Home Directionality in the psych alternation: a quantitative cross-linguistic study
Article Open Access

Directionality in the psych alternation: a quantitative cross-linguistic study

  • Julian Andrej Rott , Elisabeth Verhoeven EMAIL logo and Paola Fritz-Huechante
Published/Copyright: April 11, 2023

Abstract

Languages display global preferences for transitive, intransitive or underspecified roots in their verbal lexicon and correspondingly for the use of processes for deriving related concepts with different valency (cf. Nichols, Johanna, David A. Peterson & Jonathan Barnes. 2004. Transitivizing and detransitivizing languages. Linguistic Typology 8. 149–211). This classification is particularly relevant when applied to psych verbs, since variable linking is a widely recognized feature of this domain. This paper reports on the results of a larger typological study, involving 26 languages from 15 language families, aimed at investigating directionality in the psych alternation. In our data, most languages show preferences for one of the alternation strategies (augmented, reduced, undirected) which is then pervasive in their psych inventory, while the alternative patterns are marginally represented. Furthermore, the Indo-European languages of Europe stand out in being detransitivizing in the psych domain whereas transitivizing and underspecified languages do not show areal patterns. Moreover, we found a significant impact of alignment type on the occurrence of alternation strategies to the effect that reducing strategies are significantly less frequent in languages with ergative traits compared to languages without ergative traits. Our data also showed a positive effect of alignment in the undirected strategies meaning that undirected pairs are significantly more frequent in languages with ergative traits.

1 The characteristics of psych predicates

The present study aims to show that the unique conceptual and semantic features of psych predicates interact in a typologically informative way with the parameter of valence orientation as proposed by Nichols et al. (2004) and subsequent work. Nichols et al.’s (2004) study of alternating predicates relies on a pre-selected list of 18 verbs describing a state, change of state or going-on (the plain verbs), which alternate with a corresponding semantic causative (the induced verbs). The list accommodates a variety of related factors such as semantic heterogeneity of the predicate as well as different levels of agency and independence on the part of the alternating participant. Further, it is divided into two subsets along the animacy of the S/O argument, a factor which is shown to deeply impact alternation patterns (animacy itself being a category of utmost cognitive and developmental relevance in language, see e.g. Langacker 1991; Rakison and Poulin-Dubois 2001; Tomasello et al. 2005). We argue that psych verbs present a special case in this context. Landau (2010: 137) defines psych verbs as follows:

(1)
A psych verb is any verb that carries psychological entailments with respect to one of its arguments (the experiencer). A psychological entailment involves an individual being in a certain mental state.

We take (1) to imply three distinct ontological components[1] required for every psych predicate (see e.g. Arad 2002; Bouchard 1995; Croft 1993; Jackendoff 1990; Landau 2010; Langacker 1991; Matisoff 1986; Talmy 1985; Verhoeven 2007):

(2)
a.
Mental state: the psychological content of the predicate
b.
Experiencer: the entity accommodating the mental state
c.
Stimulus: the entity eliciting the mental state

The mental state holds within the experiencer (2b), which therefore must be sentient and thus animate (cf. Verhoeven 2007; Kutscher 2009). The mental state (2a) is brought about by or directed towards the stimulus (2c), which in turn remains unaffected by it. The stimulus may cover different more specific flavors such as causer, target, subject matter with respect to the mental state (Pesetsky 1995). In so far as the stimulus has properties of a causer the respective psych verb can be classified as induced in terms of Nichols et al. (2004) and may participate in the causative alternation. As will be detailed in Section 2, alternations involving psych verbs, sometimes referred to under the cover term psych alternation show some overlap with the causative alternation. However, the psych alternation as conceived of in the present work is not identical nor is it a subtype of the causative alternation.

Against this background, consider Nichols et al.’s (2004: 156) subset of ‘animate verbs’,[2] which is given below:

(3)
plain induced
a.
laugh make laugh, amuse, strike as funny
b.
die kill
c.
sit seat, make sit, have sit
d.
eat feed, give food
e.
learn, know teach
f.
see show
g.
be/become angry anger, make angry
h.
fear, be afraid frighten, scare
i.
hide, go into hiding hide, conceal, put into hiding

Depending on how strictly the conceptual boundaries of the definition in (1) are interpreted, verbs with psychological entailments are over-represented in the subsample compared to other semantic domains: Psych verbs proper make up a third (3a,[3] 3g, 3h) of the items, and the proportion rises to just over half when cognition verbs are included as well (3a, 3e, 3f, 3g, 3h). If we assume that the propensity for plain ∼ induced alternations is correlated with the perceived likelihood of the event described by the verb to occur spontaneously (Haspelmath 1993), i.e. without an agent, this is hardly surprising, as all predicates with high volitionality should be excluded (cf. Hopper and Thompson 1980; Langacker 1991; Levin 1993; Rappaport Hovav and Levin 2012). Assuming that the majority of verbs which prototypically license animate/human arguments imply intent (cf. e.g. Jarvella and Sinnott 1972; Dowty 1991; pertinent examples are verbs of movement like walk, run, climb, crawl, etc.; verbs describing modes of direct interaction like thank, command, instruct, insult, inform, high five; verbs describing other highly conventionalized social processes like marry, punish, arrest, convict, hire, pay, bribe, nominate, betray, etc.), psych verbs emerge uniquely at the intersection of ‘animate’ and ‘alternating’, a fact which is also recognized by Nichols et al. (2004: 173). Psych verbs thus are exceptional within valence orientation typology in encoding the prototypical animate undergoer argument for the domain while at the same time embodying a host of features that sets them apart behaviorally from other predicates. It is due to the latter that they have been featuring prominently in other lines of syntactic and semantic research for well over three decades now (see e.g. Belletti and Rizzi 1988; Dowty 1991; Landau 2010; Pesetsky 1995, among many others).

A further difference is that unlike many other verbs which undergo plain ∼ induced alternations, psych verbs describe states which are largely intangible while still strongly impacting the affected entity, often entailing social ramifications of some kind (cf. Johnson-Laird and Oatley 1989). It follows that compared to events which are independently observable, the conceptualization and lexicalization of psych processes is bound to be more strongly culturally informed, and therefore highly cross-linguistically heterogeneous (Boster 2005; Hupka et al. 1999; Rott and Verhoeven 2019; Wierzbicka 1986). This again attests to their fruitfulness as a typological testing ground for alternations arising at the interface between event-specific semantics and syntax reflecting phylogenetics.

2 Valence alternation in the psych domain

Before beginning the discussion proper, a clarification of scope is in order, as there are multiple ‘alternation’ phenomena which have been discussed for the psych domain. As briefly touched upon in the introduction, one of the best-known properties of psych verbs is that they pose a problem for theories of argument linking (cf. Baker 1988; Belletti and Rizzi 1988; Croft 1993; Pesetsky 1995; Haspelmath 2001; Kutscher 2009; Landau 2010). That is, they seem to uniquely map their arguments onto opposing syntactic functions. This claim rests on the juxtaposition of ostensibly synonymous yet converse structures such as (4) with counter-factual evidence from canonical transitives such as (5) (cf. Belletti and Rizzi 1988: 292):[4]

(4)
a.
I fear the meetings.
b.
The meetings frighten me.
(5)
a.
I attend the meetings.
b.
**The meetings V me. [5]

Nichols et al.’s (2004) own setup in (3h) above also follows this tradition, treating fear in (4a) as the plain exponent of a predicate indicating a state of apprehension and frighten in (4b) as its induced alternant. There is no synchronically transparent morphological correspondence between the English (eng) forms – they are paired based solely on their shared meaning, that is – frighten is the lexical causative of fear. Thus, many of the ‘classic’ sets of psych verbs with linking alternations are formally suppletive (e.g. fearfrighten, likeplease, hateirritate, resentembitter etc. from Pesetsky 1995: 18). However, Levin and Grafmiller (2013) show that despite the obvious semantic similarities, such pairs require careful examination before a robust alternation can be established (see also Ruwet 1972 for similar concerns for French). Since the focus of the present investigation is cross-linguistic comparison, such case by case testing is not feasible. We therefore limit our focus to pairs with a common lexical root. Such pairs, illustrated in (6) from Pesetsky (1995: 18) are attested in all languages in Nichols et al.’s (2004) sample, and it can be assumed that no language relies on suppletion alone.

(6)
a.
We puzzled over Sue’s remarks.
b.
Sue’s remarks puzzled us.

