Home Linguistics & Semiotics The text as referent
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The text as referent

an examination of purim torah
  • Zelda Kahan-Newman
View more publications by John Benjamins Publishing Company
From Sign to Text
This chapter is in the book From Sign to Text
© 1989 John Benjamins Publishing Company

© 1989 John Benjamins Publishing Company

Chapters in this book

  1. Prelim pages i
  2. Table of contents v
  3. Contributors xi
  4. Introduction 1
  5. English section
  6. I. Sign:Context:Text in linguistic analysis
  7. Why speech seems ungrammatical 25
  8. On the role of form in going from sign to text and from text to understanding 45
  9. Space, time, and point-of-view in the Modern Hebrew verb 61
  10. Verbal aspects and scripts 93
  11. Syntagmatic relations and paradigms 99
  12. A study in linguistic sign theory 123
  13. The challenge of polysemy 135
  14. Signs from a growing (creole) language 143
  15. Does sign-oriented linguistics have a future? 161
  16. II. The text as sign in literature
  17. The sheep in wolf’s clothing 181
  18. Švejk Don Quixote Jesus Christ 191
  19. The Agnonian text 215
  20. Open reading of a closed text 235
  21. III. From sign to text in specific text genres
  22. From sign to text in mathematical discourse 255
  23. Speaker’s of commitment and involvement in discourse 275
  24. The sign, its addresser and addressee 297
  25. The text as referent 307
  26. From text to sign 317
  27. IV. Signs of deviance in texts
  28. Normal–deviant–disturbed? 333
  29. On transcribing junkie voices 355
  30. Denial and violence 365
  31. Deviance in the intonation patterns 383
  32. Ethnographic discrepancies in the aesthetic of the Marshfield Paper Boys’ voice disguise 393
  33. French section. Du signe au texte en linguistique, litterature et dans les arts
  34. I. Le signe linguistique
  35. Communication 407
  36. Le signe idiomatique et la production textuelle 415
  37. Quand le texte ne fait plus signe. Problemes du Francais de France et de l’ atlas de l’île-de-France 425
  38. Méthodes et problèmes de la lexicologie comparée appliquée a la traduction 439
  39. Relativation et conditions d’énonciation 453
  40. II. Le texte communicatif
  41. Entre sens et non-sens dans une perspective textuelle 471
  42. “Le sens propre du figure” 489
  43. A la recherche d’une stéganographie dans l’oeuvre romanesque de XVIIe siècle 497
  44. L’image-porche ou la première page enluminée dans les romans médiévaux 509
  45. Les marques de l’énonciation dans le vitrail chartrain 519
  46. Name index 529
  47. Subject index 537
Downloaded on 14.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/fos.20.23kah/html
Scroll to top button