Presented to you through Paradigm Publishing Services
Yale University Press
Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
What We Live For, What We Die For
Selected Poems
-
-
Translated by:
and -
Preface by:
Language:
English
Published/Copyright:
2019
About this book
An introduction to an original poetic voice from eastern Ukraine with deep roots in the unique cultural landscape of post-Soviet devastation
“Everyone can find something, if they only look carefully,” reads one of the memorable lines from this first collection of poems in English by the world†‘renowned Ukrainian author Serhiy Zhadan. These robust and accessible narrative poems feature gutsy portraits of life on wartorn and poverty-ravaged streets, where children tally the number of local deaths, where mothers live with low expectations, and where romance lives like a remote memory. In the tradition of Tom Waits, Charles Bukowski, and William S. Burroughs, Zhadan creates a new poetics of loss, a daily crusade of testimonial, a final witness of abandoned lives in a claustrophobic universe where “every year there’s less and less air.” Yet despite the grimness of these portraits, Zhadan’s poems are familiar and enchanting, lit by the magic of everyday detail, leaving readers with a sense of hope, knowing that the will of a people “will never let it be / like it was before.”
“Everyone can find something, if they only look carefully,” reads one of the memorable lines from this first collection of poems in English by the world†‘renowned Ukrainian author Serhiy Zhadan. These robust and accessible narrative poems feature gutsy portraits of life on wartorn and poverty-ravaged streets, where children tally the number of local deaths, where mothers live with low expectations, and where romance lives like a remote memory. In the tradition of Tom Waits, Charles Bukowski, and William S. Burroughs, Zhadan creates a new poetics of loss, a daily crusade of testimonial, a final witness of abandoned lives in a claustrophobic universe where “every year there’s less and less air.” Yet despite the grimness of these portraits, Zhadan’s poems are familiar and enchanting, lit by the magic of everyday detail, leaving readers with a sense of hope, knowing that the will of a people “will never let it be / like it was before.”
Author / Editor information
Zhadan Serhiy :
Serhiy Zhadan was born in the Luhansk Region of Ukraine and educated in Kharkiv. His previous works include Mesopotamia, and his books have been translated into several languages. Virlana Tkacz and Wanda Phipps are an award-winning translation team who have been translating Ukrainian poetry since 1989.
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
i -
Download PDFPublicly Available
CONTENTS
v -
Download PDFPublicly Available
FOREWORD
ix -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
What We Live For, What We Die For
1 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Why I’m Not on Social Media (2015)
3 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Life of Maria (2015)
25 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Ethiopia (2009)
43 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Maradona (2007)
47 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
UkSSR (2004)
57 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
History of Culture at the Turn of This Century (2003)
79 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Ballads About War and Reconstruction (2001)
127 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
TRANSLATOR’S NOTE ON “THE END OF UKRAINIAN SYLLABOTONIC VERSE”
137 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
ACKNOWLEDGMENTS
139
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
May 6, 2019
eBook ISBN:
9780300245547
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
160
This book is in the series