It is noteworthy that the morphological relation between the members of a given pair correlates with distinctive syntactic patterns: In suppletive pairs such as (4), both verbs are transitive, mapping their arguments onto identical, yet opposing syntactic functions across the alternation. Derivational[6] pairs such as (6) on the other hand tend to juxtapose a transitive form with an intransitive. Interestingly, despite these differences these types are typically not kept apart (see e.g., Pesetsky 1995). Nichols et al. (2004: 161ff.) identify four major kinds of such derivational relations[7] that can hold between plain and induced alternants. We adapt their classification in a slightly simplified way to accommodate specific features of the psych domain, yielding the three-way system given in (7).

(7)
a.
Augmented: plaininduced
b.
Reduced: inducedplain
c.
Undirected: plaininduced

Regardless of derivational directionality, a plain alternant in the psych domain entails that the construction centers the experiencer, while an induced alternant centers the stimulus. Hence, we call the former an experiencer-oriented predicate and the latter a stimulus-oriented predicate. The most common instantiations of this structure are experiencer subject (ES) for the former and experiencer object verbs (EO) for the latter. Augmented pairs (cf. (8)) and reduced pairs (cf. (9)) are defined and operationalized in the same way as the typology proposed by Nichols et al. (2004), i.e. via a formal asymmetry between alternants.

(8)
Khoekhoegowab (naq; Khoe, Southern Africa): Augmented
a.
plain
Khoe-s ge (nē khoe-b ǀkha) ǁaixa.
person-f.sg.sbj ind (this person-m.sg with) fut be.angry
‘The woman will be angry (at this man).’
b.
induced
khoe-b ge khoe-s-a ǁaixa kai.
this person-m.sg.sbj ind person-f.sg-obj fut be.angry caus
‘This man will make the woman angry.’
(9)
Spanish (spa; Romance, Europe): Reduced
a.
plain
Sofía se alegr-a (con el/por el/del concierto).
Sophie refl make.happy-3.sg with the/for the/of.the concert
‘Sophie gets happy about the concert.’
b.
induced
El concierto alegr-a a Sofía.
the concert make.happy-3.sg to Sophie
‘The concert makes Sophie happy.’

Our classification uses the category (7c) undirected which combines pairs classified in Nichols et al.’s (2004) approach as either ‘neutral’ or ‘indeterminate’, to the aforementioned exclusion of suppletive pairs (lexical causatives). The defining feature of undirected pairs is the equal formal complexity across both alternants. In neutral pairs, there is overt marking at different morphosyntactic levels, comprising forms with double derivation (external morphological modification, cf. (10)), ablaut[8] (internal morphological modification, cf. (11)) and auxiliary change (syntactic/analytic modification, cf. (12)).

(10)
Amharic (amh; South Semitic, East Africa): Double deriving
a.
plain
ልጁ (በአባቱ ሞት) ተከፋ.
lɨj-u (bä-abbat-u mot) tä- käffa
child-def (loc-father-def death) pass-be.sad:pfv.3m.sg
‘The child is sad (due to his father’s death).’
b.
induced
የአባቱ ሞት ልጁን አስከፋው.
yä-abbat-u mot lɨj-u-n as- käffa-w
poss-father-def death child-def-acc caus-be.sad:pfv.3m.sg-3m.sg.obj
‘The death of his father made the child sad.’
(11)
German[9] (deu; Germanic, Europe): Ablaut
a.
plain
Der Mann erschrick -t (über das Geräusch).
the:nom man:nom get.startled-3sg.prs (over the:acc noise:acc)
‘The man gets startled (by the noise).’
b.
induced
Das Geräusch erschreck -t den Mann.
the:nom noise:nom startle-3sg.prs the:acc man:acc
‘The noise startles the man.’
(12)
Basque (eus; Isolate, Europe): Auxiliary change
a.
plain
Gizon-a (ipuin-a-rekin) poz-tu da .
man-def.abs (fairy.tale-def-com) delight-pfv aux:3sg
‘The man was/got delighted (with the fairy tale).’
b.
induced
Ipuin-a-k gizon-a poz-tu du .
fairty.tale-def-erg man-def.abs delight-pfv aux:3sg.3sg
‘The fairy tale delighted the man.’

Indeterminate pairs lack this differentiation, consisting of ambitransitive pairs (cf. (13) and the English example in (6)) and pairs whose alternants are only distinguished by conjugation class (cf. (14)).

(13)
Mandarin Chinese[10] (zho; Sino-Tibetan, East Asia): Ambitransitive
a.
plain
这个女人很感动。
zhège nǚrén hěn gǎndòng .
this woman very touch
‘The woman feels touched.’
b.
induced
朋友感动了这个女人。
péngyou gǎndòng le zhège nǚrén.
friend touch pfv this woman
‘The friends have made the woman feel touched.’
(14)
Hebrew (heb; Semitic, West Asia): Conjugation class change[11]
a.
plain
.(הילדה נעצבה (מהצעצוע
ha-yalda ne’ecva (me-ha-ca’acua).
def-girl get.depressed (from-def-toy)
‘The girl got depressed (from the toy).’
b.
induced
.הצעצוע העציב את הילדה
ha-ca’acua he’eciv et ha-yalda.
def-toy make.depressed acc def-girl
‘The toy depressed the girl.’

These observations are then used to typologize languages based on the predominant relations which hold across the verbs in the sample. Thus, as in Nichols et al. (2004), a language in which most pairs are (7a) augmented (i.e. the bases are intransitive) is called transitivizing, while a language in which most pairs are (7b) reduced (i.e. the bases are transitive) is called detransitivizing. A language in which most pairs are (7c) undirected is called underspecified in our account. Cross-linguistically, alternating psych verbs corresponding to Pesetsky’s example given in (6) instantiate all three types in (7), as we will show in more detail in Section 4.1.

The examples discussed so far instantiate cases of the psych alternation where the mental state as identified in (2) is lexicalized as (part of the) verbal predicate (cf. so-called incorporated psych verbs in Bouchard 1995). Next to this type of lexicalization it is also common in the languages of the world to encode the mental state as a nominal constituent while the verb has a more general meaning and functions as a kind of light verb, as illustrated in (15) from Irish (cf. non-incorporated psych verbs in Bouchard 1995).

(15)
Irish (gle)
a.
plain
déistin ar an bhfear (leis na cruimheanna).
is:sg disgust on def man (with def maggots)
‘The man is disgusted (by the maggots).’
b.
induced
Cuir-eann na cruimheanna déistin ar an bhfear.
put-pl def maggots disgust on def man
‘The maggots disgust the man.’

The alternation in (15) is not centered around the experiencer argument, i.e., it is not the experiencer argument that alternates between subject and object function across the alternation. Rather, the experiencer is an oblique argument that remains in a low syntactic position, while it is the psych nominal which changes its syntactic function from subject (15a) to object (15b). Whether such structures should be considered as instantiations of an alternating psych structure bears some further discussion. On purely technical grounds, such constructions fail to fulfil the criterion of an interchange between experiencer-oriented and stimulus-oriented structures (see also Rott et al. 2020). However, seeing as the change between the plain and the induced forms does entail a change in which either the mental state or the stimulus is centered, and since the emotion is conceived of as a stage-level predicate for the experiencer, thus justifying the classification of such constructions as experiencer predicates, we treat these alternations as licit even though their structural makeup differs from the psych alternation, as instantiated by incorporated psych verbs (Bouchard 1995; see examples (10)–(14)). This finds further support from the fact that such complex, tripartite structures are the unmarked way to lexicalize psych situations in languages with a preponderance of non-incorporated psych verbs (Bouchard 1995).

A further case in point are so-called psycho-collocations (Matisoff 1986), which are also commonly found in our sample, illustrated in (16) from Yucatec Maya.

(16)
Yucatec Maya (yua)
a.
plain
Le máak-o’ ki’imak u y-óol yéetel le tsikbal-o’.
def person-d2 happy poss.3 Ø-mind with def story-d2
‘The man (lit.: the man’s mind) is happy with the story.’
b.
induced
Le tsikbal-o’ t-u ki’imak-kuns-aj u y-óol le máak-o’.
def story-d2 pfv-sbj.3 happy-fact-cmpl poss.3 Ø-mind def person-d2
‘The story made the man (lit.: the man’s mind) happy.’

In this type of structure, the mental state is expressed with respect to a body part of which the experiencer is the possessor (Matisoff 1986; Verhoeven 2007).[12] Hence, instead of the experiencer the possessed body part noun alternates between subject and object function in this type of psych alternation.

The present work focuses on argument alternation patterns in psych expressions as introduced above. It thus abstracts away from more specific event structural properties such as stative versus dynamic or agentive versus non-agentive readings of particular psych lexicalizations in a given language. For example, experiencer-oriented predicates may be stative (as in example (8) from Khoekhoegowab) or dynamic (as in example (9a) from Spanish or example (11a) from German). Similarly, stimulus-oriented predicates may be stative or dynamic and the stimulus argument may vary in agentive and causative properties. It has been shown for several languages that transitive psych verbs are often ambiguous between non-agentive, stative (ex. 17a) and agentive, dynamic readings (ex. 17b), as exemplified for English from Arad (1998, ex. 2, 4); see also Landau (2010) and Verhoeven (2010).

