Chapter 8. Paradigms in English and Czech noun/verb conversion
-
Magda Ševčíková
Abstract
The study deals with English noun/verb conversion pairs that have both formally and semantically close counterpart pairs in Czech. The study’s aim is to examine how these nouns and verbs, linked with similar semantic relations in English and Czech, are accommodated in the two languages with different morphological structures and conversion playing a different role. The noun/verb pairs, extracted from the British National Corpus and from the SYN2000 corpus, are analysed as two-cell paradigms and examined along with selected derivatives. The data suggest that in the Czech sample, nominals are preferred over verbs in expressing the particular meanings and most verbs appear as denominal formations, often differently from their English counterparts.
Abstract
The study deals with English noun/verb conversion pairs that have both formally and semantically close counterpart pairs in Czech. The study’s aim is to examine how these nouns and verbs, linked with similar semantic relations in English and Czech, are accommodated in the two languages with different morphological structures and conversion playing a different role. The noun/verb pairs, extracted from the British National Corpus and from the SYN2000 corpus, are analysed as two-cell paradigms and examined along with selected derivatives. The data suggest that in the Czech sample, nominals are preferred over verbs in expressing the particular meanings and most verbs appear as denominal formations, often differently from their English counterparts.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
-
Introduction
- Chapter 1. Dangerous liaisons 3
-
Part I. Theoretical background
- Chapter 2. For a topology of derivational paradigms 21
-
Part II. Compounding
- Chapter 3. Interlocking paradigms in English compounds 59
- Chapter 4. Fact-checking on compound verbs in English 69
- Chapter 5. Paradigm families in compounding 99
- Chapter 6. Derivational paradigms 129
-
Part III. Conversion
- Chapter 7. Paradigmatic aspects of deverbal noun conversion in English 155
- Chapter 8. Paradigms in English and Czech noun/verb conversion 181
- Chapter 9. Conversion in a paradigmatic framework of word formation 215
- Chapter 10. Complex verbs 249
-
Part IV. Participles
- Chapter 11. Structural and lexical aspects of the morphology of English participles 285
- Chapter 12. English participles in the derivational paradigm 319
-
Part V. Paradigms in ELT
- Chapter 13. Derivational paradigms in ELT textbooks 343
- Index 379
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
-
Introduction
- Chapter 1. Dangerous liaisons 3
-
Part I. Theoretical background
- Chapter 2. For a topology of derivational paradigms 21
-
Part II. Compounding
- Chapter 3. Interlocking paradigms in English compounds 59
- Chapter 4. Fact-checking on compound verbs in English 69
- Chapter 5. Paradigm families in compounding 99
- Chapter 6. Derivational paradigms 129
-
Part III. Conversion
- Chapter 7. Paradigmatic aspects of deverbal noun conversion in English 155
- Chapter 8. Paradigms in English and Czech noun/verb conversion 181
- Chapter 9. Conversion in a paradigmatic framework of word formation 215
- Chapter 10. Complex verbs 249
-
Part IV. Participles
- Chapter 11. Structural and lexical aspects of the morphology of English participles 285
- Chapter 12. English participles in the derivational paradigm 319
-
Part V. Paradigms in ELT
- Chapter 13. Derivational paradigms in ELT textbooks 343
- Index 379