Chapter 4. The pragmatics of humor in bilingual conversations
-
Marianthi Georgalidou
Abstract
In this study, we analyze conversations recorded during ethnographic research the Muslim community of Rhodes, a Greek island close to Turkey's coast. The community is bilingual in Turkish and Greek. We examine aspects of the overall and sequential organization of talk as well as instances of humor produced by the code alternation choices that speakers of different ethnic origin, generation and social groups make during interaction. Being essentially a conversational practice, code-switching is primarily analyzed in the conversational context in which it appears as a meaningful choice of bilingual speakers. In this context, humorous code-switchings are seen as pertaining to a continuum of (a) discourse related alternations connected to pragmatic parameters of the organization of talk-in-interaction, and (b) participant related alternations strategically used for the construction of aspects of the bilingual identity as well as dynamic alignments among participants.
Abstract
In this study, we analyze conversations recorded during ethnographic research the Muslim community of Rhodes, a Greek island close to Turkey's coast. The community is bilingual in Turkish and Greek. We examine aspects of the overall and sequential organization of talk as well as instances of humor produced by the code alternation choices that speakers of different ethnic origin, generation and social groups make during interaction. Being essentially a conversational practice, code-switching is primarily analyzed in the conversational context in which it appears as a meaningful choice of bilingual speakers. In this context, humorous code-switchings are seen as pertaining to a continuum of (a) discourse related alternations connected to pragmatic parameters of the organization of talk-in-interaction, and (b) participant related alternations strategically used for the construction of aspects of the bilingual identity as well as dynamic alignments among participants.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Chapter 1. Investigating the dynamics of humor 1
-
Part 1. Designing humor in oral interactions
- Chapter 2. Reactions to jab lines in conversational storytelling 29
- Chapter 3. Discourse markers as guides to understanding spontaneous humor and irony 57
- Chapter 4. The pragmatics of humor in bilingual conversations 77
- Chapter 5. Laughing at you or laughing with you? 105
- Chapter 6. Teasing as audience engagement 127
-
Part 2. Designing humor in mediated interactions
- Chapter 7. Laughter and non-humorous situations in TV documentaries 155
- Chapter 8. “Cool children” and “super seniors” cross into youth language 181
- Chapter 9. No child’s play 205
- Chapter 10. Online joint fictionalization 229
- Chapter 11. On-line humorous representations of the 2015 Greek national elections 257
- Chapter 12. Positive non-humorous effects of humor on the internet 283
- List of contributors 305
- Index 311
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Chapter 1. Investigating the dynamics of humor 1
-
Part 1. Designing humor in oral interactions
- Chapter 2. Reactions to jab lines in conversational storytelling 29
- Chapter 3. Discourse markers as guides to understanding spontaneous humor and irony 57
- Chapter 4. The pragmatics of humor in bilingual conversations 77
- Chapter 5. Laughing at you or laughing with you? 105
- Chapter 6. Teasing as audience engagement 127
-
Part 2. Designing humor in mediated interactions
- Chapter 7. Laughter and non-humorous situations in TV documentaries 155
- Chapter 8. “Cool children” and “super seniors” cross into youth language 181
- Chapter 9. No child’s play 205
- Chapter 10. Online joint fictionalization 229
- Chapter 11. On-line humorous representations of the 2015 Greek national elections 257
- Chapter 12. Positive non-humorous effects of humor on the internet 283
- List of contributors 305
- Index 311