Home Zar Frage der Beurteilung der Worte „схтъ бо еще живи, иже сжтъ видѣли ихъ“ in der Schrift „O писменьхъ“ des Mönches Chrabar
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Zar Frage der Beurteilung der Worte „схтъ бо еще живи, иже сжтъ видѣли ихъ“ in der Schrift „O писменьхъ“ des Mönches Chrabar

  • Κ. Μ. Kuev
Published/Copyright: January 1, 1966
Become an author with De Gruyter Brill

Online erschienen: 1966-01
Erschienen im Druck: 1966-01

© 2014 Akademie Verlag GmbH, Markgrafenstr. 12-14, 10969 Berlin.

Articles in the same Issue

  1. Titelei
  2. Die Entstehungsgeschichte der tschechischen, polnischen und russischen Gesta Romanorum
  3. Die Bedeutung der Endung des Nominativs Singularis für die heutige Deklination der serbokroatischen Substantive adjektivischer Herkunft
  4. Der Artikel, ein Ausdrucksmittel der Opposition „Determiniertheit/Indeterminiertheit“, und seine möglichen Äquivalente im Russischen (auf der Grundlage des Bulgarischen, Französischen, Deutschen und Englischen)
  5. Bemerkungen zu einigen Problemen der russischen Morphologie
  6. Albanische Tiernamen südslawischer Herkunft
  7. Regelitz — ein brandenburgisches Mundartwort aus der slawischen Pflugnomenklatur
  8. Deutsch Radlitz, Redelitz, Regelitz, Pflugschar'
  9. Materialien, literaturberichte und tagungsberichte
  10. Polnische onomastische Arbeiten zur westslawischen Sprachgeschichte. I.
  11. Zar Aufnahme Leonid Andreevs in Deutschland
  12. 8. Tagung der Arbeitsgruppe Polonistik in der DDR
  13. 11. Jahrestagung der Leipziger namenkundlichen Arbeitsgruppe
  14. Besprechungen
  15. Ivan Turgenevs Essay „Hamlet und Don Quijote“ und seine Bedeutung im Schaffen des Dichters
  16. Die russischen revolutionären Demokraten und Radiščev
  17. Ein neuer Terkin
  18. Das humanistische Anliegen der sowjetischen Gegenwartsliteratur und seine Verfälschung durch westdeutsche Kritiker
  19. Die slovinzischen und kaschubischen Fassungen des Vaterunsers
  20. Drei archaische Wörter in den bulgarischen Mundarten:иЩa, камо, хуге
  21. Neue Nachweise tschechischer Lehnwörter deutscher Herkunft oder Vermittlung
  22. Eine Grenzentlehnung für ‚Schwein‘ und ‚Ferkel‘
  23. Ist ostmitteldeutsch Bemme f. gestrichene Brotscheibe' slawischer Herkunft?
  24. Zar Frage der Beurteilung der Worte „схтъ бо еще живи, иже сжтъ видѣли ихъ“ in der Schrift „O писменьхъ“ des Mönches Chrabar
  25. Preußische Ortsnamen und Appellative in Namen im Baum links der unteren Weichsel
  26. Die Thematik des VI. Internationalen Slawisten-Kongresses (Prag 1968)
  27. Die tschechischen Prosaschriften Kaiser Karls IV.
  28. Zu den tschechischen Kontakten Emil Stumpps
  29. Zur Erschließung der Bibliotheken in der CSSR
  30. Bibliographische Beiträge zu einer Geschichte der kaschubischen Literatur I. Alojzy Budzisz
  31. Rezensionen
  32. Deutsche Esenin-Übersetzungen
  33. Die Konfliktgefüge in dem Roman „Иду на грозу” von Daniil Granin and in dem Roman „Ole Bienkopp“ von Erwin Strittmatter
  34. Der „Laodicenerbrief“ (Лаодикийскос послание)
  35. Die slawischen Pflanzennamen mit źiv-
  36. Niederlaus. Zallunken ,Grünling'
  37. Zum Auftreten von Grenze und Kretscham in preußischen, mecklenburgischen und pommerschen Urkunden
  38. Die Entwicklung slawischer Flurnamensuffixe im südwestlichen Mecklenburg
  39. Erscheinungen der „Attraktion“ im Deutschen und Sorbischen
  40. Die Slawen und Osteuropa in der allgemeinen Geschichte
  41. Wissenschaftliche Konferenz anläßlich des 100. Todestages des karpatoukrainischen Aufklärers Oleksandr Duchnovyć in Presov/CSSR vom 14.-16.6.1965
  42. Bericht über die 1. Bohemistische Arbeitstagung in Leipzig
  43. Ergänzende Bemerkung zu den tschechischen Kontakten Emil Stumpps
  44. Rezensionen
  45. Der Ausdruck des Passivs im Slovinzischen
  46. Das Gleichnis vom Säemann in slovinzischer und kaschabischer Fassung
  47. Das Trebatscher Fragment eines niedersorbischen handschriftlichen Gesangbuches (etwa ans dem Jahre 1660)
  48. Die Doppelzeitwörter der Fortbewegung
  49. G. R. Derźavins Paraphrase des 81. Psalms „Властителям и судиям“
  50. Die pädagogische Zielstellung des künstlerisch-literarischen Schaffens Vladimir Fedorovic Odoevskijs
  51. Die epische Grundlage von Mächas „Mäj“
  52. Der byzantinische Historiker Laonikos Chalkokondyles über die slawischen und baltischen Völker Osteuropas
  53. Rezensionen
  54. Slawische Wörter im Deutschen für den Fruchtstand der Nadelbäume
  55. Zwei aus dem Neugriechischen entlehnte Yerben im Bulgarischen
  56. Zu den syntaktischen Korrelationen ‚на-за‘ ,на-от‘ in der modernen bulgarischen Schriftsprache
  57. Der Schriftsteller und sein jugendlicher Lieblingsheld
  58. Die Stellung des Bandes „Трансвааль“in der Evolution Konstantin Fedins
  59. Franko-Forschung unter neuen Aspekten
  60. Zwei einzigartige Sammlungen altrussischen Wortgutes
  61. Ein internationales Symposium über aktuelle Probleme der Theorie der künstlerischen Übersetzung
  62. 9. Tagung der Arbeitsgruppe Polonistik in der DDR
  63. Namenkundliche Tagung in Berlin
  64. 1. Wissenschaftliche Tagung Namenkunde und Schule am Pädagogischen Institut Zwickau
  65. Slawistische Neuerwerbungen der Deutschen Staatsbibliothek 1965
  66. Rezension
Downloaded on 25.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1524/slaw.1966.11.1.238/html
Scroll to top button