Abstract
Discursive input functions as the core decisive element in answering the legal dilemma of whether someone is eligible for international protection. This pleads in favour of strengthening the narrative-discursive component in migration studies by offering a micro-sociolinguistic analysis of interactional data from diverse legal encounters with applicants for international protection. This article adopts a case study approach, bringing together two different data sets collected in a Belgian context. In focusing on asylum claims based on reasons of sexual orientation and gender identity, the article foregrounds discursive tensions emblematic for the treatment of disclosure in and around the asylum procedure. The first part of our article draws on data from the guidance and counselling side of the asylum procedure in examining legal consultations which took place in the lawyer’s office. The second part of our article turns to the communication that takes place during asylum interviews between applicants and asylum officers. Juxtaposing both analyses, reveals how disclosure is complicated by the different stakeholders that mediate the situated interaction as well as by the legal-administrative categories that govern the asylum procedure. The way in which institutional actors and assumptions are deeply implicated in the creation of asylum narratives, is not only at odds with the government’s evaluation premises about how stories come into being in isolation, it also entails a certain level of vulnerability as mediation holds the potential to obscure the indexical load of the asylum seeker’s testimony.
References
Ahmad, Muneer. 2007. Interpreting communities: Lawyering across language difference. UCLA Law Review 54. 999–1086.Search in Google Scholar
Barnes, Diane. 2003. Asylum seekers and refugees in Australia. In Issues of mental health and wellbeing. Paramatta: Transcultural Mental Health Centre.Search in Google Scholar
Barsky, Robert. 1994. Constructing a productive other: Discourse theory and the convention refugee hearing. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.29Search in Google Scholar
Baynham, Mike & Tong King Lee. 2019. Translation and translanguaging. London: Routledge.10.4324/9781315158877Search in Google Scholar
Beeston, Alfred Felix. 1970/2016. The Arab language today. Oxfordshire: Routledge.10.4324/9781315512815Search in Google Scholar
Berg, Laurie & Jenni Millbank. 2009. Constructing the personal narratives of lesbian, gay and bisexual asylum claimants. Journal of Refugee Studies 22(2). 195–223. https://doi.org/10.1093/jrs/fep010.Search in Google Scholar
Binder, Andrea. 2001. Gender and the membership in a particular social group category of the 1951 refugee convention. Columbia Journal of Gender and Law 10(2). 167–194.Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2001. Investigating narrative inequality: African asylum seekers’ stories in Belgium. Discourse & Society 12(4). 413–449. https://doi.org/10.1177/0957926501012004002.Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2005. Discourse: A critical introduction. Cambridge: CUP.10.1017/CBO9780511610295Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The sociolinguistics of globalization. Cambridge: CUP.10.1017/CBO9780511845307Search in Google Scholar
Bohmer, Carol & Amy Shuman. 2007. Rejecting refugees: Political asylum in the 21st century. Oxfordshire: Routledge.10.4324/9780203937228Search in Google Scholar
Briddock, Allan. 2016. The recognition of refugees based on sexual orientation and gender identity in the UK: An overview of law and procedure. Birkbeck Law Review 4. 123–158.Search in Google Scholar
Byrne, Rosemary. 2007. Assessing testimonial evidence in asylum proceedings: Guiding standards from the international criminal tribunals. International Journal of Refugee Law 19(4). 609–638. https://doi.org/10.1093/ijrl/eem056.Search in Google Scholar
Copland, Fiona & Angela Creese. 2015. Linguistic ethnography: Collecting, analysing and presenting data. London: SAGE.10.4135/9781473910607Search in Google Scholar
Eades, Diana. 2010. Sociolinguistics and the legal process. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781847692559Search in Google Scholar
Fairclough, Norman. 1992. Language and social change. Cambridge: Polity.Search in Google Scholar
Gill, Nick & Anthony Good. 2019. Asylum determination in Europe: Ethnographic perspectives. London: Springer Nature.10.1007/978-3-319-94749-5Search in Google Scholar
Hambly, Jessica & Nick Gill. 2020. Law and speed: Asylum appeals and the techniques and consequences of legal quickening. Journal of Law and Society 47(1). 3–28. https://doi.org/10.1111/jols.12220.Search in Google Scholar
Harding, Sue-Ann & Ralarala Monwabisi. 2017. Tell me the story is and do not leave out anything. Social responsibility and ethical practices in the translation of complainants’ narratives: The potential for change. The Translator 23(2). 158–176.10.1080/13556509.2017.1327792Search in Google Scholar
Howieson, Jill. 2008. Family law dispute resolution: Procedural justice and lawyer-client interaction. Perth: University of Western Australia PhD thesis.Search in Google Scholar
Hymes, Dell. 1996. Ethnography, linguistics, narrative inequality: Toward an understanding of voice. Oxfordshire: Taylor & Francis.Search in Google Scholar
Jacobs, Marie. 2021. The metapragmatics of legal advice communication in the field of immigration law. Pragmatics.10.1075/prag.21047.jacSearch in Google Scholar
Jacobs, Maryns & Katrijn Maryns. 2021. Managing narratives, managing identities: Language and credibility in legal consultations with asylum seekers. Language in Society. 1–28.10.1017/S0047404521000117Search in Google Scholar
