Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
1. Getting to grips with false loans and pseudo-Anglicisms
-
Henrik Gottlieb
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Table of contents v
- List of contributors vii
- Acknowledgements xi
-
I. Theory
- 1. Getting to grips with false loans and pseudo-Anglicisms 3
- 2. Allogenisms: The major category of “true” false loans 35
-
II. Germanic Languages
- 3. Danish pseudo-Anglicisms: A corpus-based analysis 61
- 4. Pseudo-Anglicisms in the language of the contemporary German press 99
- 5. Pseudo-borrowings as cases of pragmatic borrowing: Focus on Anglicisms in Norwegian 123
-
III. Romance Languages
- 6. False Anglicization in the Romance languages: A contrastive analysis of French, Spanish and Italian 147
- 7. False Anglicisms in French: A measure of their acceptability for English speakers 159
- 8. The rise of the English -ing form in Modern Spanish: A source of pseudo-Anglicisms 175
- 9. The influence of English and French on the Italian language of fashion: Focus on false Anglicisms and false Gallicisms 197
-
IV. English
- 10. Drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowings in English 229
-
Appendix
- 11. False borrowings and false Anglicisms: Issues in terminology 253
- Subject index 279
- Language index 282
- Author index 283
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Table of contents v
- List of contributors vii
- Acknowledgements xi
-
I. Theory
- 1. Getting to grips with false loans and pseudo-Anglicisms 3
- 2. Allogenisms: The major category of “true” false loans 35
-
II. Germanic Languages
- 3. Danish pseudo-Anglicisms: A corpus-based analysis 61
- 4. Pseudo-Anglicisms in the language of the contemporary German press 99
- 5. Pseudo-borrowings as cases of pragmatic borrowing: Focus on Anglicisms in Norwegian 123
-
III. Romance Languages
- 6. False Anglicization in the Romance languages: A contrastive analysis of French, Spanish and Italian 147
- 7. False Anglicisms in French: A measure of their acceptability for English speakers 159
- 8. The rise of the English -ing form in Modern Spanish: A source of pseudo-Anglicisms 175
- 9. The influence of English and French on the Italian language of fashion: Focus on false Anglicisms and false Gallicisms 197
-
IV. English
- 10. Drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowings in English 229
-
Appendix
- 11. False borrowings and false Anglicisms: Issues in terminology 253
- Subject index 279
- Language index 282
- Author index 283