Abstract
A key factor that has been found to be critical in shaping family language policy is parents’ linguistic identities, or “parents’ personal experiences with bilingualism, biculturalism or second language learning” (King, Kendall A. & Lyn Fogle. 2006. Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Applied Linguistics 9(6). 695–712, p. 703). In other words, parents’ experiences of languages will colour and influence both their aims for their children’s plurilingualism, and the practices that they bring to bear to that end. This proposition was explored in a paper by Sims, Margaret, Elizabeth M. Ellis & Vicki Knox. 2017. Parental plurilingual capital in a monolingual context: Investigating strengths to support young children in early childhood settings. Early Childhood Education Journal 45. 777–787 (p. 779), that “parents construct their own understandings of plurilingualism based on their own experiences with languages” meaning that the parents’ linguistic identity indeed provides the potential and the basis for bringing up their children as plurilinguals. This paper, based on an Australian ARC-funded study, reports on the link between parents’ linguistic identity and their family language policy, on their impact beliefs (De Houwer, Annick. 1999. Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra & L. Verhoeven (eds.), Bilingualism and migration, 75–95. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter, p. 83), on the ways in which their aims for their children’s language development are articulated and put into practice, and on how they deal with their children’s emerging linguistic identity as plurilinguals, in a linguistically isolated context in regional New South Wales.
Funding source: Australian Research Council
Award Identifier / Grant number: DP140100443
Acknowledgment
This paper is based on research funded by the Australian Research Council.
References
Andrea C. Schalley & Susana A. Eisenchlas (eds.). 2020. Handbook of home language maintenance and development: Social and affective factors. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9781501510175Suche in Google Scholar
Baker, Colin & Wayne E. Wright. 2017. Foundations of bilingual education and bilingualism, 6th edn. Clevedon: Multilingual Matters.Suche in Google Scholar
Barron-Hauwaert, Suzanne. 2004. The one-parent-one-language approach: What is it? Clevedon, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781853597169-002Suche in Google Scholar
Bilbatua, Lidia & Elizabeth M. Ellis. 2011. Bilingual identity: Language and cultural shift in the experience of a Basque-Spanish immigrant to Australia. Voces Hispanas 8. 10–15.Suche in Google Scholar
Byers-Heinlein, Krista & Casey Lew-Williams. 2013. Bilingualism in the early years: What the science says. LEARNing Landscapes 7(1). 95–112.10.36510/learnland.v7i1.632Suche in Google Scholar
Caldas, Stephen J. 2007. Changing bilingual self-perceptions from early adolescence to early adulthood: Empirical evidence from a mixed-methods case study. Applied Linguistics 29(2). 290–311. https://doi.org/10.1093/applin/amm020.Suche in Google Scholar
Clyne, Michael. 2005. Australia’s language potential. Sydney: UNSW Press.Suche in Google Scholar
Clyne, Michael & Sandra Kipp. 1996. Language maintenance and language shift in Australia. Australian Review of Applied Linguistics 19(1). 1–19.10.1075/aral.19.1.01clySuche in Google Scholar
Coste, Daniel, Daniéle Moore & Geneviéve Zarate. 2009. Plurilingual and pluricultural competence. Strasbourg: Language Policy Division, Council of Europe.Suche in Google Scholar
De Houwer, Annick. 1999. Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra & L. Verhoeven (eds.), Bilingualism and migration, 75–95. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110807820.75Suche in Google Scholar
De Houwer, Annick. 2020. Harmonious bilingualism: Well-being for families in bilingual settings. In Andrea C. Schalley & Susanausanne A. Eisenchlas (eds.), Handbook of home language maintenance and development: Social and affective factors. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9781501510175-004Suche in Google Scholar
De Houwer, Annick & Lourdes Ortega (eds.). 2018. The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge, UK: Cambridge University Press.10.1017/9781316831922Suche in Google Scholar
Döpke, Susanne. 1992. One parent one language: An interactional approach. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sibil.3Suche in Google Scholar
Ellis, Elizabeth M. 2006. Monolingualism: The unmarked case. Estudios de Sociolingüística 7(2). 173–196.10.1558/sols.v7i2.173Suche in Google Scholar
Ellis, Elizabeth M. (ed.). 2008. Monolingualism (vol. 2.3). Special issue of the journal sociolinguistic studies equinox.10.1558/sols.v2i3.311Suche in Google Scholar
Ellis, Elizabeth M. 2016a. The plurilingual teacher in TESOL: The hidden languaged lives of TESOL teachers and why they matter. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9781614513421Suche in Google Scholar
Ellis, Elizabeth M. 2016b. “I may be a native speaker but I’m not monolingual”: Reimagining all teachers’ linguistic identities in TESOL. Tesol Quarterly 50(3). 597–630. https://doi.org/10.1002/tesq.314.Suche in Google Scholar
Ellis, Elizabeth M. & Lidia Bilbatua. 2013. Bringing up bilingual children: Choices and challenges. Voces Hispanas 10. 20–26.Suche in Google Scholar
Ellis, Elizabeth M., Margaret Sims & Vicki Knox. 2018. The challenge of isolation in immigrant family language maintenance in regional Australia. Journal of Home Language Research 3. 17–35.10.16993/jhlr.34Suche in Google Scholar
Glaser, Barney. 1965. The constant comparative method of qualitative data analysis. Social Problems 12(4). 436–445.10.2307/798843Suche in Google Scholar
