Home Literary Studies I. When the shadow menaced with its fatal law / Quand l'ombre menaça de la fatale loi
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

I. When the shadow menaced with its fatal law / Quand l'ombre menaça de la fatale loi

  • Stephane Mallarme
View more publications by University of California Press
Collected Poems of Mallarme
This chapter is in the book Collected Poems of Mallarme
© 2019 University of California Press, Berkeley

© 2019 University of California Press, Berkeley

Chapters in this book

  1. Frontmatter i
  2. CONTENTS vii
  3. INTRODUCTION xi
  4. POÉSIES
  5. SALUTATION / SALUT 3
  6. FIRST POEMS / PREMIERS POÉMES
  7. THE JINX / LE GUIGNON 4
  8. APPARITION / APPARITION 7
  9. FUTILE PETITION / PLACET FUTILE 8
  10. THE CLOWN CHASTISED / LE PITRE CHÂTIÉ 9
  11. FROM THE SATIRICAL PARNASSUS / DU PARNASSE SATYRIQUE
  12. A NEGRESS / UNE NÉGRESSE 10
  13. FROM THE CONTEMPORARY PARNASSUS / DU PARNASSE CONTEMPORAIN
  14. THE WINDOWS / LES FENÊTRES 11
  15. THE FLOWERS / LES FLEURS 13
  16. RENEWAL / RENOUVEAU 14
  17. ANGUISH / ANGOISSE 15
  18. WEARY OF BITTER SLEEP / LAS DE L' AMER REPOS 16
  19. THE BELL-RINGER / LE SONNEUR 17
  20. SUMMER SADNESS / TRISTESSE D'ÉTÉ 18
  21. THE AZURE / L'AZUR 19
  22. SEA BREEZE / BRISE MARINE 21
  23. SIGH / SOUPIR 22
  24. ALMS / AUMÔNE 23
  25. GIFT OF THE POEM / DON DU POËME 24
  26. OTHER POEMS / AUTRES POËMES
  27. HÉRODIADE 25
  28. THE AFTERNOON OF A FAUN / L' APRÈS-MIDI D'UN FAUNE 38
  29. THE FLIGHT OF FLAMING HAIR / LA CHEVELURE 42
  30. SAINT / SAINTE 43
  31. FUNEREAL TOAST (TO THÉOPHILE GAUTIER) / TOAST FUNÈBRE (À THÉOPHILE GAUTIER) 44
  32. PROSE (FOR DES ESSEINTES) / PROSE (POUR DES ESSEINTES) 46
  33. A FAN (OF MADAME MALLARMÉ) / ÉVENTAIL (DE MADAME MALLARMÉ) 49
  34. ANOTHER FAN (OF MADEMOISELLE MALLARMÉ) / AUTRE ÉVENTAIL (DE MADEMOISELLE MALLARMÉ) 50
  35. A FAN / ÉVENTAIL 51
  36. ALBUM LEAVES / FEUILLETS D'ALBUM
  37. ALBUM LEAF / FEUILLET D'ALBUM 52
  38. REMEMBRANCE OF BELGIAN FRIENDS / REMÉMORATION D'AMIS BELGES 53
  39. SONNET (Lady who burns) / SONNET (Dame sans trop d'ardeur) 54
  40. SONNET (So dear from far) / SONNET (O si chère de loin) 55
  41. RONDELS 56
  42. STREET SONGS/CHANSONS BAS
  43. I. THE SHOEMAKER / LE SAVETIER 58
  44. II. THE WOMAN SELLING AROMATIC HERBS / LA MARCHANDE D'HERBES AROMATIQUES 59
  45. III. THE ROADMENDER / LE CANTONNIER 60
  46. IV .THE SELLER OF GARLIC AND ONIONS / LE MARCHAND D'AIL ET D'OIGNONS 60
  47. V. THE WORKMAN'S WIFE / LA FEMME DE L'OUVRIER 60
  48. VI. THE GLAZIER / LE VITRIER 61
  49. VII. THE NEWSPAPER VENDOR / LE CRIEUR D'IMPRIMÉS 61
  50. VIII. THE OLD-CLOTHES WOMAN / LA MARCHANDE D'HABITS 61
  51. NOTE TO WHISTLER / BILLET À WHISTLER 62
