Towards linguistic integration: specific learner groups / Les groupes d’apprenants spécifiques: vers une intégration linguistique
- Barrières linguistiques et problèmes de communication dans les milieux de la santé 337
- Teenage and adult migrants with low to very low education levels: learner profiles and proficiency assessment tools 345
- Using tablets for L2 learning with illiterate adult migrants: results from experiments in Piedmont and Emilia Romagna 351
- Literacy and language teaching: tools, implementation and impact 357
- La «raison orale», un levier pour la formation linguistique des migrants et l’intégration dans le pays d’accueil 365
- Immigrants and prison: good practices in Europe 371
-
8 Linguistic integration: teachers and researchers / Intégration linguistique: enseignants et chercheurs
- “Crawlers, footers and runners”: language ideological attributions to adult language learners in a Dutch as L2 classroom 379
- Qu’est-ce que l’intégration? 387
- Langues et insertions: pluralité des parcours et des perceptions 395
- Conceptions linguistiques et méthodes pédagogiques: quelle efficience pour l’intégration des adultes migrants? 403
- New challenges for learning, teaching and assessment with low-educated and illiterate immigrants: the case of L2 Italian 411
- International training of teachers of low-educated adult migrants 419
- Demande institutionnelle et responsabilité des chercheurs: langues, insertions, pluralité des parcours et des perceptions 425
-
Addendum to section 7 / Addendum à la section 7
- L2 education for foreign adults who are D/deaf: the role of Sign Language 435
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Foreword V
- Avant-propos VII
- Table of Contents / Sommaire IX
- Introduction (English version) 1
- Introduction (version française) 5
-
1 Language and integration: some key issues / Langue et intégration: questions clés
- Problematizing linguistic integration of migrants: the role of translanguaging and language teachers 11
- Migrants connectés, intégration sociale et apprentissage/certification en langues: prendre en compte la nouvelle donne numérique 27
- Language testing in the context of migration 45
-
2 Policies for language and integration / Politiques pour les langues et l’intégration
- The impact of language and integration policies on the social participation of adult migrants 59
- Quels sont les facteurs qui renforcent l’exigence d’apprentissage par les migrants de la langue du pays d’accueil? 67
- Professional and social integration of migrants and language learning: convergences and challenges at the European level 75
- Mediation and the social and linguistic integration of migrants: updating the CEFR descriptors 83
- Sociocultural integration and second language proficiency following migration 91
- Integration trajectories of adult (im)migrants in minority and minoritized contexts: Ottawa and Barcelona 97
- L’intégration linguistique des migrants adultes: la mise en œuvre des politiques publiques dans la région suisse alémanique de Zurich 105
-
3 Linguistic repertoires and integration / Répertoires linguistiques et intégration
- Multilingualism as a resource for basic education with young migrants 117
- La place de la L1 dans les familles bilingues franco-turques en Alsace 123
- La loyauté linguistique au sein des membres de la communauté kurde en France 131
- Le résident européen percevant sa propre aptitude linguistique dans un contexte judiciaire – une première recherche empirique sans prétention 139
- Répertoires linguistiques des détenus étrangers en Italie et en Europe: premiers résultats des projets RiUscire et DEPORT 147
-
4 Language teaching for integration: content, methods and materials / Formations en langue pour l’intégration: contenu, méthodes et matériels
- Les besoins langagiers des adultes migrants: une notion complexe à appréhender 155
- What migrant learners need 163
- fide – On the way to a coherent framework 169
- Settlement, integration and language learning: possible synergies. A task-based, community-focused program from the Region of Durham (Ontario, Canada) 175
- Research-driven task-based L2 learning for adult immigrants in times of humanitarian crisis: results from two nationwide projects in Greece 181
- Quatre approches didactiques pour la formation linguistique des nouveaux arrivants 187
- Does teaching chunks and fluency make a difference in migrants’ language learning? 195
- Progress in proficiency and participation: an adult learning approach to support social integration of migrants in Western societies 201
- Networks and super connectors 207
- Integration of migrants, from language proficiency to knowledge of society: the Italian case 213
- Mobile language learning experiences for migrants beyond the classroom 219
- Creating a dynamic and learner-driven online environment for practising second language skills: guiding principles from second language acquisition and online education 225
-
5 Language testing and assessment for integration / Evaluation des compétences en langues pour l’intégration
- Language tests for access, integration and citizenship: an outline for policymakers from the ALTE perspective 235
- All a question of the “right” capital? Subjectification – the hidden mechanism behind language tests for residence permit in Austria 241
- Les évaluations « Français langue d’intégration » (France, FLI) et « Français en Suisse – apprendre, enseigner, évaluer » (fide): une alternative aux tests de langue certifiés pour la naturalisation française et suisse 249
- Linguistic integration and residence policies in Italy: issues and perspectives 257
- Examens en vue de l’obtention du titre de séjour permanent en République tchèque 265
- Developing placement assessment in integration training for adult migrants in Finland 273
-
6 Language and the workplace / Les langues sur le lieu de travail
- What management assistants of retail services and medical assistants need to read, write, speak and listen to in the workplace 283
- Langues et insertions: pluralité des parcours et des perceptions 289
- Language skills and employment status of adult migrants in Europe 297
- “Integration … needs language, the language of the workplace”: The contribution of work-related second language learning to the integration of adult migrants 303
- Supporting migrants in low‐paid, lowskilled employment in London to improve their English 309
- “The fight against exclusion from the labour market begins … in the workplace”: Work-related second language development towards inclusion and participation 315
- Using workplace learning to support the linguistic integration of adult migrants – lessons from a decade of work in Sweden 321
- Learning and maintaining languages in the workplace: migrant NGO practitioners in Finland 329
-
7 Towards linguistic integration: specific learner groups / Les groupes d’apprenants spécifiques: vers une intégration linguistique
- Barrières linguistiques et problèmes de communication dans les milieux de la santé 337
- Teenage and adult migrants with low to very low education levels: learner profiles and proficiency assessment tools 345
- Using tablets for L2 learning with illiterate adult migrants: results from experiments in Piedmont and Emilia Romagna 351
- Literacy and language teaching: tools, implementation and impact 357
- La «raison orale», un levier pour la formation linguistique des migrants et l’intégration dans le pays d’accueil 365
- Immigrants and prison: good practices in Europe 371
-
8 Linguistic integration: teachers and researchers / Intégration linguistique: enseignants et chercheurs
- “Crawlers, footers and runners”: language ideological attributions to adult language learners in a Dutch as L2 classroom 379
- Qu’est-ce que l’intégration? 387
- Langues et insertions: pluralité des parcours et des perceptions 395
- Conceptions linguistiques et méthodes pédagogiques: quelle efficience pour l’intégration des adultes migrants? 403
- New challenges for learning, teaching and assessment with low-educated and illiterate immigrants: the case of L2 Italian 411
- International training of teachers of low-educated adult migrants 419
- Demande institutionnelle et responsabilité des chercheurs: langues, insertions, pluralité des parcours et des perceptions 425
-
Addendum to section 7 / Addendum à la section 7
- L2 education for foreign adults who are D/deaf: the role of Sign Language 435