Home Gothic Loanwords in Spanish and Portuguese: Evidence for Sounds and Sound Changes
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Gothic Loanwords in Spanish and Portuguese: Evidence for Sounds and Sound Changes

  • Diego de Acosta
Published/Copyright: March 20, 2015

Abstract

This article aims to bridge existing scholarship on Gothic and early Ibero-Romance phonology by examining the adaptation of Visigothic loanwords in Hispano- and Luso-Romance. There are considerable challenges in establishing Visigothic provenance for an Ibero-Romance word, which are due to recognized indeterminacies in the history of the Gothic language and peoples, as well as the deceptively stable Latin textual record of the early Middle Ages. Nevertheless, an updated survey of putative Gothic loanwords and their adaptation in Ibero-Romance reveals definite patterns and yields important information about the changing pronunciation of Ibero-Romance, as well as the pronunciation of Visigothic, at the time of borrowing.

Published Online: 2015-3-20
Published in Print: 2011-3-1

© 2015 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Downloaded on 6.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/shll-2011-1094/html?lang=en
Scroll to top button