(17)
a.
John’s behavior frightened Nina.
b.
Nina frightened Laura deliberately/to make her go away.

While (17b) unambiguously involves causation, cases such as (17a) are sometimes analyzed as pure states or as caused states (cf. Pylkkänen 2000 for Finnish (fin) equivalents of (17a) and Rothmayr 2009 for German). In the present work we take a comprehensive approach and include both agentive and non-agentive/non-causative stative psych readings. Psych alternations involving the latter types are thus not instantiations of the causative alternation.[13]

The discussion has made clear that psych predicates present a special case due to being characterized by a unique combination of traits such as a strong propensity to form alternations and the disposition to be highly cross-linguistically heterogeneous both in terms of semantics and structural rendition (cf. Bouchard 1995; Matisoff 1986). In the remainder of this paper, we therefore seek to take an in-depth look at the domain across a typologically diverse set of languages in order to investigate whether the way its features constellate impacts its alternations beyond what could be expected based on the correlations and tendencies which Nichols et al. (2004) derive from their broad typology.

3 Sample

3.1 Elicitation method

In the interest of avoiding the problems involved with translation-based data while working with a highly culturally informed semantic field such as emotion (cf. Wierzbicka 1986), we developed a method which relies on simple scenarios with generic human referents and controlled for stimulus animacy. Animacy was included due to its importance in human cognition and event conceptualization (cf. Dahl and Fraurud 1996). We considered it by including equal numbers of animate and inanimate stimuli in the construction of our scenarios in order to outbalance its effect and capture a broader range of possible lexicalizations for each emotion. Note that this does not entail a systematic testing of animate and inanimate stimuli across individual items. The scenarios are constructed around five basic, broadly defined emotion categories, shown in Table 1. These categories have been shown by psychological research to relate to universal antecedent events, that is abstract junctures in human social plans which most people can be assumed to encounter in their lifetime (see Boucher and Brandt 1981; Ekman 1994, 1999; Hupka et al. 1999; Johnson-Laird and Oatley 1989; Turner 2007).

Table 1:

Basic emotion modes and universal antecedent events.

Emotion Universal antecedent event English psych verb examples
happiness Sub-goals being achieved delight, please, amuse, interest, enjoy
sadness Failure of major plan or loss of active goal sadden, mourn, depress, bore
anger Active plan obstructed annoy, anger, hate, frustrate
fear Self-preservation goal threatened fear, frighten, worry, scare, dread
disgust Gustatory goal violated disgust, nauseate, offend, appall

Note that these emotion categories are merely used as an elicitation tool and do not in themselves constitute an independent variable in this study. As we have laid out in detail in Rott and Verhoeven (2019), the domain of emotion lexis is best conceived of cross-linguistically as arrays of discrete categories applied in a culture-specific manner to a spectrum with the coarse focal points laid out in Table 1, which entails that a given language will group different emotional flavors under one lexeme or draw up a distinction lacking in another, ‘carving up’ its emotion lexicon in a way that is orthogonal to the questions of the present work.

This setup yielded 5 (emotion category) × 2 (stimulus animacy) = 10 scenarios such as the ones illustrated in (18), presented orally to informants in a common language (English, German, Spanish or French):

(18)
a.
sadness, animate stimulus:
A man comes home after a journey and learns that a friend of his has died.
b.
fear, inanimate stimulus:
A man is lost in the woods at night. He hears a loud noise coming from behind some nearby trees.

Consultants read the scenarios and were then asked to empathize with the human characters (representing the experiencer), enabling them to access their native psych lexicon without relying on predefined translational cues (see Rott and Verhoeven 2019 for a detailed account). In order to facilitate lexical retrieval, we then asked a number of questions intended to highlight different parametric aspects of the target emotion (temporal structure regarding relative position of stimulus in the time model and latency between stimulus and emotion, degree of emotion, social appraisal) and one additional generalized question for pertinent items not fitting any specific question (cf. Johnson-Laird and Oatley 1989; Rott and Verhoeven 2019). For an initial set of seven languages (Spanish, Icelandic, Korean, Chinese, Finnish, Hungarian, Romanian), Rott and Verhoeven’s (2019) long form protocol was used, where each scenario was supplemented with 10 questions yielding 100 questions per language. For the majority of languages, the medium form protocol of 40 questions was used, which was limited to those questions which averaged the largest number of responses across the initial set of long form elicitations. Illustrative examples of the medium form questions for the scenario (18b) are given in (19).

(19)
a.
Stimulus occurs in the present:
Which words could be used to describe the thoughts and feelings the man has when he hears the noise?
b.
Emotion has short latency:
Which words could be used to express how the sudden noise makes the man feel?
c.
Emotion is of high intensity:
Which words can best describe how the man feels when he sees that the
noise was caused by a large dangerous animal?
d.
Other:
Which other words might be used to describe how the man feels when he hears the noise?

Due to time constraints in the field, the short form protocol, containing only one question per scenario, was used for two languages (Bété [bet], Cabécar [cjp]). Speakers were asked to provide 1–3 lexical items per question, but were allowed to skip a question if it didn’t trigger any items after some reflection. Upon producing a target item, participants were instructed to first use it in a simple declarative sentence, ideally accommodating both the experiencer and the stimulus argument[14] from the scenario. They were then asked to reframe this sentence and shift the focus on the respective non-subject argument (i.e., to create a psych-alternating pair). This was usually done in an open-ended trial-and-error fashion at the beginning of the sessions so as to not prime participants in favor of a certain structure; reoccurring structures were then gradually favored and over time, the elicitation would become more systematic as participants became aware of the types of alternations we were looking for. Once enough data was gathered to allow predictions, the researchers worked with the consultants in order to obtain both positive and negative evidence regarding the alternating structures. Furthermore, information about distributive restrictions (e.g. stimulus animacy, register) as well as transparent interlexical relations were recorded.[15] Items were frequently elicited in multiple scenarios in language-specific combinations, corroborating at least in part the original motivation of foregoing translational cues.

3.2 Sample structure

Our sample consists of 26 languages (25 with faithful pairs, see below), covering five macro-areas (Africa, America, Asia, Europe, Oceania) and belonging to 15 language families (see Figure 1 and Table 2). Due to the availability of consultants from Indo-European languages and languages belonging to the European macro-area the sample is biased towards these groups.

Figure 1: 
Language families of the sample languages.
Figure 1:

Language families of the sample languages.

Table 2:

Overall sample structure.

Language ISO-code Macro-area Family Faithful pairs
Amharic amh Africa Afro-Asiatic 9
Bété bet Africa Niger-Congo 0
Khoekhoegowab naq Africa Khoe-Kwadi 15
Cabécar cjp America Chibchan 23
Mapudungun arn America Araucanian 30
Yucatec Maya yua America Mayan 26
Georgian kat Asia Kartvelian 20
Hebrew heb Asia Afro-Asiatic 17
Hindi hin Asia Indo-European 18
Korean kor Asia Korean 55
Mandarin Chinese zho Asia Sino-Tibetan 93
Marathi mar Asia Indo-European 12
Persian fas Asia Indo-European 57
Tamil tam Asia Dravidian 19
Basque eus Europe Basque 19
Finnish fin Europe Uralic 60
German deu Europe Indo-European 76
Hungarian hun Europe Uralic 47
Icelandic isl Europe Indo-European 29
Irish gle Europe Indo-European 52
Romanian ron Europe Indo-European 50
Serbian srp Europe Indo-European 76
Spanish spa Europe Indo-European 119
Turkish tur Europe Altaic 64
Malagasy mlg Oceania Austronesian 21
South Efate (Nafsan) erk Oceania Austronesian 8
Total 1,015

Elicited pairs were counted in a binary fashion, i.e., as tuples of two forms fulfilling the following criteria: (i) they instantiate a systematic morphosyntactic alternation between semantically equivalent experiencer-oriented and stimulus-oriented counterparts, (ii) at least one form exhibits a pattern which aligns morphosyntactically with canonical transitives, (iii) the experiencer and the stimulus have argument status in both alternants (see Rott et al. 2020 for further discussion); (iv) in complex psych constructions, the syntactic role of the experiencer in (i) and (iii) is taken by the mental state or a body part. Pairs which met these criteria are labeled ‘faithful’. An overview of the resulting dataset is given in Table 2.