Jakobson, Roman. 1959. On linguistic aspects of translation. In Reuben A. Brower (ed.), On translation, 232–239. Cambridge, MA: Harvard University Press.10.4159/harvard.9780674731615.c18Search in Google Scholar
Jubany, Olga. 2011. Constructing truths in a culture of disbelief: Understanding asylum screening from within. International Sociology 26(1). 74–94.10.1177/0268580910380978Search in Google Scholar
Kecskes, Istvan. 2019. Editorial to the special issue “Current developments in intercultural pragmatics.” Journal of Pragmatics 151. 74–75.10.1016/j.pragma.2019.06.012Search in Google Scholar
Määttä, Simo, Eeva Puumala & Riitta Ylikomi. 2021. Linguistic, psychological and epistemic vulnerability in asylum procedures: An interdisciplinary approach. Discourse Studies 23(1). 46–66.10.1177/1461445620942909Search in Google Scholar
Maryns, Katrijn. 2006. The asylum speaker: Language in the Belgian asylum procedure. London: Routledge.Search in Google Scholar
Maryns, Katrijn. 2013. Theatricks in the courtroom: The intertextual construction of legal cases. In Chris Heffer, Frances Rock & John Conley (eds.), Legal-lay communication: Textual travel in the law, 107–126. Oxford: OUP.10.1093/acprof:oso/9780199746842.003.0005Search in Google Scholar
Maryns, Katrijn. 2017. The use of English as ad hoc institutional standard in the Belgian asylum interview. Applied Linguistics 38(5). 737–758.10.1093/applin/amv061Search in Google Scholar
Maryns, Katrijn & Marie Jacobs. 2021. Data constitution and engagement with the field of asylum and migration. Journal of Pragmatics 178. 146–158.10.1016/j.pragma.2021.03.008Search in Google Scholar
Maryns, Katrijn & Stef Slembrouck. 2021. Categorization and the use of English as an (im)mobile resource in service encounters with migrants in Flanders. In Anna De Fina & Gerardo Mazzaferro (eds.), Exploring (Im)mobilities: Language practices, discourses and imaginaries, 60–84. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781788925303-006Search in Google Scholar
Masson, Judith. 2012. ‘I think I do have strategies’: lawyers’ approaches to parent engagement in care proceedings. Child & Family Social Work 17(2). 202–211.10.1111/j.1365-2206.2012.00829.xSearch in Google Scholar
Millbank, Jenni. 2009. ‘The ring of truth’: A case study of credibility assessment in particular social group refugee determinations. International Journal of Refugee Law 21(1). 1–33.10.1093/ijrl/een040Search in Google Scholar
Mustaniemi-Laakso, Maija, Mikaela Heikkilä, Eleonora Del Gaudio, Sotiris Konstantis, Maria Nagore Casas, Dolores Morondo, Venkatachala, G. & Graham, Finlay. 2016. The Protection of vulnerable individuals in the context of EU policies on border checks, asylum and immigration: European Commission. FRAME research report.Search in Google Scholar
Peroni, Lourdes & Alexandra Timmer. 2013. Vulnerable groups: The promise of an emerging concept in European human rights law. International Journal of Constitutional Law 1056. 1056–1085.10.1093/icon/mot042Search in Google Scholar
Pöllabauer, Sonja. 2004. Interpreting in asylum hearings: Issues of role, responsibility and power. Interpreting 6(2). 143–180.10.1075/intp.6.2.03polSearch in Google Scholar
Rampton, Ben, Karin Tusting, Janet Maybin, Richard Barwell, Angela Creese & Lytra Vally. 2004. UK linguistic ethnography: A discussion paper.Search in Google Scholar
Reynolds, Judith. 2020. Investigating the language-culture nexus in refugee legal advice meetings. Multilingua 39(4). 395–429.10.1515/multi-2019-0048Search in Google Scholar
Shuman, Amy & Carol Bohmer. 2014. Gender and cultural silences in the political asylum process. Sexualities 17(8). 939–957.10.1177/1363460714552262Search in Google Scholar
Silverstein, Michael & Greg Urban (eds.). 1996. Natural Histories of discourse. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar
Smith-Khan, Laura. 2017. Negotiating narratives, accessing asylum: Evaluating language policy as multi-level practice, beliefs and management. Multilingua 36(1). 31–57.10.1515/multi-2015-0072Search in Google Scholar
Smith-Khan, Laura. 2020. Migration practitioners’ roles in communicating credible refugee claims. Alternative Law Journal 45(2). 119–124.10.1177/1037969X19884205Search in Google Scholar
Tipton, Rebecca. 2016. Perceptions of the ‘occupational other’: Interpreters, social workers and intercultures. British Journal of Social Work 46. 463–479.10.1093/bjsw/bcu136Search in Google Scholar
UNHCR. 2008. UNHCR guidance note on refugee claims relating to sexual orientation and gender identity. Available at: http://www.justice.gov/eoir/vll/benchbook/resources/UNHCR_Guidelines_Sexual_Orient ation.pdf.Search in Google Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as interaction. New York: Longman.Search in Google Scholar
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- Mediated disclosure in asylum encounters
- Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative
- Commodification of English and English-like structures in shop names in Lombok Island, Indonesia
- Code-switching as linguistic microaggression: L2-Japanese and speaker legitimacy
- Identity and heritage language learning: a case study of two mixed-heritage Korean university students in New Zealand
- Review
- Liberating language education
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- Mediated disclosure in asylum encounters
- Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative
- Commodification of English and English-like structures in shop names in Lombok Island, Indonesia
- Code-switching as linguistic microaggression: L2-Japanese and speaker legitimacy
- Identity and heritage language learning: a case study of two mixed-heritage Korean university students in New Zealand
- Review
- Liberating language education