Home Not a white girl and speaking English with slang: Negotiating Hmong American identities in Minneapolis-St. Paul, Minnesota, USA
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Not a white girl and speaking English with slang: Negotiating Hmong American identities in Minneapolis-St. Paul, Minnesota, USA

  • Rika Ito EMAIL logo
Published/Copyright: August 18, 2020

Abstract

This paper analyzes metalinguistic comments of two young Hmong Americans in the Minneapolis-St Paul area regarding their identity negotiation using tactics of intersubjectivity (Bucholtz & Hall 2004a, 2004b, 2005), the notion of brought-along identity (Williams 2008) and Zhang's (2017) sociohistorical perspectives in analyzing linguistic variation. Two Hmong American individuals were selected from over 60 Hmong American interviewees because their vowel production is nearly identical to each other and that of the local white youth. Although their almost identical vowel production is viewed as their acculturation to the local white majority norm in the first- and second-wave variationist sociolinguistic perspective (Eckert 2012), their speech's characterization reveals a range of potential meanings (Eckert 2008) to index nuanced and unique positions in their local community. The young woman is ambivalent about her speech being characterized as “not having an accent” and claims that she is “not a white girl”. The teenage boy discusses his speech as “Hmonglish” and “English with slang” but carefully distances himself from quintessential African American English. While their characterization of their speech is distinct from each other, their tactics are strikingly similar. Through highlighting and downplaying differences and similarities to a locally salient way of speaking that indexes whiteness or blackness, the two Hmong Americans carve out their own complex identities of race, ethnicity, gender, and class in a local setting.


Corresponding author: Rika Ito, Asian Studies, Saint Olaf College, Northfield, Minnesota, USA, E-mail:

Acknowledgments

My sincere thanks go to the journal’s editor and an anonymous reviewer for their valuable suggestions and comments on the earlier version of this paper. I want to thank all the undergraduate students involved in this project throughout the years, especially Ka Zoua Xiong and Jay Xiong, for their role as fieldworkers. Most importantly, I am greatly indebted to all Hmong American individuals who shared their stories with us. I want to dedicate this paper to them.

Appendix

Demographic data

  1. Gender: male female

  2. When is your birthday? (How old are you?)

  3. Are you (or parents) one of the following--employed, retired, seeking employment, in school, disabled?

  4. Which school did you attend? (for students, “Which school are you attending?”)

  5. How old were you when you entered the US?

  6. How many years have you lived in the US?

  7. Have you lived other than the Twin Cities area?

          If so,  (a) Where is it?

             (b) How long did you live in that city?

  8. How many people in your family?

          Tell me about your family members.

          Where do they live?

  9. What type of housing arrangement do you or your family have? --House? Apartment? Rent or own?

          Are you happy with your housing arrangement?

          Could you describe your neighborhood?

    Have you experienced some difficulties in the neighborhood? What was the occasion?

  10. Do you have relatives in your neighborhood? If so,

          (a) Who are they?

          (b) How often do you visit them? (Once a week, once a month, once a year?)

  11. Do you have close friends or coworkers (or classmates) in your neighborhood?

          Are they Hmong? How many are non-Hmong?

  12. How many Hmong families live near you?

  13. What is your current status in the US? (Temporary Resident, Permanent Resident, US citizen, Other?)

Language & friends & religion & ethnicity

  1. Do you speak Hmong? Which language do you feel more comfortable, Hmong or English? Do you speak any other languages?

  2. How did you learn Hmong?

    1. Do you know how to read and write Hmong?

    2. Where did you learn? How long?

    3. How do you assess your own skills in Hmong? (speaking, listening, writing, & reading)

    4. Do you think it’s important to learn Hmong to you? Why? Why not?

  3. How did you learn English?

    1. Did you receive any English language training (e.g. ESL class)?

    2. How do you describe your experience in learning English? Was it positive?

    3. How do you assess your own skills in English?

  4. Have you been teased by the way you speak English? When? By whom? What was your reaction?

  5. Have you been teased by the way you speak Hmong? When? By whom? What was your reaction?

  6. Think about your friends who you hang around with. How many of them are Hmong? (How many are non-Hmong?) What do you usually do with your close friends?