In order to ensure structural equality, only faithful pairs were considered in the statistical analyses presented in the following section. A consequence of this is that Bété is excluded altogether from this part of the discussion due to the consistent unavailability of a recoverable stimulus in experiencer-oriented alternants, a violation of criterion (iii) (however see Rott et al. 2020 for a detailed discussion of the Bété data). Nonetheless, pertinent data from all languages will be invoked in the discussion of certain patterns. The entirety of the sample with the pertinent information described in Section 3.1 is provided in the Supplementary Materials.

Subsample sizes vary across languages. While this is in part due to the nature of the elicitation task, there is no direct correlation between the elicitation protocol used (see Section 3.1) and the net number of items per language. Rather, we suspect that other factors may be at play here. Consider for example the cases of Spanish and Icelandic, two languages for which the long form protocol was used: The former resulted in 119 items, while the latter yielded 29. Spanish has a nearly fully grammaticalized alternation of dative and accusative object experiencers which surfaces in preverbal clitic markers (Fábregas et al. 2017; Vázquez Rozas 2006), shown in (20). The dative forms correlate with a non-eventive interpretation of the predicate. Although the dative-licensing variants of these verbs can be considered to be external to the psych alternation, they are inherently connected with it via their availability as regular, semantically motivated alternants to eventive predicates with accusative object experiencers. Thus, eventivity as a factor is orthogonal to the availability of the psych alternation in Spanish, allowing many dative experiencers to participate.

(20)
a.
plain
El hombre se conmocion-a (con la noticia).
the man refl shock-3.sg (with the news)
‘The man is/gets shocked (by the news).’
b.
induced (eventive)
La noticia (lo) conmocion-a al hombre.
the news (cl.acc) shock-3.sg to.the man
‘The news shocks the man.’
c.
induced (non-eventive)
Al hombre *(le) conmocion-a la noticia.
to.the man cl.dat shock-3.sg the news
‘The news shocks the man.’

Icelandic also encodes experiencers as datives and accusatives (cf. Jónsson 1997–1998). However, while there are some coarse semantic predictors (cf. Barðdal 2001), case assignment in Icelandic is much more idiosyncratic than in Spanish. Alternations between the dative and another case (accusatives or nominatives) do exist in Icelandic as well, but the distribution is lexical and driven by entirely different factors. Broadly speaking, animate sentient entities tend to be marked with the dative to elicit an experiential or beneficiary reading, while undergoers are marked with a nominative or an accusative depending on the syntactic role (Barðdal 1993; Maling 2002: 63–65). This is illustrated by the examples in (21) and (22).

(21)
a.
Dative
Ann-a klóra-ði Jón-i.
Anna-nom scratch-pst John-dat
‘Anna scratched John.’ (implies pleasure, i.e., to help with an itch)
b.
Accusative
Ann-a klóra-ði Jón.
Anna-nom scratch-pst John:acc
‘Anna scratched John.’ (implies injury)
(22)
a.
Dative
Sjúkling-num batna-ði.
patient:dat-def get.better-pst
‘The patient got better.’
b.
Nominative
Veðr-ið batna-ði.
weather:nom-def get.better-pst
‘The weather got better.’

Thus, the Icelandic case alternations have a much deeper and less predictable semantic impact than their Spanish counterpart. By virtue of the correlation of the dative with the experiential reading, predicates that may have otherwise fit the criteria laid out in Section 3.1 are thus removed from the pool of potential psych verbs showing a transitivity alternation, thereby reducing the sample size. Additionally, Icelandic has an extensive set of dative-coding experiential verbs in which the experiencer argument evinces subject properties (cf. e.g. Jónsson 1997–1998; Sigurðsson 2004). The majority of these verbs shows no case variation in the marking of the experiencer, nor any kind of plain ∼ induced morphosyntactic alternation. In the spoken language, there is even a tendency for these dative experiencers to encroach upon accusative (and some nominative) experiencers, but this is a frequency-based process of largely unidirectional analogical leveling (Jónsson and Eyþórsson 2003; Svavarsdóttir 1982) rather than a regular, grammaticalized alternation. Icelandic hence shows a pronounced tendency to use strategies other than the morphosyntactic patterns of canonical transitives with an accusative object to express psych meanings. Thus, there are endemic reasons to the difference in sample size between even relatively closely related languages such as Spanish and Icelandic.

Subsample sizes are additionally impacted by the idiolect of the consultants. Even though the elicitation protocols were applied with consistent instructions and time frames, it is possible that individual speakers found the task easier than others, or that their emotional lexicon was either individually or linguistically more fine-grained. In fact, several consultants reported anecdotally that they felt this specific domain of their language to be smaller than in other languages they were familiar with. For example, the Turkish subsample contains more than seven times as many items as the Amharic subsample, even though both were elicited using the medium form protocol. We have accommodated the grammatical, lexical and individual variability between languages by integrating language as a random factor in our statistical analyses.

4 Results and discussion

4.1 Alternation types in the sample

While the choice of derivation is not categorical (something which isn’t to be expected for alternations in any lexical domain, cf. Nichols et al. 2004: 151f.), the results show that the overwhelming part of the languages show a general preference for one of these properties (Figure 2). We can identify four distinct groups: Irish (gle), Hebrew (heb), Basque (eus), Persian (fas), and Hindi (hin) have only or predominantly undirected pairs in the examined inventory and thus are classified as having an underspecified psych domain. In Mandarin Chinese (zho), Nafsan (erk), Korean (kor), Tamil (tam), Khoekhoegowab (naq), Malagasy (mlg), and Mapudungun (arn), the only or dominant pattern which holds across pairs is augmentation, which means that their psych domain is transitivizing. The dominant pattern for Spanish (spa), Romanian (ron), Serbian (srp), German (deu), and Icelandic (isl) is reduction, leading to a classification as detransitivizing. The last group, which does not neatly fit the typology we derived from the triad of morphological correspondences in (7), is made up of Hungarian (hun), Marathi (mar), Cabécar (cjp), Georgian (kat), Yucatec Maya (yua), Amharic (amh), Turkish (tur), and Finnish (fin). These languages show a more mixed picture, combining two (Marathi, Georgian, Yucatec Maya, Amharic) or all three alternation strategies (Hungarian, Cabécar, Turkish, Finnish) in a more equal manner. Most languages of this latter group however still display preferences of a given strategy, showing either a predominance of augmentation (>65%, i.e. Turkish, Amharic, Yucatec Maya) or a predominance of undirected pairs (>60%, i.e. Hungarian, Marathi, Cabécar).

Figure 2: 
Directionality of alternation in the languages of the sample.
Figure 2:

Directionality of alternation in the languages of the sample.

Figure 2 reveals that the choice of pattern in individual languages is not normally distributed. Individual languages show preferences for certain patterns that are then pervasive in a part of their inventory, while the alternative patterns are marginally represented. This finding is more clearly visible in the density graphs in Figure 3. These present the density of languages in the percentage scale of each strategy. This data reveals a bimodal distribution in all strategies, containing two central values: a group of languages close to 0% (languages in which the corresponding strategy is marginally represented in the inventory of psych predicates), a group of languages close to 100% (languages in which the corresponding strategy is strongly represented in the inventory of psych verbs). The bimodality of these distributions was tested by the ‘dip test’ (Hartigan and Hartigan 1985; package diptest in R, Maechler 2016), which reveals that all three distributions are strongly (but not significantly) bimodal (this applies to values of the diptest statistic between 0.05 and 0.1): augmented: 0.07, reduced: 0.08, undirected: 0.07.

Figure 3: 
Density of languages depending on the percentage of each strategy in their psych verb inventory.
Figure 3:

Density of languages depending on the percentage of each strategy in their psych verb inventory.

While we did not test systematically for the impact of stimulus animacy across individual items, it is worth noting that due to the detailed structure of our elicitation task, we were able to record some animacy effects nonetheless. Stimulus animacy largely plays out as lexically determined combinatory restrictions, i.e. certain languages will allow certain verbs to either only or never take inanimate stimuli, the former being the more common case. In plain, i.e. experiencer-oriented alternants, the means of stimulus inclusion may vary based on stimulus animacy, e.g. by using different adpositional or case marking for animate entities. In other cases, animacy impacts the availability of a psych reading when there is a synchronically transparent metaphorical extension of an action verb. In such cases, an animate stimulus will tend to force the non-psych reading, although this can be mitigated by context (cf. Klein and Kutscher 2002). The strongest effect is found in Finnish, where only inanimate stimuli allow syntactic fronting of the oblique experiencer, creating constructions with non-canonical word order and some subject-like properties in the oblique experiencer (Siiroinen 2005). The contrast is illustrated in (23) versus (24) from our data (see also Rott et al. 2020).

