Presented to you through Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Training the Translator
Language:
English
Published/Copyright:
1995
About this book
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.
Reviews
Loie Feuerle, The Gotham Translator, February 1996:
[...] a welcome addition to the library of anyone who has given some thought to the process of training future translators and wrestled with striking a balance between the theory and the practice of translation in their teaching. The book will be equally interesting to those translators who have pondered the basic issues involved in learning how to become adept in our professions.
[...] a welcome addition to the library of anyone who has given some thought to the process of training future translators and wrestled with striking a balance between the theory and the practice of translation in their teaching. The book will be equally interesting to those translators who have pondered the basic issues involved in learning how to become adept in our professions.
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Prelim pages
i -
Download PDFPublicly Available
Acknowledgements
v -
Download PDFPublicly Available
Table of contents
vii -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Introduction
1 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 1. What goes on in the translator’s mind?
5 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 2. Creativity in translation
39 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 3. Pragmatic analysis
55 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 4. the analysis of meaning
85 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 5. Text analysis and the use of dictionairies
105 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 6. Evaluation and errors
127 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 7. A summary of strategies
149 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Bibliography
155 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Subject index
171 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Author index
175
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
July 1, 2011
eBook ISBN:
9789027283627
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
178
This book is in the series
eBook ISBN:
9789027283627
Keywords for this book
Translation Studies
Audience(s) for this book
College/higher education;Professional and scholarly;