  7. What is the most important cultural event for you? Why?

  8. What is your religion? (If Christianity, which denomination? What was the occasion for conversion? Do you still participate in Hmong rituals?)

    • How is your religion important in your daily life?

    • How does your religion relate to your being Hmong? (More Hmong or less Hmong?)

  9. Have you experienced any difficulties adjusting to American life?

    • Tell me your story. How did you overcome such difficulties? (Or your parents story.)

  10. If you describe yourself, which one of them fits best? Hmong, American? Or Hmong-American? Why? (What makes you identify X, but not Y, or Z?)

  11. How do you feel about being Hmong (American, or Hmong-American) in St. Paul?

  12. What do you value most about Hmong culture? How about American culture? Why?

  13. Can you tell whether someone is Hmong American or not? By seeing the way they dress? By hearing the way speak (in English)?

  14. Is there any particular way of speaking that is common among people in the Twin Cities area?

  15. (Hmong spoken by X)

    1. Who speaks in HMONG to YOU & HOW OFTEN?

    2. Who do YOU speak in Hmong and how often?

    WHO?ALWAYSSOMETIMESNEVER
    (a) them(b) you(a) them(b) you(a) them(b) you
    Grandma

    Grandpa
    Dad

    Mom
    (husband/wife)
    Brothers & Sisters
    Hmong friends
    Colleagues at work
    Teachers/staff at school
    Other

  16. (English spoken by X)

    1. Who speaks in ENGLISH to YOU?

    2. Who do YOU speak in English and how often?

    WHO?ALWAYSSOMETIMESNEVER
    (a) them(b) you(a) them(b) you(a) them(b) you
    Grandma

    Grandpa
    Dad

    Mom
    (husband/wife)
    Brothers & Sisters
    Hmong friends
    Colleagues at work
    Teachers/staff at school
    Other

References

Alim, H. Samy & Geneva, Smitherman. 2012. Articulate while black: Barack Obama, language, and race in the US. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Auer, Peter. 1992. Introduction: John Gumperz’ approach to contextualization. In Peter Auer & Aldo Di Luzio (eds.), The contextualization of language, 1–37. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.22.03aueSearch in Google Scholar

Auer, Peter. 1999. From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3. 309–332. https://doi.org/10.1177/13670069990030040101.Search in Google Scholar

Bailey, Benjamin. 2000. The language of multiple identities among Dominican Americans. Journal of Linguistic Anthropology 10(2). 190–223. https://doi.org/10.1525/jlin.2000.10.2.190.Search in Google Scholar

Baynham, Michael. 2014. Identity: Brought about or brought along? Narrative as a privilege site for researching intercultural identities. In Fred Dervin & Karen Risager (eds.), Researching identity and interculturality, 67–88. New York & London: Routledge.Search in Google Scholar

Billig, Michael. 2001. Humour and hatred: The racist jokes of the Ku Klux Klan. Discourse & Society 12(3). 267–289. https://doi.org/10.1177/0957926501012003001.Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary. 2009. Styles and stereotypes: Laotian American girls’ linguistic negotiation of identity. In Angela Reyes, & Adrienne Lo (eds.), Beyond yellow English: Toward a linguistic anthropology of Asian Pacific America, 21–42. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195327359.003.0002Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary. 2011. Race and the re-embodied voice in Hollywood film. Language & Communication 31(3). 255–265. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2011.02.004.Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary & Kira Hall. 2004a. Theorizing identity in language and sexuality research. Language in Society 33(4). 469–515. https://doi.org/10.1017/s0047404504334020.Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary & Kira Hall. 2004b. Language and identity. In Alessandro Duranti (ed.), A companion to linguistic anthropology, 369–394. Malden, MA: Blackwell.10.1002/9780470996522.ch16Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary & Kira Hall. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7(4–5). 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407.Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary & Qiuana Lopez. 2011. Performing blackness, forming whiteness: Linguistic minstrelsy in Hollywood film. Journal of Sociolinguistics 15(5). 680–706. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2011.00513.x.Search in Google Scholar