(23)
Intended meaning: ‘The man’s behavior irritates the woman.’ (Inanimate stimulus)
a.
Canonical word order
Mieh-en käytos kiukutta-a nais-ta.
man-gen behavior:nom irritate-3.sg woman-ptv
b.
Non-canonical word order (‘experiencer construction’, Siiroinen 2005)
Nais-ta kiukutta-a mieh-en käytös.
woman-ptv irritate-3.sg man-gen behavior:nom
(24)
Intended meaning: ‘The man irritates the woman.’ (Animate stimulus)
a.
Canonical word order
Mies kiukutta-a nais-ta.
man:nom irritate-3.sg woman-ptv
‘The man irritates the woman.’
b.
Non-canonical word order (ungrammatical)
*Nais-ta kiukutta-a mies.
woman-ptv irritate-3.sg man:nom

4.2 Psych patterns

4.2.1 Areality and the structure of psych constructions

Figure 4 depicts the geographic distribution of the sample[16] languages according to their preferred alternation type in the psych domain. As Figures 2 and 3 show, the most homogeneous group is made up of the detransitivizing languages, all of which occur in the European macro-area and belong to the Indo-European phylum (cf. Figure 4). Note however that the European macro-area is not exclusively detransitivizing (Basque, Finnish, Hungarian, Irish, Turkish) and neither is the Indo-European phylum (Irish, Persian, Marathi, Hindi). There appears to be an exceptional cluster within Indo-European languages whose geographic center is the European mainland (cf. Cysouw 2011). In contrast, neither the transitivizing set nor the underspecified one can be related to any specific macro-area (transitivizing set: four out of five macro-areas, i.e., Asia, Africa, Oceania, America; underspecified set: two macro-areas, i.e., Asia, Europe). If the mixed-transitivizing and mixed-underspecified languages are included, both types occur in five resp. four macro-areas. This typological dichotomy was also observed by Nichols et al. (2004) for their general set of verbs. Thus, the psych domain of the detransitivizing set recruits the same structural means as non-psych verbs. Our results lend further support to their observation that the presence of reduction in animate verbs (recall that our entire dataset consists of verbs belonging to Nichols et al.’s 2004 animate verbs) is negatively correlated with the availability of a causative operation. The scarcity of augmented and undirected pairs in the detransitivizing set thus plausibly falls out from this assumption, since both typically involve a causative derivation.

Figure 4: 
Areal distribution of alternation directionality type in the languages of the sample.16
Figure 4:

Areal distribution of alternation directionality type in the languages of the sample.16

Strikingly, all four ‘outlier’ languages of the Indo-European phylum present with underspecified psych inventories instead. As the illustrative examples in (15) from Irish and (25)–(26) from Persian and Marathi show, the specific mechanism everywhere is auxiliary/light verb change.

(25)
Persian
a.
plain
.آن مرد از کرمها مریض شد
An mard (az kerm-ha) mariz=shod
def man (with maggot-pl) sickened=get.pst
‘The man gets disgusted (by the maggots).’
b.
induced
.کرمها مرد را مریض کردند
Kerm-ha an mard ra mariz=kard.
maggot-pl def man acc sickened=make.pst
‘The maggots disgust the man.’
(26)
Marathi
a.
plain
T-yā māṇs-ā-lā kiḍ-yā-ñ-c-ī kiḷas ā-l-ī.
dem-obl man-obl-dat maggot-obl-pl-gen-f disgust come-pst-f
‘The man got disgusted with the maggots.’
b.
induced
Kiḍ-yā-n-nī t-yā māṇs-ā-lā kiḷas āṇ-l-ī.
maggot-obl-pl-erg dem-obl man-obl-dat disgust bring-pst-f
‘The maggots disgusted the man.’

The periphrastic structure found in Persian is common and productive outside the psych domain as well (cf. Megerdoomian 2001). While Irish and Marathi also make pervasive use of light verb constructions elsewhere (Bloch-Trojnar 2010; Dhongde and Wali 2009), the expression of psych meanings is at least one highly salient function of a small number of domains the specific structures attested in our dataset appear in (cf. Adger and Ramchand 2006). The same holds for the other type of complex psych constructions, the so-called psycho-collocations (Matisoff 1986), introduced in Section 2, which are commonly found in Yucatec Maya (16) and South Efate (27) from our sample.

(27)
South Efate/Nafsan
a.
plain
Naturiai nen nmarten i=kokon ki=p̃alun.
man dem guts 3.sg=be.bitter at=brother.
‘The boy (lit. the boy’s guts) is enraged at the brother.’
b.
induced
P̃alun i=preg nmarten i=kokon.
brother 3.sg=make guts 3.sg=bitter
‘The brother enraged him (lit.: the guts).’

In our sample,[17] languages with a (larger) proportion of complex psych constructions, i.e. constructions where either the mental state or a body part are coded as nominal constituents which alternate between subject and object function (see Section 2), are found in all five macro-areas (see Figure 5), which attests to the general psych-specific nature of these structures, rather than being an areal trait.

Figure 5: 
Areal distribution of complex psych constructions in the languages of the sample.17
Figure 5:

Areal distribution of complex psych constructions in the languages of the sample.17

The overall morphological means used to effect the alternation are varied, but reveal some areal patterns. The strongest observation is the universal and global dominance of causative morphology in augmented pairs, which occurs in all macro-areas and conforms to Nichols et al. (2004). In the Americas, the induced (stimulus-oriented) alternant can take a factitive marker instead.[18] Light verbs of various pertinent lexical origins also occur in four out of five macro-areas. The uppercase forms shown in Table 3 represent cross-linguistic translations. Where structures have been illustrated in examples in this work, references are given.

Table 3:

Morphological means in augmented pairs.

Morphology Languages Macro-areas Examples from text
caus 15 Africa, America, Asia, Europe, Oceania (8), (27), (30), (31), (32), (36), (40), (42), (45)
Light verb (DO, MAKE, LET, BRING, FILL) 6 America, Asia, Europe, Oceania
fact 2 America (16)

Reduced pairs most commonly occur in the European macro-area. As Table 4 shows, all morphological means which the languages in our sample use to derive the plain (experiencer-oriented) alternant are found here, with the exception of light verbs. The most common means are reflexivization and participial constructions.

Table 4:

Morphological means in reduced pairs.

Morphology Languages Macroareas Examples from text
refl 5 Europe (9), (20), (34)
ptcp 5 Europe (33), (34)
inch 2 Europe (40), (44)
mid 2 America, Europe (33)
pass 2 Asia, Europe
Light verb (GET/RECEIVE, SUFFER) 2 Asia

Undirected pairs are the most varied group. While languages tend to generalize the use of only a few pairings of morphological means, almost all show some variability in individual items, i.e. most languages have a few lexically specified ‘outlier’ pairs whose combination of morphological means is not (or no longer) productive. The overview therefore only includes tuples that occur at least twice, either across multiple languages or within one language. For example, Icelandic evinces a few unique combinations of morphologically derived plain forms and complex induced forms with lexically specified verb-noun combinations (e.g. reiða-st anger-mid ‘get angry’ ∼ reita til reiði enrage to anger ‘anger’). Tuples in Table 5 are given in the order plaininduced. Light verb constructions are the most common means for undirected pairs. Since our sample shows a large amount of variation in the possible combinations of light verbs, only the six most common means are shown for illustrative purposes. The second most frequent type is made up of pairs with no formal differentiation between the alternants. Combinations of morphological means heavily rely on the causative (or again, the factitive in the Americas) for the induced alternant, but show quite a bit of variation in the formation of the plain alternant. Interestingly, while the morphology of the induced alternant aligns neatly with purely augmented pairs (see Table 3), the most common means for reduced pairs (reflexives and participial constructions) almost never occur in undirected pairs in our sample, to the exception of a few items in Mapudungun where a factitive was found to alternate with a reflexivizer. We will return to this observation in Section 4.2.3.

Table 5:

Morphological means in undirected pairs.

Morphology Languages Macroareas Examples from text
Light verbs (GET ∼ MAKE; BE ∼ PUT; BE ∼ DO; BE ∼ HAVE; COME ∼ BRING; COME ∼ PUT, …) 8 Europe, Asia (12), (15), (25), (26), (28), (35), (38), (39)
pass ∼ caus 4 Africa, Asia, Oceania (10)
inch ∼ caus 3 Asia, Europe (41), (43)
base ∼ base 3 Africa, Asia, Europe (11), (13), (14)
adj ∼ caus 2 Africa, Asia
mid ∼ caus 1 America (29), (42)
stat ∼ fact 1 America
stat ∼ caus 1 America (32)
fient ∼ fact 1 America (31)
refl ∼ fact 1 America
mid ∼ Light verb 1 Europe

4.2.2 Morphological alignment

Following the procedure in Nichols et al. (2004), we distinguish between the two major alignment types accusative and ergative, taking into account morphological case alignment in nouns and pronouns following Comrie (2013) and alignment in verbal agreement following Siewierska (2013), as depicted in Table 6.[19] In accordance with Nichols et al. (2004: 167f) those languages where accusative alignment is dominant, i.e. either present in at least two of the three categories or the only non-neutral value in Table 6, are classified as accusative. We also follow Nichols et al. (2004: 168) in defining ergative “not as dominant alignment but as salient presence of morphological ergativity” in at least one of the three categories in Table 6, which identifies Cabécar and Basque as ergative languages. Some sample languages (Yucatec Maya, Georgian, Hindi, Marathi) possess complex alignment systems including split verbal person marking and/or tripartite or active-inactive case marking. None of these languages fits the above definition of accusative alignment. Since all of them do possess ergative morphology in at least one of the three categories in Table 6 they are identified as possessing ergative traits.

