Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Mise au point sur le bilinguismeet l’assimilation
-
Pierre Calvé
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Table des matières v
- Remerciements 1
- Avant-propos 3
- La vraie nature du langage 5
- La langue parlée, cette inconnue 7
- Des sons et des lettres 25
- Niveaux de langue etcorrection linguistique 31
- Et si le québécois était une langue… 43
- Dites…, ne dites pas… 45
- Références 67
- En prends-tu, du lait, dans ton café ? 69
- Les normes : complémentaritéset discordances 73
- Expressions idiomatiques et traduction automatique 93
- Dégringolade en français écrit.À qui la faute ? 99
- Le désastre en français écrit : quand on se compare, on se désole 103
- Les emprunts en français :un peu d’histoire 105
- Les langues humaines : une vieille histoire de familles 109
- Libre-échange français-anglais 113
- Français et anglais : les vraiset les faux amis 117
- Les anglicismes, une question de feeling 121
- Le français est-il vraiment plusdifficile que l’anglais ? 125
- Pourquoi l’anglais est-il souventplus concis que le français? 133
- Mise au point sur le bilinguismeet l’assimilation 137
- Insécurité linguistique et assimilation 141
- Pistes et périls en vue d’une réforme en profondeur de l’orthographe française 145
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Table des matières v
- Remerciements 1
- Avant-propos 3
- La vraie nature du langage 5
- La langue parlée, cette inconnue 7
- Des sons et des lettres 25
- Niveaux de langue etcorrection linguistique 31
- Et si le québécois était une langue… 43
- Dites…, ne dites pas… 45
- Références 67
- En prends-tu, du lait, dans ton café ? 69
- Les normes : complémentaritéset discordances 73
- Expressions idiomatiques et traduction automatique 93
- Dégringolade en français écrit.À qui la faute ? 99
- Le désastre en français écrit : quand on se compare, on se désole 103
- Les emprunts en français :un peu d’histoire 105
- Les langues humaines : une vieille histoire de familles 109
- Libre-échange français-anglais 113
- Français et anglais : les vraiset les faux amis 117
- Les anglicismes, une question de feeling 121
- Le français est-il vraiment plusdifficile que l’anglais ? 125
- Pourquoi l’anglais est-il souventplus concis que le français? 133
- Mise au point sur le bilinguismeet l’assimilation 137
- Insécurité linguistique et assimilation 141
- Pistes et périls en vue d’une réforme en profondeur de l’orthographe française 145