Chun, Elaine. 2001. The construction of white, black, and Korean American identities through African American Vernacular English. Journal of Linguistic Anthropology 11(1). 52–64. https://doi.org/10.1525/jlin.2001.11.1.52.Search in Google Scholar

Chun, Elaine. 2009. Speaking like Asian immigrants: Interactions of accommodation and mocking at a U.S. high school. Pragmatics 1. 17–38. https://doi.org/10.1075/prag.19.1.02chu.Search in Google Scholar

Coupland, Nikolas. 2007. Style: Language variation and identity. Cambridge, UK & New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511755064Search in Google Scholar

Culas, Christian & Jean Michaud. 2004. A contribution to the study of Hmong (Miao) migrations and history. In Nicolas Tapp, Jean Michaud, Christian Culas & G. Y. Lee (eds.), Hmong-Miao in Asia, 61–96. Chiang Mai: Thailand Silkworm Books.10.1163/22134379-90003938Search in Google Scholar

Du Bois, John W. 2007. The stance triangle. In Robert Englebretson (ed.), Stance in discourse: Subjectivity in interaction, 139–182. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.164.07duSearch in Google Scholar

Eckert, Penelope. 2008. Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12(4). 453–476. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00374.x.Search in Google Scholar

Eckert, Penelope. 2012. Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology 41(1). 87–100. https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-092611-145828.Search in Google Scholar

Fabricius, Anne. 2007. Variation and change in the TRAP and STRUT vowels of R.P.: A real time comparison of five acoustic data sets. Journal of the International Phonetic Association 37(3). 393–420. https://doi.org/10.1017/s002510030700312x.Search in Google Scholar

Gran, Torino. 2009. [video] Widescreen edition. Directed by Clint Eastwood. Burbank, CA: Warner Home Video.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765Search in Google Scholar

Hall-Lew, Lauren. 2010. Ethnicity and sound change in San Francisco English. In Iksoo Kwon, Hannah Pritchett & Justin Spence (eds.), Proceedings of the thirty-fifth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, February 14–16, 2009: General session and parasession on Negation, 111–122. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society. https://linguistics.berkeley.edu/bls/previous_proceedings/bls35.pdf (accessed 10 February 2019).10.3765/bls.v35i1.3603Search in Google Scholar

Her, Vincent K. 2012. Searching for sources of Hmong identity in multicultural America. In Vincent K. Her & Mary Louise Buley-Meissner (eds.), Hmong and American: From refugees to citizens, 31–46. St. Paul: Minnesota Historical Society Press.Search in Google Scholar

Her, Vincent K. & Mary Louise Buley-Meissner (eds.). 2012. Hmong and American: From refugees to citizens. St. Paul: Minnesota Historical Society Press.Search in Google Scholar

Hill, Jane H. 2009. The everyday language of white racism. Malden, MA: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444304732Search in Google Scholar

Hinton, Leanne. 2009. Trading tongues: Loss of heritage language in the United States. In Angela Reyes & Adrienne Lo (eds.), Beyond Yellow English: Toward a linguistic anthropology of Asian Pacific America, 331–346. Oxford and New York: Oxford University Press.10.1017/S0266078400011226Search in Google Scholar

Hmong American Census Network. n.d. HACN – Hmong American Census Network. https://www.hmongcensus.org/ (accessed 20 May 2020).Search in Google Scholar

