Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Translatio maris. Zur Übersetzung von Geographien bei Jules Verne
-
Federico Italiano
Published/Copyright:
December 31, 2012
Online erschienen: 2012-12-31
Erschienen im Druck: 2012-12
© 2014 by transcript Verlag
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Titelei
- Inhalt
- Übersetzungen unterscheiden
- Übersetzungskulturen im frühneuzeitlichen Europa
- Präliminarien zu einer literarischen Geschichte des Übersetzens
- Translatio maris. Zur Übersetzung von Geographien bei Jules Verne
- Übersetzung, Transmedialität, Komparatistik
- Erst Transkription macht Wissen anschlussfähig
- Debatte: Wissenschaft, Journalismus, Übersetzung
- Repliken auf Jürgen Kaube und eine Antwort
- BEKENNTNISSE EINES NICHT ÜBERSETZTEN WISSENSCHAFTSESOTERIKERS
- Und wo bleiben die Kulturwissenschaften?
- Aufklärung im Schatten von Skandalund PR-Journalismus
- Reportagen als Membrane zwischen Öffentlichkeiten
- Antwort
- Die Autorinnen und Autoren
- 10.14361/zfk.2012.backmatter02
Articles in the same Issue
- Titelei
- Inhalt
- Übersetzungen unterscheiden
- Übersetzungskulturen im frühneuzeitlichen Europa
- Präliminarien zu einer literarischen Geschichte des Übersetzens
- Translatio maris. Zur Übersetzung von Geographien bei Jules Verne
- Übersetzung, Transmedialität, Komparatistik
- Erst Transkription macht Wissen anschlussfähig
- Debatte: Wissenschaft, Journalismus, Übersetzung
- Repliken auf Jürgen Kaube und eine Antwort
- BEKENNTNISSE EINES NICHT ÜBERSETZTEN WISSENSCHAFTSESOTERIKERS
- Und wo bleiben die Kulturwissenschaften?
- Aufklärung im Schatten von Skandalund PR-Journalismus
- Reportagen als Membrane zwischen Öffentlichkeiten
- Antwort
- Die Autorinnen und Autoren
- 10.14361/zfk.2012.backmatter02