Home Spanish quepo: the untold story
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Spanish quepo: the untold story

  • Joel Rini EMAIL logo
Published/Copyright: September 23, 2020
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

The pres. ind. paradigm of Sp. caber ‘to fit’ exhibits a synchronically irregular form in the 1st pers. sg., i.e., quepo, instead of a synchronically regular form derived from the infinitive, i.e., caber → *cabo. However, quepo is not considered at all historically irregular. Since the first historical grammar of Spanish, quepo has been understood to be a direct continuation of Lat. capiō, which apparently evolved through regular phonetic development, like pres. subj. capiam > quepa, sapiam > sepa. Nonetheless, one may question why quepo has not been replaced by *cabo in Modern Spanish given its extremely low frequency of occurrence, as forms of a language that occur infrequently are often regularized. A historical look at quepo reveals the following surprising facts: (1) Although pres. subj. quepa is attested from the earliest Old Spanish texts onward, quepo is absent from the written record throughout the Old and Medieval Spanish periods and does not appear until the end of the sixteenth century; (2) Regularized cabo served as the first person singular of the present indicative until then. The present study attempts to explain through well-established processes of historical morphology the late appearance of quepo and its continued existence in Modern Spanish.

6 References

CORDE = Real Academia Española (ed.), Corpus diacrónico del español (CORDE), <http://corpus.rae.es/cordenet.html> [last access: 23.11.2019].Search in Google Scholar

CORPES = Real Academia Española (ed.), Corpus del español del siglo XXI (CORPES), <http://www.rae.es> [last access: 23.11.2019].Search in Google Scholar

Correas, Gonzalo, Arte de la lengua española castellana, Salamanca, 1625. Search in Google Scholar

CREA = Real Academia Española (ed.), Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://www.rae.es> [last access: 23.11.2019].Search in Google Scholar

Davies, Mark, Corpus del español, <http://www.corpusdelespanol.org/>.Search in Google Scholar

García de Diego, Vicente, Gramática histórica española, Madrid, Gredos, 1951.Search in Google Scholar

Gramática de la lengua castellana 1771 = Real Academia Española, Gramática de la lengua castellana, Madrid, Ibarra, 1771.Search in Google Scholar

Hanssen, Federico, Gramática histórica de la lengua castellana, Halle, Niemeyer, 1913.Search in Google Scholar

Lathrop, Thomas A., The evolution of Spanish, Newark (Del.), European Masterpieces, 42003.Search in Google Scholar

Lloyd, Paul M., From Latin to Spanish, vol. 1: Historical phonology and morphology of the Spanish language, Philadelphia, The American Philosophical Society, 1987.Search in Google Scholar

Menéndez Pidal, Ramón, Manual de gramática histórica española, Madrid, Espasa-Calpe, 61941.Search in Google Scholar

Nebrija, Antonio de, Gramática castellana, BNM I2142, 1492.Search in Google Scholar

Nebrija, Antonio de, Reglas de ortografía, BNM R1363, 1517.Search in Google Scholar

Penny, Ralph J., A history of the Spanish language, Cambridge, University Press, 1991.Search in Google Scholar

Penny, Ralph J., A history of the Spanish language, Cambridge, University Press, 22002.10.1017/CBO9780511992827Search in Google Scholar

Rini, Joel, The extraordinary survival of Spanish “veía”: another facet of analogy revealed, Hispanic Review 69 (2001), 501–525. 10.2307/3247161Search in Google Scholar

Rini, Joel, Historia del español: morfología, in: Gutiérrez-Rexach, Javier (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, vol. 2, London/New York, Routledge, 2016, 564–575.10.4324/9781315713441-124Search in Google Scholar

Rini, Joel, A morphological factor in the history of the irregular future (and conditional) of Spanish, Studia Neophilologica 92 (2020), 111–123.10.1080/00393274.2020.1721318Search in Google Scholar

Wright, Roger, The asterisk in Hispanic historical linguistics, Journal of Hispanic Research 1 (1992), 1–16. Search in Google Scholar

Published Online: 2020-09-23
Published in Print: 2020-09-11

© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Aufsätze
  4. Aportaciones del vasco medieval a la reconstrucción del léxico protorromance
  5. The shadow of the bear
  6. Cohérences et communautés linguistiques : les adverbes évaluatifs étrangement, curieusement et paradoxalement
  7. El Libro de las cuatro virtudes en la Copilaçión de algunos dichos de Séneca: dos traducciones para dos modelos
  8. Spanish quepo: the untold story
  9. Encapsulación y estructura informativa: análisis cuantitativo y cualitativo de las variables influyentes en la selección de patrones temático-remáticos en el editorial periodístico
  10. La introducción del anglicismo berry/berries en el español de Chile: historia, proceso integrativo y consecuencias semánticas
  11. Cancioneros manuscritos y mise en texte
  12. Besprechungen
  13. Jens Lüdtke, Romanistische Linguistik. Sprachen im Allgemeinen – Einzelsprache – Diskurs. Ein Handbuch, Berlin/Boston, De Gruyter, 2019, XXXIII + 895 p.
  14. Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane Patronymica Romanica (PatRom), édité par Ana María Cano González, Jean Germain et Dieter Kremer, vol. III/1: Les animaux, Première partie: Les mammifères, Berlin/Boston, De Gruyter, 2015, VIII p. + 952 colonnes.
  15. Gabriel Rei-Doval / Fernando Tejedo-Herrero (edd.), Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics. Bridging frames and traditions (Routledge Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics), London/New York, Routledge, 2019, 296 p.
  16. Pär Larson, La lingua delle «cantigas». Grammatica del galego-portoghese (Lingue e letterature Carocci, 273), Roma, Carocci, 2018, 139 p.
  17. Vincenzo Faraoni, L’origine dei plurali italiani in «-e» e «-i» (Lingua, cultura, territorio, 59), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2018, XVIII + 194 p.
  18. Maurizio Dardano, Verso la modernità. Pensiero linguistico e stili della prosa tra Sette e Ottocento (Linguistica e critica letteraria, 8), Firenze, Cesati, 2018, 234 p.
  19. Rocco Luigi Nichil, Il secolo dei palloni. Storia linguistica del calcio, del rugby e degli altri sport con la palla nella prima metà del Novecento (Travaux de Linguistique Romane – Lexicologie, onomastique et lexicographie), Strasbourg, Editions de Linguistique et Philologie, 2018, X + 397 p.
  20. Elżbieta Święcicka, Dictionary of Italian-Turkish Language (1641) by Giovanni Molino: transcripted, reversed, and annotated (Studien zur Sprache, Geschichte und Kultur der Turkvölker, 23), Boston/Berlin, De Gruyter, 2020, 514 p.
  21. Nachruf
  22. Maria Iliescu (1. Juni 1927–21. Januar 2020)
Downloaded on 17.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2020-0038/html
Scroll to top button