Table 6:

Alignment in sample.

Language Case marking of full noun phrases Case marking of pronouns Verbal person marking Type assigned
Amharic nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Bété Neutral nom-acc Neutral Accusative
Khoekhoegowab nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Cabécar erg-abs erg-abs Neutral Ergative
Mapudungun Neutral Neutral Hierarchical Neutral
Yucatec Maya Neutral Neutral Split Ergative traits
Georgian Active-inactive Neutral Accusative Ergative traits
Hebrew nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Hindi Tripartite Tripartite Split Ergative traits
Korean nom-acc nom-acc Neutral Accusative
Mandarin Chinese Neutral Neutral Neutral Neutral
Marathi Tripartite nom-acc Split Ergative traits
Persian nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Tamil nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Basquea erg-abs erg-abs Ergative Ergative
Finnish nom-acc nom-acc Accusative Accusative
German nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Hungarian nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Icelandic nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Irish Neutral nom-acc Accusative Accusative
Romanian nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Serbian nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Spanish nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Turkish nom-acc nom-acc Accusative Accusative
Malagasy nom-acc nom-acc Neutral Accusative
South Efate (Nafsan) Neutral Neutral Accusative Accusative
  1. aBasque shows dialectal variation between a semantically based (active-inactive) case marking system (Western dialect) and an ergative case marking system (Eastern and Central dialects), cf. Aldai (2009). Since our consultant is a speaker of the Central dialect we assign here ergative case marking.

Nichols et al. (2004) report a number of (significant) correlations between the directionality types in (7) and morphological alignment, which are supported by our data. All detransitivizing languages of our sample (Spanish, Romanian, Serbian, German, and Icelandic) are accusative languages instantiating Nichols et al.’s (2004: 168) observation that the reduced type favors accusativity. Furthermore, the directed types in (7), i.e., augmentation and reduction, favor accusative alignment, which is also descriptively visible in our sample: the predominantly transitivizing languages Nafsan, Korean, Tamil, Khoekhoegowab and Malagasy are accusative languages. Finally, our sample seems to support the correlation between the undirected type in (7), which includes ‘neutral’ and ‘indeterminate’ alternations, as explained in Section 2, and ergative alignment. All languages classified as ergative or possessing ergative traits in Table 6 have either predominantly undirected pairs (Basque, Hindi) or belong to the more mixed type but with a substantial amount of undirected pairs (Georgian, Cabécar, Marathi, Yucatec Maya), see Figure 2, Figure 4. The more specific alternations present in these languages include auxiliary change (Basque, Hindi, Marathi) and double derivation (Georgian, Cabécar, Yucatec Maya[20]).

In order to inspect the impact of alignment on the choice of alternation strategy in more detail, we contrast languages without ergative traits (i.e. the languages identified as accusative and neutral in Table 6) with languages with ergative traits (i.e. the languages labeled as ergative or displaying ergative traits in Table 6). Figure 6 presents the averaged proportions of each strategy in these two language groups. Since these averages relate to the proportions, the differences between languages in the number of examined verbs are outbalanced. Figure 6 shows that in languages without ergative traits, all strategies are frequently represented, with an advantage for the augmented strategy (augmented: 44.6%; reduced: 29.6%; undirected: 25.7%). Languages with ergative traits crucially differ: the undirected strategy is the preferred option (68.2%), the reduced strategy is marginally represented (2.2%; only three instances in the Cabécar data), while the augmented strategy still occurs often (29.6%).

Figure 6: 
Directionality of alternation type per alignment type.
Figure 6:

Directionality of alternation type per alignment type.

In order to test the statistical significance of these differences we fitted generalized linear mixed-effects models on the data. In order to get informative results about the threefold distinction between augmented, reduced and undirected strategies, we analyzed the data in two steps. In a first analysis, we examined whether Alignment (languages with vs. without ergative traits) has an impact on the choice of directed (augmented/reduced) or undirected strategies (dependent variable). The statistical model contains the fixed effect of Alignment (languages without ergative traits as a baseline; languages with ergative traits as level of interest). The individual Languages were added to the model as a random variable, which means that the statistical model examines whether the effect of alignment type holds true beyond the variation that is due to the different languages (see SM 2, Section 5.3). This analysis (see Table 7) shows a negative effect of Alignment (−3.58), which means that the directed strategies (augmented/reduced) occur less often in languages with ergative traits (see the increase of ‘undirected’ in languages with ergative traits in Figure 6). A log-likelihood test was performed testing whether a model without the fixed factor Alignment has a significant impact on the model fit. The result of this test is significant (p-value below 0.05 in Table 7), which means that Alignment has a significant effect on the choice between ‘directed’ and ‘undirected’ in our data.

Table 7:

Mixed-effects model: impact of alignment on the frequency of directed versus undirected pairs.

Coefficients Estimate SE Log-likelihood test
χ 2 p (<)
Intercept 2.24 0.76
Alignment −3.58 1.53 4.93 0.05

In a second analysis, we examined the choice of direction, i.e. the choice between augmented or reduced strategies in case that a direction is selected (i.e., excluding ‘undirected’). A generalized mixed-effects model with the same parameters as above was fitted to the data. The dependent variable is the choice of augmented (baseline) or reduced (level of interest), the role of Alignment is a fixed factor, and the role of Languages is treated as a random factor. The result in Table 8 shows that Alignment has a negative impact on this choice (−5.89), which corresponds to the decrease of instances of the reduced strategy in languages with ergative traits. The log-likelihood test is again significant (p-value below 0.05 in Table 8), confirming that Alignment has a significant effect on the occurrence of reduced pairs, such that they significantly decrease in languages with ergative traits.

Table 8:

Mixed-effects model: impact of alignment on the choice between augmented and reduced pairs.

Coefficients Estimate SE Log-likelihood test
χ 2 p (<)
Intercept −1.56 1.70
Alignment −5.89 3.01 3.84 0.05

The above data show that the augmented pairs occur frequently both in languages with and in languages without ergative traits. Augmentation seems to be the most natural alternation given the functional makeup of the experiential domain in terms of the prominence of the experiencer and the stativity of the situation. Assuming that a psych situation primarily renders a state of the experiencer directed towards a stimulus, as delineated in Section 1, the experiencer-oriented lexicalization, as present in the intransitive ES predicates seems to be the structurally most direct way of encoding the plain alternant[21] with the induced alternant to be formally (more) marked. This is supported in Nichols et al. (2004: 172f) with respect to their ‘animate verbs’, which cross-linguistically favor the basic lexicalization of the plain alternant, while the induced alternant tends to be derived.

The results in Table 8 indicate that reduction is significantly less frequent in languages with ergative traits compared to languages without ergative traits. Disfavoring reduced alternation pairs is also in line with the prerequisites of ergative alignment, at least in those cases where the ergative is associated with causer/agenthood (Legate 2012; Woolford 1997). In a reduced alternation pair the transitive verb is the basic lexical form, which does not seem to (optimally) fit the prerequisites of a psych situation. Such a coding does not only run against the abovementioned universal lexicalization preference for ‘animate’ verbs to form augmented pairs but would also equip the stimulus with causer/agent properties in the basic lexicalization. We know from detransitivizing languages (e.g. Spanish, Romanian, Serbian, German, Icelandic from our sample) that the (basic) transitive structures show non-canonical psych-specific semantic properties, among them stativity and non-agentivity (e.g. Belletti and Rizzi 1988; Dowty 1991; Landau 2010; Pesetsky 1995; Verhoeven 2015 among many others). The latter would not be in line with the thematic properties of an ergative argument.

