Home Linguistics & Semiotics Linguistic change in a multilingual setting
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Linguistic change in a multilingual setting

A case study of quotatives in Indian English
  • Julia Davydova
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Grammatical Change in English World-Wide
This chapter is in the book Grammatical Change in English World-Wide

Abstract

The study explores recent diachronic developments in quotative marking in Indian English, using variationist sociolinguistic methods. Drawing on data obtained from a multilingual community in the south of New Delhi, it reveals a highly diverse system of strategies employed to introduce direct speech. A closer inspection of underlying constraints reveals that such a system has undergone restructuring and sociolinguistic proliferation as a result of learners’ drive for creativity combined with the pressure to select context-appropriate linguistic forms that ensure successful communication in a multilingual setting. Keywords: quotatives; Indian English; linguistic change; direct speech; New Delhi

Abstract

The study explores recent diachronic developments in quotative marking in Indian English, using variationist sociolinguistic methods. Drawing on data obtained from a multilingual community in the south of New Delhi, it reveals a highly diverse system of strategies employed to introduce direct speech. A closer inspection of underlying constraints reveals that such a system has undergone restructuring and sociolinguistic proliferation as a result of learners’ drive for creativity combined with the pressure to select context-appropriate linguistic forms that ensure successful communication in a multilingual setting. Keywords: quotatives; Indian English; linguistic change; direct speech; New Delhi

Downloaded on 13.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/scl.67.13dav/pdf
Scroll to top button