Hmong Times. 2019. Minnesota House Passes Hmong-Lao Veterans Memorial Day Amendment. https://hmongtimes.com/minnesota-house-passes-hmong-lao-veterans-memorial-day-amendment/3691/ (accessed 27 May 2020).Search in Google Scholar

Irvine, Judith T. & Susan Gal. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In Paul V. Kroskrity (ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, 35–83. School of American Research Press.Search in Google Scholar

Ito, Rika. 2010. Accommodation to the local majority norm by Hmong Americans in the Twin Cities, Minnesota. American Speech 85(2). 141–162. https://doi.org/10.1215/00031283-2010-008.Search in Google Scholar

Jaffe, Alexandra (ed.). 2009. Stance: Sociolinguistic perspectives. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Julian, Roberta. 2004. Hmong transnational identity: The gendering of contested discourses. Hmong Studies Journal 5(1). https://hmongstudies.com/RobertaJulianHSJ5.pdf. (accessed 27 March 2020).Search in Google Scholar

Keown-Bomar, Julie. 2004. Kinship networks among Hmong-American refugees. New York: LFB Scholarly Publishing.Search in Google Scholar

Kramsch, Claire. 2010. Multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Labov, William, Sharon Ash & Charles Boberg. 2006. The Atlas of North American English: Phonetics, phonology and sound change. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110167467Search in Google Scholar

Lee, Gary Y. 1996. Cultural identity in post-modern society: Reflections on what is a Hmong? Hmong Studies Journal 1(1). https://hmongstudies.com/LeeCulturalIdentHSJv1n1.pdf (accessed 27 March 2020).Search in Google Scholar

Lee, Stacy J. 2005. Up against whiteness: Race, school, and immigrant youth. New York: Teachers College Press.Search in Google Scholar

Lippi-Green, Rosina. 1997. English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge.Search in Google Scholar

Lindemann, Stephanie & Katherine Moran. 2017. The role of the descriptor ‘broken English’ in ideologies about nonnative speech. Language in Society 46(5). 649–669. https://doi.org/10.1017/s0047404517000616.Search in Google Scholar

Lo, Adrienne & Angela Reyes. 2009. Introduction. In Angela Reyes & Adrienne Lo (eds.), Beyond yellow English: Toward a linguistic anthropology of Asian Pacific America, 3–17. Oxford and New York: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195327359.003.0001Search in Google Scholar

Lowe, Lisa. 1996. Immigrant acts: On Asian American cultural politics. Durham: Duke University Press.10.1515/9780822379010Search in Google Scholar

MPR News. 2019. Minnesota could get a new state holiday: Hmong-Lao Veterans Memorial Day. https://www.mprnews.org/story/2019/05/11/minnesota-could-get-a-new-state-holiday-hmong-lao-veterans-memorial-day (accessed 27 May 2020).Search in Google Scholar

Nibbs, Faith. 2013. Kinship at the intersection of lineage and linguistics: A study of Hmong relatedness in Western contexts. Language and Intercultural Communication 13(4). 371–385. https://doi.org/10.1080/14708477.2013.789041.Search in Google Scholar

Niedzielski, Nancy A. & Preston, Dennis R. 2000. Folk linguistics. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9783110803389Search in Google Scholar

Pew Research Center. 2017. Hmong in the U.S. Fact Sheet. Hmong in the U.S. Fact Sheet. https://www.pewsocialtrends.org/fact-sheet/asian-americans-hmong-in-the-u-s/ (accessed 27 March 2020).Search in Google Scholar

Preston, Dennis R. 2004. Language attitudes and speech. In Edward Finegan & John Rickford (eds.), Language in the USA: Themes for the twenty-first century, 480–492. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511809880.028Search in Google Scholar

Reyes, Angela. 2007. Language, identity, and stereotype among Southeast Asian Americans. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Search in Google Scholar

