Skip to main content
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Peter Blumenthal / Salah Mejri (Hrsg.) – Les séquences figées: entre langue et discours

Published/Copyright: February 17, 2012
Become an author with De Gruyter Brill

Published Online: 2012-02-17
Published in Print: 2011-11-20

© 2011 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Inhalt
  3. Allgemein-Romanistischer Teil
  4. Vertretung der romanischen Philologie an deutschen und österreichischen Universitäten
  5. Romanistische Habilitationsschriften und Dissertationen
  6. Sprachliche Modalität zwischen Illokution und Polyphonie
  7. Linguistik und Interdisziplinarität – Kultur und Sprache bei den Pirahã in der selva amazônica
  8. Vom Hyperonym zum Hyponym. Zur Isosemie von fr. bisse „Rotkehlchen; Nasentropfen“ und roupie „Rotkehlchen; Nasentropfen“
  9. Répétitions et recyclage: Techniques de jonction à l’oral
  10. Erich Auerbach: Briefe an Paul Binswanger und Fritz Schalk Teil II (1947–1957)
  11. La Dame aux camélias – Physiologie, Stadt und Milieu bei Dumas fils
  12. Robert de Clari über den Vierten Kreuzzug
  13. Senses of the Imagination: Pseudo-Dionysius, Suger, and St.-Denis
  14. Psalmodie der aporetischen Existenz. Francesco Petrarcas Septem psalmi
  15. Peter Blumenthal / Salah Mejri (Hrsg.) – Les séquences figées: entre langue et discours
  16. Georg Bossong – Die romanischen Sprachen. Eine vergleichende Einführung
  17. Annette Gerstenberg – Arbeitstechniken für Romanisten. Eine Anleitung für den Bereich Linguistik
  18. Maria Iliescu / Heidi Siller-Runggaldier / Paul Danler (Hrsg.) – Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes
  19. François Jacquesson – L’anti-code. Une exploration de l’histoire des langues et des idées qu’on en a.
  20. Annette Lühken – Französische Automobilwerbung im Internet. Exemplarische Analysen der Modellpräsentationen von Peugeot, Renault und Citroën
  21. Sigrid Muselmann – Lebensmittelmarken in Italien. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung unter Berücksichtigung wirtschaftspsychologischer Aspekte
  22. Ursula Reutner – Sprache und Tabu. Interpretationen zu französischen und italienischen Euphemismen
  23. Peter Wunderli (Hrsg.) – Le Nouveau Testament de Lyon (ms. Bibliothèque de la ville A. I. 54 / Palais des arts 36)
  24. Maximilian Gröne – „Maladie ès lettres“ – Krankheitsdarstellungen bei Camus, Giono, Beauvoir, Cardinal und Guibert
  25. Michael F. Klinkenberg – Das Orientbild in der französischen Literatur und Malerei vom 17. Jahrhundert bis zum fin de siècle
  26. Lisa Sampson – Pastoral Drama in Early Modern Italy. The Making of a New Genre
  27. Chronik 2010
  28. Vertretung der romanischen Philologie an deutschen und österreichischen Universitäten
  29. Romanistische Habilitationsschriften und Dissertationen
  30. Aufsätze und Berichte
  31. Sprachliche Modalität zwischen Illokution und Polyphonie
  32. Linguistik und Interdisziplinarität – Kultur und Sprache bei den Pirahã in der selva amazônica
  33. Vom Hyperonym zum Hyponym. Zur Isosemie von fr. bisse „Rotkehlchen; Nasentropfen“ und roupie „Rotkehlchen; Nasentropfen“
  34. Répétitions et recyclage: Techniques de jonction à l’oral
  35. Erich Auerbach: Briefe an Paul Binswanger und Fritz Schalk Teil II (1947–1957)
  36. La Dame aux camélias – Physiologie, Stadt und Milieu bei Dumas fils
  37. Robert de Clari über den Vierten Kreuzzug
  38. Senses of the Imagination: Pseudo-Dionysius, Suger, and St.-Denis
  39. Psalmodie der aporetischen Existenz. Francesco Petrarcas Septem psalmi
  40. Buchbesprechungen – Buchanzeigen
  41. Peter Blumenthal / Salah Mejri (Hrsg.) – Les séquences figées: entre langue et discours
  42. Georg Bossong – Die romanischen Sprachen. Eine vergleichende Einführung
  43. Annette Gerstenberg – Arbeitstechniken für Romanisten. Eine Anleitung für den Bereich Linguistik