Finally, the significant association of languages with ergative traits with the undirected alternation type, as significantly confirmed in Table 7, seems to come as a surprise, at least at first sight. Ergative alignment is expected to naturally go hand in hand with augmentation under the assumption that the observed alternation is a kind of actor-adding alternation, which is indeed the case, as explained before (see again Nichols et al.’s 2004 assumptions on their ‘animate verbs’). In this case a basic intransitive encoding and a marked transitive encoding would not only be visible on the verb but additionally by adding an ergative argument, while the absolutive argument remains constant across the alternation. Most languages with ergative traits in our sample (i.e. Yucatec Maya, Cabécar, Georgian, Hindi, Marathi; see Figure 2) indeed display augmented pairs to some extent, Basque being the only exclusively underspecified language (as mentioned above, the average of augmented pairs is 29.6% for the languages with ergative traits of our sample).

Nichols et al. (2004: 169) speculate about the association of ergative alignment with the undirected alternation type[22] by referring to the ‘obsolete’ hypothesis that basically or originally the ergative structure is intransitive, adding the ergative as an adjunct. They argue that the ‘indeterminate’ mechanisms, as present in ambitransitive pairs (cf. the English example in (6) and the Chinese example in (13)) and pairs whose alternants are only distinguished by conjugation class (cf. the Hebrew pair in (14)) would be in line with such a conceptualization in so far as both alternants, the intransitive AND the transitive ones are morphologically unmarked. However, given that the ergative languages of our sample all belong to the ‘neutral’ type – they are either double deriving or show auxiliary/light verb change – this explanation is not applicable. In case of auxiliary/light verb change (see example (12) from Basque, example (26) from Marathi and example (28) from Hindi) there is indeed a common form used in both alternants. However, this is most often a nominal/nominalized form, either an adjective/participle or a noun, while the transitivity alternation is due to the auxiliaries or light verbs, which are intransitive or transitive, respectively (cf. Creissels and Mounole 2019).

(28)
Hindi
a.
plain
Vah aurat apn-ī gāṛī parēśān h-u-ī.
that woman refl-f vehicle abl irritated become-pst-f
‘That woman got irritated because of her car.’
b.
induced
Us-k-ī gāṛī us aurat parēśān ki-y-ā.
that.obl-gen-f vehicle erg that.obl woman dat irritated do-pst-m
‘Her car irritated that woman.’

Further, the languages which evince double derivation (Cabécar, Georgian, Yucatec Maya) do not conform with the aforementioned explanation since they display overt morphology both in the transitive and the intransitive form, see (30b–c) for Georgian, (31) for Yucatec Maya, and (42a–b) for Cabécar. Similar to the aforementioned cases of auxiliary/light verb change, Georgian and Yucatec Maya mostly take nominal (adjectival or noun) roots as bases in their double deriving pairs, adding suffixes, i.e. causatives/factitives or inchoatives/passives, which are at the same time verbalizers. Corresponding cases are also present in Cabécar, as exemplified in (42a–b), where a causative and a middle form are derived from the adjective dokó ‘ugly’ resulting in the transitive EO verb dokówa̱ ‘disgust’ and the intransitive ES verb dokóna̱ ‘get disgusted’. Most undirected pairs however belong to the most pervasive verb class in Cabécar, i.e. verbs formed from equipollent roots, which require the causative and the middle suffixes in order to be inflected as transitive and intransitive verbs, respectively (González Campos and Lehmann 2018, Sect. 10.2.2.4; González Campos and Obando Martínez 2018), as illustrated in (29). In the psych domain (as in general) these roots seem to be mostly non-productive but may historically relate to productively used nominal roots (González Campos and Obando Martínez 2018).

(29)
Cabécar
a.
plain
Aláklä suá-n-á̱ jakbälä yíka.
woman fear-mid-pfv thief avers
‘The woman was afraid of the thief.’
b.
induced
Aláklä suá-w-á̱ jakbälä te.
woman fear-caus-pfv theft erg
‘The thief scared the woman.’

Overall, these cases do not fit the assumption of a basic intransitive type, which is also used for the transitive type (via ambitransitivity). Hence, this explanation is not valid for the significant association of languages with ergative traits with the undirected alternation type in the psych domain. The detailed inspection of the data rather points to the dominant role of the nominal origin of psych concepts in undirected alternation pairs (here: the neutral type, see Section 2), which is however not specific to ergative languages. The positive correlation of languages with ergative traits and undirected alternation could thus be epiphenomenal to the nominal makeup of the psych domain.

4.2.3 Pattern heterogeneity and the problem of dyadic alternations

One of the major ways in which psych verbs in our sample deviate from the expected patterns is via a stronger admixture of strategies in a number of languages. A closer look at the data reveals that one of the reasons for this is that some languages actually create a triad of forms rather than a binary, opposing a stative, an inchoative and a causative form.

(30)
Georgian
a.
წუხს cux-s sad-sbj.3.sg ‘is sad’ (stative)
b.
წუხდება cux-d-eb-a sad-pass [23] -thm-sbj.3.sg ‘gets sad’ (inchoative)
c.
აწუხებს a-cux-eb-s caus-sad-thm-sbj.3.sg ‘saddens’ (causative)
(31)
Yucatec Maya
a.
yaj u y-óol painful poss Ø-mind ‘be sad’ (stative)
b.
yaj-tal u y-óol painful-fient [24] poss Ø-mind ‘get sad’ (inchoative)
c.
yaj-kúuns u y-óol painful-fact poss Ø-mind ‘sadden’ (causative)
(32)
Mapudungun
a.
llađkü-y get.upset-ind.3 ‘gets upset’ (inchoative)
b.
llađkü-le-y get.upset-st-ind.3 ‘is upset’ (stative)
c.
llađkü-lka-y get.upset-caus.fact-ind.3 ‘makes upset’ (causative)

As the examples in (30)–(32) show, languages vary as to which form is the most morphologically simple: while it is the stative form in Georgian and Yucatec Maya, Mapudungun lexicalizes the inchoative meaning as the most basic form. All forms oppose a causative/factitive derivation which uniformly serves as the induced alternant. Given the binary opposition proposed by Nichols et al.’s (2004) typology, the way the involved forms constellate is not surprising: the induced alternant has a clear functional delineation, as it renders the semantic causation of whatever the plain form encodes. In contrast, the plain alternant is underspecified for lexical aspect. This fuzziness does not pose a serious problem for Nichols et al.’s (2004) account, in part due to the presence of eventive predicates in their list (cf. the animate subset given in (3)). However, it is of major import in the psych domain because of its ontological components. One of the core components of every psych verb we laid out in (2) is a mental state, i.e., the psychological content at the core predicate. The experiencer holding a certain mental state due to exposure to the stimulus thus is a non-eventive situation (cf. Pylkkänen 2000).[25] As the authors note themselves (Nichols et al. 2004: 156f.), languages show quite a bit of variation in the lexicalization of concepts with some inherent stativity. Most languages typically render this either immediately in a stative plain alternant, or mediated via the addition of a temporal boundary, resulting in an inchoative plain alternant. For the European set of languages where reduced pairs prevail, there is no immediate effect of stativity versus inchoativity, because this configuration renders the mental state as an induced predicate first. Thus, even though languages of this type may also distinguish inchoative forms from stative ones, as shown in (33)–(34), this does not impact their overall classification, as the morphological relationship between the base (i.e. the (a) forms) and the derived form (the (b) or (c) forms) remains one of reduction.

(33)
Icelandic
a.
hríf-a fascinate-inf ‘fascinate’ (causative)
b.
hríf-a-st fascinate-inf-mid ‘get fascinated’ (inch.)
c.
vera hrif-inn aux fascinate-ptcp ‘be fascinated’ (stative)
(34)
Serbian
a.
изненадити iznenad-iti surprise-inf ‘surprise’ (causative)
b.
изненадити се iznenad-iti se surprise-inf refl ‘get surprised’ (inch.)
c.
је изненађен je iznenađ-en aux surprise-ptcp ‘be surprised’ (stative)

In strongly underspecified languages, this triadic setup is similarly unproblematic with respect to typologization, as all three alternants are of equal morphological complexity. The coexistence of a stative and an inchoative plain exponent which oppose a singular induced form merely increases the overall size of the domain. Such a situation is attested in Irish in our sample, as illustrated in (35), which resolves into the two undirected tuples (35a) ∼ (35c) and (35b) ∼ (35c).

