Die europäische Banise
-
Herausgegeben von:
Dieter Martin
Über dieses Buch
Die „Asiatische Banise“ (1689) von Heinrich Anshelm von Zigler und Kliphausen (1663‑1697) war der erfolgreichste Roman der deutschen Barockliteratur und der berühmteste deutsche Roman vor Goethes Werther“. Wie dieser überschritt er nicht nur Gattungs-, sondern auch Sprachgrenzen. Der Roman und seine 1724 erstmals aufgelegte Fortsetzung von Johann Georg Hamann wurden im 18. Jahrhundert ins Schwedische, Russische, Niederländische und Französische übersetzt. Die einzigartige Rezeptionsgeschichte der „Asiatischen Banise“ wird in dem interdisziplinär angelegten Sammelband erstmals dokumentiert und analysiert.
Die Beiträge zur deutschsprachigen Wirkungsgeschichte befassen sich u.a. mit den Banise-Opern, -Dramen und -Gedichten, der Fortsetzung des Romans und seiner Bewertung der im 18. und 19. Jahrhundert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der europäischen Rezeption. Am Beispiel der zahlreichen Übersetzungen werden u. a. Fragen des Kulturtransfers und der Rezeption eines deutschen asiatischen Romans in anderen kulturellen Kontexten beleuchtet.
Die historisch-kritische und kommentierte Edition der „Asiatischen Banise“ ist in der Reihe „Frühe Neuzeit“ erschienen.
Information zu Autoren / Herausgebern
Dieter Martin, Universität Freiburg; Karin Vorderstemann, Universität Hamburg.
Zusatzmaterial
Fachgebiete
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
ix |
1. Banise-Rezeption in Deutschland
|
|
Chronologie, Autorschaft und musikalische Einblicke Michael Maul Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
3 |
Colombinis Die Lybische Talestris (1715) nach Heinrich Anshelm von Ziglers gleichnamigem Libretto Bernhard Jahn Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
35 |
Irmgard Scheitler Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
51 |
Zum erfolgreichsten Lückenbüßer der deutschen Verspätung im Drama Bärbel Rudin Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
67 |
Friedrich Melchior Grimms Trauerspiel Banise (1743) Christopher Meid Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
91 |
Drei unbekannte Banise-Gedichte aus den Sammelbänden der Görlitzer Poetischen Gesellschaft Karin Vorderstemann Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
105 |
Johann Georg Hamanns Fortsetzung der Asiatischen Banise oder des blutigen und muthigen Pegu Zweyter Theil Karin Vorderstemann Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
133 |
Die Bewertung der Asiatischen Banise in poetologischen Schriften der Frühaufklärung (1700–1750) Nicolas Detering Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
181 |
Zur intertextuellen Rezeption von Ziglers Roman in Spätaufklärung und Romantik Dieter Martin Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
211 |
2. Banise-Rezeption in Schweden
|
|
Historienbücher als Vorläufer des Romans in Schweden Anna Katharina Richter Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
227 |
Mit einem Ausblick auf den ersten schwedischen Originalroman Juliane Egerer und Joachim Grage Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
241 |
Juliane Egerer Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
291 |
Juliane Egerer Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
315 |
3. Banise-Rezeption in Russland
|
|
Kulturelles Feld und Übersetzungsstrategien (am Beispiel der Diskurse um Liebe und Exotik) Elisabeth Cheaure und Verena Krüger Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
335 |
Zur Suche nach dem Übersetzer Aleksandr L’Vovič Lifšic Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
399 |
Zur Methode der Übersetzung ins Russische Natal’ja Adol’fovna Kobjak Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
421 |
4. Banise in den Niederlanden und Frankreich
|
|
Lia Van Gemert Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
435 |
Die französische Bearbeitung der Asiatischen Banise (1771) Ursula Menne Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
453 |
Anhang
|
|
Zusammengestellt unter Mitarbeit von Annemarie Berger, Gideon Haut, Jakob Katzmann, Katharina Krause und Christopher Meid Dieter Martin und Karin Vorderstemann Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
483 |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
529 |
-
Herstellerinformationen:
Walter de Gruyter GmbH
Genthiner Straße 13
10785 Berlin
productsafety@degruyterbrill.com