Home Linguistics & Semiotics De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting
book: De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting

Interpreters in the Ivory Tower?
  • Ebru Diriker
Language: English
Published/Copyright: 2004
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

This groundbreaking study explores Simultaneous Conference Interpreting (SI) by focusing on interpreters as professionals working in socio-cultural contexts and on the interdependency between these contexts and actual SI behavior. While previous research on SI has been dominated by cognitive and psycholinguistic approaches, Diriker’s work explores SI in relation to the broader and more immediate socio-cultural contexts by investigating the representation of the profession(al) in the meta-discourse and by exploring the presence of interpreters and the nature of the interpreted utterance at an actual conference. Making use of participant observations, interviews and analysis of conference transcripts, Diriker challenges some of the widely held assumptions about SI. She suggests that the interpreter’s delivery represents not only the speaker but a multiplicity of speaker-positions, and that this multiplicity may well be a source of tension or vulnerability, as well as strength, for interpreters. Her analysis also highlights how interpreters negotiate meaning in SI, and underscores the need for more concerted efforts to explore SI in authentic contexts.

Reviews

Erika Arecco, University of Trieste, Italy, in Across Languages and Cultures, Vol. 8(1) 2007:
I am quite sure that De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting casts new light on the field of Interpreting Studies. One of the major merits of the author is the attempt to consider conference interpreting as a 'real' multifaceted profession, distancing it from the 'ivory tower' aura that somehow sets it apart from other interpreting fields as well as other 'professions' and yet, as many may have experienced, does not help the public identify 'who' interpreters are or 'what' simultaneous conference interpreting may be. Diriker's highly valuable contribution will hopefully be followed by further research that integrates cognitive, social and linguistic aspects with ethics and the 'real' practice of the profession-in-context(s).


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Publicly Available Download PDF
ix

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
1

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
7

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
25

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
51

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
81

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
131

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
147

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
149

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
201

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
207

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
217

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 21, 2008
eBook ISBN:
9789027295354
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
223
Downloaded on 29.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.53/html
Scroll to top button