Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
National in Form, Socialist in Content: Translational Equivalence in Slavic–Yiddish Dictionaries
Published/Copyright:
May 19, 2010
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Titelei
- “The Bilingual Lexicographer’s Best Friends”
- Translation Equivalents for Headwords: Examples from Mexican Indian Languages
- Problems of Translation in an ENGLISH-SERBOCROATIAN DlCTIONARY
- Lexical Equivalence in Chinese and English
- Idioms and Collocations in Bilingual Dictionaries and Their Afrikaans Translation Equivalents
- National in Form, Socialist in Content: Translational Equivalence in Slavic–Yiddish Dictionaries
- Non-thematic Part
- Discussion
- Reports
- Reviews
- Short Reviews
- Electronic Dictionaries
- Continuous Bibliography
- Dictionaries and Publications on Lexicography Received
- Authors of the Present Volume
- Index of Names
Articles in the same Issue
- Titelei
- “The Bilingual Lexicographer’s Best Friends”
- Translation Equivalents for Headwords: Examples from Mexican Indian Languages
- Problems of Translation in an ENGLISH-SERBOCROATIAN DlCTIONARY
- Lexical Equivalence in Chinese and English
- Idioms and Collocations in Bilingual Dictionaries and Their Afrikaans Translation Equivalents
- National in Form, Socialist in Content: Translational Equivalence in Slavic–Yiddish Dictionaries
- Non-thematic Part
- Discussion
- Reports
- Reviews
- Short Reviews
- Electronic Dictionaries
- Continuous Bibliography
- Dictionaries and Publications on Lexicography Received
- Authors of the Present Volume
- Index of Names