  44. Maria Iliescu / Heidi Siller-Runggaldier / Paul Danler (Hrsg.) – Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes
  45. François Jacquesson – L’anti-code. Une exploration de l’histoire des langues et des idées qu’on en a.
  46. Annette Lühken – Französische Automobilwerbung im Internet. Exemplarische Analysen der Modellpräsentationen von Peugeot, Renault und Citroën
  47. Sigrid Muselmann – Lebensmittelmarken in Italien. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung unter Berücksichtigung wirtschaftspsychologischer Aspekte
  48. Ursula Reutner – Sprache und Tabu. Interpretationen zu französischen und italienischen Euphemismen
  49. Peter Wunderli (Hrsg.) – Le Nouveau Testament de Lyon (ms. Bibliothèque de la ville A. I. 54 / Palais des arts 36)
  50. Maximilian Gröne – „Maladie ès lettres“ – Krankheitsdarstellungen bei Camus, Giono, Beauvoir, Cardinal und Guibert
  51. Michael F. Klinkenberg – Das Orientbild in der französischen Literatur und Malerei vom 17. Jahrhundert bis zum fin de siècle
  52. Lisa Sampson – Pastoral Drama in Early Modern Italy. The Making of a New Genre
  53. Ibero-Romanistischer Teil
  54. Formaciones vernáculas en el léxico astronómico renacentista español
  55. La operación persona y la modalidad
  56. La expresión de la estructura informativa en la sintaxis: un parámetro de variación en las lenguas románicas
  57. Enciclopedismo, poesis y modernidad: Torquemada y Cervantes
  58. La biblioteca italiana dei romanzi cavallereschi spagnoli e il suo genere editoriale
  59. Bleierne Zeit. Varianten des Elegischen in der Dichtung der fünfziger Jahre bei Vicente Aleixandre und Eugénio de Andrade
  60. Luis Alexis Amador Rodríguez – La derivación nominal en español: nombres de agente, instrumento, lugar y acción
  61. Javier Elvira – Evolución lingüística y cambio sintáctico
  62. Óscar Loureda Lamas / Esperanza Acín Villa (Hrsg.) – Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy
  63. Miren Ramírez Antía – Texttransfer im Vergleich. Strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs Max und Moritz.
  64. Marco Kunz (Hrsg.) – Quijotextos, Quijotemas, Quijoteorías. Ocho acercamientos a Don Quijote – Quijotexte, Quijothemen, Quijotheorien. Acht Annäherungen an Don Quijote
  65. Hans Gerd Rötzer – Der europäische Schelmenroman. Juan Antonio Garrido Ardila – La novela picaresca en Europa, 1554–1753
  66. Aufsätze und Berichte
  67. Formaciones vernáculas en el léxico astronómico renacentista español
  68. La operación persona y la modalidad
  69. La expresión de la estructura informativa en la sintaxis: un parámetro de variación en las lenguas románicas
  70. Enciclopedismo, poesis y modernidad: Torquemada y Cervantes
  71. La biblioteca italiana dei romanzi cavallereschi spagnoli e il suo genere editoriale
  72. Bleierne Zeit. Varianten des Elegischen in der Dichtung der fünfziger Jahre bei Vicente Aleixandre und Eugénio de Andrade
  73. Buchbesprechungen – Buchanzeigen
  74. Luis Alexis Amador Rodríguez – La derivación nominal en español: nombres de agente, instrumento, lugar y acción
  75. Javier Elvira – Evolución lingüística y cambio sintáctico
  76. Óscar Loureda Lamas / Esperanza Acín Villa (Hrsg.) – Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy
  77. Miren Ramírez Antía – Texttransfer im Vergleich. Strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs Max und Moritz.
  78. Marco Kunz (Hrsg.) – Quijotextos, Quijotemas, Quijoteorías. Ocho acercamientos a Don Quijote – Quijotexte, Quijothemen, Quijotheorien. Acht Annäherungen an Don Quijote
  79. Hans Gerd Rötzer – Der europäische Schelmenroman. Juan Antonio Garrido Ardila – La novela picaresca en Europa, 1554–1753
  80. Verzeichnis der Abkürzungen
  81. Romanistisches Jahrbuch
Downloaded on 29.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110236323.255/html?lang=en
Scroll to top button