  52. LITTLE AIR I / PETIT AIR I 63
  53. LITTLE AIR II / PETIT AIR II 64
  54. LITTLE AIR (MARTIAL) / PETIT AIR (GUERRIER) 65
  55. SEVERAL SONNETS / PLUSIEURS SONNETS
  56. I. When the shadow menaced with its fatal law / Quand l'ombre menaça de la fatale loi 66
  57. II. The virginal, vibrant, and beautiful dawn / Le vierge, Ie vivace et le bel aujourd'hui 67
  58. III. The beautiful suicide victoriously fled / Victorieusement lui le suicide beau 68
  59. IV. Her pure nails on high displaying their onyx / Ses purs ongles très haut dédiant leur onyx 69
  60. HOMAGES AND TOMBS I HOMMAGES ET TOMBEAUX
  61. SONNET ("In the forgotten woods") / SONNET («Sur les bois oubliés») 70
  62. THE TOMB OF EDGAR POE / LE TOMBEAU D'EDGAR POE 71
  63. THE TOMB OF CHARLES BAUDELAIRE / LE TOMBEAU DE CHARLES BAUDELAIRE 72
  64. TOMB (OF VERLAINE) / TOM BEAU (DE VERLAINE) 73
  65. HOMAGE (TO RICHARD WAGNER) / HOMMAGE (À RICHARD WAGNER) 74
  66. HOMAGE (TO PUVIS DE CHAVANNES) / HOMMAGE (À PUVIS DE CHAVANNES) 75
  67. For the sake of voyaging-heedlessly / Au seul souci de voyager 76
  68. The entire soul evoked / Toute l'âme résumée 77
  69. OTHER POEMS AND SONNETS / AUTRES POËMES ETSONNETS
  70. I. Does Pride at evening always fume / Tout Orgueil fume-t-il du soir 78
  71. II. Sprung from the croup and the flight / Surgi de la croupe et du bonde 79
  72. III. Lace sweeps itself aside / Une dentelle s'abolit 80
  73. What silk steeped in the balms of time / Quelle soie aux baumes de temps 81
  74. To insert myself in your story / M'introduire dans ton histoire 82
  75. Hushed to the crushing cloud / A la nue accablante tu 83
  76. My old books closed upon Paphos's name / Mes bouquins refermés sur le nom de Paphos 84
  77. POËMES EN PROSE
  78. A PHENOMENON OF THE FUTURE / LE PHÉNOMÈNE FUTUR 87
  79. AUTUMN LAMENT / PLAINTE D'AUTOMNE 89
  80. WINTER SHIVER / FRISSON D'HIVER 91
  81. THE DEMON OF ANALOGY / LE DÉMON DE L'ANALOGIE 93
  82. POOR PALE CHILD / PAUVRE ENFANT PÂLE 95
  83. THE PIPE / LA PIPE 97
  84. AN INTERRUPTED PERFORMANCE / UN SPECTACLE INTERROMPU 99
  85. REMINISCENCE / RÉMINISCENCE 103
  86. THE DECLARATION AT A FAIR / LA DÉCLARATION FORAINE 104
  87. THE WHITE WATER LILY / LE NÉNUPHAR BLANC 110
  88. THE ECCLESIASTIC / L' ECCLÉSIASTIQUE 114
  89. GLORY / LA GLOIRE 117
  90. UN COUP DE DÉS
  91. PREFACE / PRÉFACE 121
  92. A THROW OF THE DICE / UN COUP DE DÉS 124
  93. COMMENTARY
  94. POÉSIES 149
  95. POËMES EN PROSE 241
  96. UN COUP DE DËS 264
  97. BIBLIOGRAPHY 277
Downloaded on 3.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1525/9780520948112-046/html?lang=en&srsltid=AfmBOoowDgQpMaSJqJTng8KOMDktkKtStMUzPihkdpaQqIF19djC5V5j
Scroll to top button