Grosjean, François. 2001. The bilingual’s language modes. In Janet Nicol (ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing, 1–22. Malden, MA: Blackwell.10.4324/9781003060406-39Suche in Google Scholar
Harding-Esch, Edith & Philip Riley. 2003. The bilingual family: A handbook for parents, 2nd edn. Cambridge, UK: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511667213Suche in Google Scholar
Jones Díaz, Criss. 2016. Growing up bilingual and negotiating identity in globalised and multicultural Australia. In David R. Cole & Christine Woodrow (eds.), Super dimensions in globalisation and education, 37–53. Singapore: Springer/Science+Business Media.10.1007/978-981-10-0312-7_3Suche in Google Scholar
Juvonen, Päivi, Susana Eisenchlas, Tim Roberts & Andrea C. Schalley. 2020. Researching social and affective factors in home language maintenance and development: A methodology overview. In Andrea C. Schalley & Susana A. Eisenchlas (eds.), Handbook of home language maintenance and development: Social and affective factors. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9781501510175-003Suche in Google Scholar
King, Kendall A. & Lyn Fogle. 2006. Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Applied Linguistics 9(6). 695–712. https://doi.org/10.2167/beb362.0.Suche in Google Scholar
King, Kendall A., Lyn Fogle & Aubrey Logan-Terry. 2008. Family language policy. Language and Linguistics Compass 2(5). 907–922. https://doi.org/10.1111/j.1749-818x.2008.00076.x.Suche in Google Scholar
Lanza, Elizabeth. 2007. Multilingualism and the family. In Peter Auer & Li Wei (eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication, 45–67. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110198553.1.45Suche in Google Scholar
Pauwels, Anne. 2005. Maintaining the community language in Australia: Challenges and roles for families. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8(2–3). 124–131. https://doi.org/10.1080/13670050508668601.Suche in Google Scholar
Pearson, Barbara Z. 2008. Raising a bilingual child: A step-by-step guide for parents. New York, NY: Living Language.Suche in Google Scholar
Place, Silvia & Erika Hoff. 2011. Properties of dual language exposure that influence 2-year-olds’ bilingual proficiency. Child Development 82(6). 1834–1849. https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.2011.01660.x.Suche in Google Scholar
Schüpbach, Doris. 2009. Language transmission revisited: Family type, linguistic environment and language attitudes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12(1). 15–30. https://doi.org/10.1080/13670050802149499.Suche in Google Scholar
Schwartz, Mila. 2010. Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review 1(1). 171–192.10.1515/9783110222654.171Suche in Google Scholar
Sims, Margaret, Elizabeth M. Ellis & Vicki Knox. 2017. Parental plurilingual capital in a monolingual context: Investigating strengths to support young children in early childhood settings. Early Childhood Education Journal 45. 777–787. https://doi.org/10.1007/s10643-016-0826-6.Suche in Google Scholar
Talmy, Stephen. 2010. Qualitative interviews in applied linguistics: From research instrument to social practice. Annual Review of Applied Linguistics 30. 128–148. https://doi.org/10.1017/S0267190510000085.Suche in Google Scholar
Torsh, Hanna. 2020. Linguistic intermarriage in Australia: Between pride and shame. Melbourne: Palgrave Pivot Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9.10.1007/978-3-030-27512-9Suche in Google Scholar
Tsui, Amy. 2003. Understanding expertise in teaching. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524698Suche in Google Scholar
Winter, Joanne & Anne Pauwels. 2007. Language maintenance and the second generation: Policies and practices. Australian and European Perspectives. In Anne Pauwels & Joseph Lo Bianco (eds.), Maintaining minority languages in transnational contexts, 180–200. New York, NY: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230206397_9Suche in Google Scholar
Wong Fillmore, Lily. 1991. When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly 6(3). 323–346. https://doi.org/10.1016/S0885-2006(05)80059-6.Suche in Google Scholar
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Editorial
- Multilingual family language policy in monolingual Australia: multilingual desires and monolingual realities
- Articles
- “It’s like the root of a tree that I grew up from….”: parents’ linguistic identity shaping family language policy in isolated circumstances
- “I want her to be able to think in English”: challenges to heritage language maintenance in a monolingual society
- Family language policy and dialect-Italian dynamics: across the waves of Italo-Australian migrant families
- Transnational identities, being and belonging: the diverse home literacies of multilingual immigrant families
- ‘Maybe if you talk to her about it’: intensive mothering expectations and heritage language maintenance
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Editorial
- Multilingual family language policy in monolingual Australia: multilingual desires and monolingual realities
- Articles
- “It’s like the root of a tree that I grew up from….”: parents’ linguistic identity shaping family language policy in isolated circumstances
- “I want her to be able to think in English”: challenges to heritage language maintenance in a monolingual society
- Family language policy and dialect-Italian dynamics: across the waves of Italo-Australian migrant families
- Transnational identities, being and belonging: the diverse home literacies of multilingual immigrant families
- ‘Maybe if you talk to her about it’: intensive mothering expectations and heritage language maintenance