Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Recreation and Style
Translating humorous literature in Italian and English
-
Brigid Maher
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2011
Über dieses Buch
This volume explores the translation of literary and humorous style, including comedy, irony, satire, parody and the grotesque, from Italian to English and vice versa. The innovative and interdisciplinary theoretical approach places the focus on creativity and playful rewriting as central to the translation of humour. Analysing translations of works by Rosa Cappiello, Dario Fo, Will Self and Anthony Burgess, the author explores literary translation as a form of exchange between translated and receiving cultures. In a final case study she recounts her own strategies in translating the work of Milena Agus, exploring humour, creation and recreation from the perspective of the translator and demonstrating the benefits of critical engagement with both the theory and the practice of translation. This unique contribution to the study of humour and literary style in translation will be of interest to scholars of translation, humour, comparative literature, and literary and cultural studies.
Rezensionen
Bernadette Luciano, University of Auckland:
[...] an innovative and thought provoking critical study [...]. Maher’s conclusions are sophisticated, bold and original [...] with great thought and creativity exuding from almost every page.
[...] an innovative and thought provoking critical study [...]. Maher’s conclusions are sophisticated, bold and original [...] with great thought and creativity exuding from almost every page.
Fachgebiete
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
vii |
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
ix |
Creation, recreation and interpretation Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
1 |
The grotesque life of a migrant in translation Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
21 |
Satire, farce and tragedy in Dario Fo Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
51 |
Parody, imitation and wit Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
77 |
Intention, invention and intervention Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
105 |
Translating theory into practice Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
133 |
Constraints and creativity Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
161 |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
169 |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
187 |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert PDF downloaden |
191 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
9. Mai 2011
eBook ISBN:
9789027286888
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
193
eBook ISBN:
9789027286888
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies; Discourse studies; English linguistics; Pragmatics
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;