Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Jopara as a case of a variable mixed language
-
Elizabeth Herring Dudek
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Contents VII
- Mixed languages: From core to fringe 1
- Noun-Verb mixed languages: Similarities and differences 27
- Advances in mixed language phonology: An overview of three case studies 57
- How sentence processing sheds light on mixed language creation 93
- Michif mixed verbs: Typologically unusual word-internal mixing 121
- VO vs. OV: What conditions word order variation in Media Lengua? 157
- Linguistic manipulations in Kallawaya 189
- Social identity and the formation and development of Barranquenho 225
- Ilokano-Spanish: Borrowing, code-switching or a mixed language? 253
- Jopara as a case of a variable mixed language 277
- Pronominal usage in Cité Duits, a Dutch-German-Limburgish contact variety 299
- Wutun as a mixed language 325
- Repertoire management and the performative origin of Mixed Languages 361
- Subject Index 405
- Language Index 407
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Contents VII
- Mixed languages: From core to fringe 1
- Noun-Verb mixed languages: Similarities and differences 27
- Advances in mixed language phonology: An overview of three case studies 57
- How sentence processing sheds light on mixed language creation 93
- Michif mixed verbs: Typologically unusual word-internal mixing 121
- VO vs. OV: What conditions word order variation in Media Lengua? 157
- Linguistic manipulations in Kallawaya 189
- Social identity and the formation and development of Barranquenho 225
- Ilokano-Spanish: Borrowing, code-switching or a mixed language? 253
- Jopara as a case of a variable mixed language 277
- Pronominal usage in Cité Duits, a Dutch-German-Limburgish contact variety 299
- Wutun as a mixed language 325
- Repertoire management and the performative origin of Mixed Languages 361
- Subject Index 405
- Language Index 407