Reyes, Angela & Adrienne Lo (eds.). 2009. Beyond yellow English: Toward an anthropology of Asian Pacific America. Oxford & New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Rumbaut, Rubén G. & Kenji Ima. 1988. The adaptation of Southeast Asian refugee youth: A comparative study. San Diego: San Diego State University.Search in Google Scholar

Shankar, Shalini. 2008. Speaking like a model minority: “FOB” styles, gender, and racial meanings among Desi teens in Silicon Valley. Journal of Linguistic Anthropology 18(2). 268–289. https://doi.org/10.1111/j.1548-1395.2008.00022.x.Search in Google Scholar

Stanford, James N. 2010. The role of marriage in linguistic contact and variation: Two Hmong dialects in Texas. Journal of Sociolinguistics 14(1). 89–115. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2009.00436.x.Search in Google Scholar

Stanford, James N, Rika Ito & Faith Nibbs. 2018. Language regard in liminal Hmong American speech communities. In Betsy E. Evans, Erica Benson & James N. Stanford (eds.), Language regard: Methods, variation, and change, 197–217. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316678381.012Search in Google Scholar

Stanford, James N. & Yanhong Pan. 2013. The sociolinguistics of exogamy: Dialect acquisition in a Zhuang village. Journal of Sociolinguistics 17(5). 573–607. https://doi.org/10.1111/josl.12052.Search in Google Scholar

Talmy, Steven. 2009. Forever FOB? Resisting and reproducing the other in High School ESL. In Angela Reyes & Adrienne Lo (eds.), Beyond yellow English: Toward a linguistic anthropology of Asian Pacific America, 347–365. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195327359.003.0021Search in Google Scholar

Thao, Yer J. 2006. The Mong oral tradition: Cultural memory in the absence of written language. Jefferson, NC & London: McFarland.Search in Google Scholar

Tuan, Mia. 1998. Forever foreigners or honorary whites?: The Asian ethnic experience today. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.Search in Google Scholar

Vang, Chia Youyee. 2008. Hmong in Minnesota. St. Paul: Minnesota Historical Society Press.Search in Google Scholar

Vang, Chia Youyee. 2010. Hmong America: Reconstructing community in diaspora. Urbana, IL: University of Illinois Press.Search in Google Scholar

Vang, Chia Youyee, Faith G. Nibbs & Ma Vang (eds.). 2016. Claiming place: on the agency of Hmong women. Minneapolis: University of Minnesota Press.Search in Google Scholar

Weaver, Simon. 2010. Developing a rhetorical analysis of racist humour: Examining anti-black jokes on the internet. Social Semiotics 20(5). 537–555. https://doi.org/10.1080/10350330.2010.513188.Search in Google Scholar

Williams, Ashley M. 2008. Brought-along identities and the dynamics of ideology: Accomplishing bivalent stances in a multilingual interaction. Multilingua 27(1–2). 37–56. https://doi.org/10.1515/multi.2008.003.Search in Google Scholar

Wong, Amy. 2007. Two vernacular features in the English of four American-born Chinese. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Selected papers from NWAV 35 13(2). 217–230.Search in Google Scholar

Yang, Kou. 2017. The making of Hmong America: Forty years after the secret war. Lanham, MD: Lexington Books.Search in Google Scholar

Yang, Terry. 2008. Hmong parents’ critical reflections on their children’s heritage language maintenance. Journal of Southeast Asian American Education & Advancement 3(1). Article 17. https://docs.lib.purdue.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1113&context=jsaaea (accessed 7 January 2009).10.7771/2153-8999.1113Search in Google Scholar

Zentella, Ana Celia. 1997. Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar

Zhang, Qing. 2017. Language and social change in China: Undoing commonness through Cosmopolitan Mandarin. New York: Routledge.10.4324/9781315886251Search in Google Scholar

Received: 2019-08-21
Accepted: 2020-06-11
Published Online: 2020-08-18
Published in Print: 2021-05-26

© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 29.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/multi-2019-0082/html?lang=en
Scroll to top button