(35)
Irish
a.
anbhá a bheith ort dismay to be:inf on:2.sg ‘be dismayed’ (stative)
b.
anbhá a theacht ort dismay to come:inf on:2.sg ‘get dismayed’ (inch.)
c.
anbhá a chur dismay to put:inf ‘dismay’ (causative)

For transitivizing languages however, the fact that both statives and inchoatives can provide a suitable binary alternant to induced predicates creates a systematic problem. If an inchoative derived from a stative is juxtaposed as the plain alternant with a causativized stative as an induced alternant, the two equally morphologically complex items yield an undirected pair, as seen in the (b) and (c) forms in (30)–(32). However, taking the stative as the plain form, the same contrast results in an augmented pair, as with (a) and (c) in (30)–(32). Due to the binary coding system in our dataset, this then yields two coexisting pairs of different types but with a shared induced alternant, creating the impression of a heterogeneous domain for these languages. Crucially, valence orientation in the psych domain may thus fall out from the need to identify a single plain alternant. Note again that the patterns from Mapudungun (32) show that this cannot be resolved by simply adopting the stative alternant as the basic underlying form in the alternation (cf. Piñón 2001). In light of the robust yet language-specific preference for either statives or inchoatives in other languages, it seems clear that no a priori choice can be made. Rather, it seems that due to the unique event semantics of the psych domain with its inclination for stativity, an adequate typologization should accommodate all three forms if possible. One solution could be to subsume underspecified languages and transitivizing ones under a single type, distinguishing instead of three valence orientation types a causativizing from a causative-less alternation (the detransitivizing type), crossed with a factor coding the availability of a stative and an inchoative reading (to the logical exclusion of the feature combination [−stative, −inchoative], since this would entail no alternation at all). The special status of the detransitivizing type is supported by the survey of morphological means in Section 4.2.1, which showed that augmented pairs and undirected pairs employ the same kinds of morphemes, while we found that reduced pairs are formed in ways that rarely or never occur in pairs with equal formal complexity across alternants. However, exploring the ramifications of such a two-dimensional typology is beyond the scope of the current contribution and should be addressed in future research.

The exact conditions for the occurrence of a triadic system in the psych domain are as yet unclear. Our limited sample offers some evidence that overall morphological richness in the verbal domain and a predominance of agglutinative (or non-fusional) morphology could play a role, since this facilitates the distinct expression of both the inherent stativity as well as temporal boundaries such as the onset of the mental state. In many other languages however, only one of these mechanisms tends to be preferred, although individual verbs may differ (cf. Verhoeven 2010). Such preferences may in turn be specific to the psych domain, as our Turkish data shows. The dominant derivational relation here is augmentation (n = 44, 68.75% of our sample), often from an overt anticausative with an inchoative reading (n = 27, 61.36% of the augmenting subsample):

(36)
Turkish
a.
plain
Adam kurtçuk-lar-dan endişe-len-ir.
man maggot-pl-abl worry-inch-prs
‘The man is worried due to the maggots.’
b.
induced
Kurtçuk-lar adam-ı endişe-len-dir-ir.
maggot-pl man-acc worry-inch-caus-prs
‘The maggots worry the man.’

The intransitive verbalizer marker -lAn- [26] is itself internally complex, consisting of the general verbalizer -lA- and a morpheme -n- which has been analyzed as either a passive marker (Bağrıaçık 2018) or a reflexive marker (Kornfilt 1997; see also Göksel and Kerslake 2005: 56f.), both typical sources for anticausatives (Haspelmath 1990). Strikingly, although the verbalizer on its own is highly productive outside the psych domain, as the examples in (37) (based on Kornfilt 1997: 453f.) show, it is completely absent from our sample, and forms such as **endişelemek are considered ungrammatical by speakers (as opposed to the licit infinitive endişelenmek of (36a), -mAk being an infinitival marker).

(37)
a.
su ‘water’ > su-la-mak ‘irrigate’
b.
kilit ‘lock’ > kilit-le-mek ‘lock’
c.
baş ‘beginning’ > baş-la-mak ‘begin’
d.
Google > Google-la-mak

One reason for this might be the fact that the verbalizer -lA- is highly polysemous, creating verbs with a large variety of aspectual semantics and argument linking and different valency patterns (Bağrıaçık 2018), which could mean that the anticausative marker is required to express the stative nature of the psych situation. It is worth noting that verbs derived in this way prefer overt causativization via the suffix -dIr-, although there are other affixal constellations where verbs can form corresponding transitives either via verbalizer -lA- or the complex transitive/causative verbalizer -lAt- (Göksel and Kerslake 2005: 56f.). The former would create a reduced alternation while the latter would yield an undirected pattern. The differentiating factor is that the psych verbs formed in this way are largely derived from nouns, which according to Göksel and Kerslake (2005: 56f.) bars the immediate derivation of corresponding transitives from the root. Thus, while Turkish has a large number of morphemes which could contribute to a triad of forms on par with (30)–(34), this does not happen due to idiosyncratic grammatical restrictions. Rather, it seems that many of the anticausatives can be used with both stative and inchoative readings. The remainder of the augmenting set does not use the morpheme -lAn-, and is either inherently stative/inchoative (e.g. kızmak ‘be ∼ get angry’, korkmak ‘be afraid’, coşmak ‘get excited’) or has other morphological markers with similar functions (e.g. sevinmek ‘be happy’ from sev- ‘love’ via an intransitive reflexive verbalizer -In). Etymological research shows that such items tend to derive from non-psych verbs via metaphorical extension, a common trajectory of psych verb formation (e.g. ‘get angry’ < ‘get warm’ for kızmak; ‘get excited’ < ‘boil up, overflow’ for coşmak; see also Klein and Kutscher 2002; Kutscher 2009; Verhoeven 2007). The second largest group in Turkish is the set of undirected verbal pairs (n = 12, 18.75%). These, too, are deeply shaped by their denominal nature, as the examples in (38)–(39) illustrate.

(38)
a.
plain
Adam ses-ten tedirgin ol-ur.
man noise-abl worried be-prs
‘The man feels uneasy about the noise.’
b.
induced
Ses adam-ı tedirgin ed-er.
noise man-acc worried do-prs
‘The noise worries the man.’
(39)
a.
plain
Kız oyuncağ-ın-ın kaybolma-sın-a kahr-ol-ur.
girl toy-poss.3.sg-gen loss-poss.3.sg-dat sorrow-be-prs
‘The girl is upset due to the loss of her toy.’
b.
induced
Oyuncağ-ın-ın kaybolma-sı kız-ı kahr-ed-er.
toy-poss.3.sg-gen loss-poss.3.sg girl-acc sorrow-do-prs
‘The loss of her toy upsets the girl.’

Essentially in light verb constructions similar to examples (15) and (26), we find a constellation of statives (the (a) alternants) and causatives (the (b) alternants) as a product of the verbalization strategy of the psych nominals. Word formation thus plays a central role in the patterns of the Turkish psych domain and may at least in part explain why, although Turkish would appear to be a good candidate for a triadic psych alternation, the internal structures of the domain do not yield this pattern. Additionally, observe that the univerbation in example (39) (also attested in our dataset for the pair mahvolmak ‘be devastated’ ∼ mahvetmek ‘devastate’) may shed some light on how the periphrastic accommodation of stative nominal psych expressions may over time give rise to undirected alternations even if a language makes heavy use of directed alternations elsewhere (cf. also the more marginal existence of such pairs in detransitivizing languages, e.g. German Angst haben, Spanish tener miedo ‘be scared’, literally ‘have fear’ ∼ Angst machen, dar miedo ‘scare’, literally ‘make/give fear’).

4.2.4 The impact of word formation and lexical restrictions

Word formation was also found to be a key factor for other languages with a more mixed picture. Since we have discussed the patterns of Finnish elsewhere (see Rott et al. 2020), we will only give a brief summary here: In short, this language employs similar morphemes for the purpose of psych verb formation as well as creating the alternation (chiefly causatives, factitives and inchoatives for the former, causatives and inchoatives for the latter). Often, this leads to multiple derivations occurring on the same root, creating a heterogeneous picture.

(40)
Finnish alternating verbs from nominal into ‘enthusiasm’
a.
inno-sta-a [27] enthuasiasm-fact-inf ‘excite’ (causative)
b.
inno-st-u-a enthuasiasm-fact-inch-inf ‘get excited’ (inchoative)
c.
inno-st-u-tta-a enthuasiasm-fact-inch-caus-inf ‘make excited’ (causative)
(41)
Finnish alternating verbs from nominal kiukku ‘anger’
a.
kiuku-tta-a anger-caus-inf ‘annoy’ (causative)
b.
kiukku-untu-a anger-inch-inf ‘get annoyed’ (inchoative)

The psych nominal in (40) gives rise to two pairs of opposite directionality, a reduced pair ((40a) ∼ (40b)) and an augmented pair ((40b) ∼ (40c)). Conversely, the psych nominal in (41) only creates one undirected pair via the exchange of the suffixes. The exact choice of strategy appears to be lexically determined (see Rott et al. 2020), and may be related to more fine-grained semantic distinctions of both the psych situation to be lexicalized as well as the lexical material enlisted for the purpose (e.g. future vs. past orientation in emotional domains such as fear or the increased likelihood of certain emotions such as anger or disgust to elicit an outward action). Nearly half of our Finnish sample was found to be synchronically denominal (n = 48, 48.44%) and instantiated different constellations of these strategies, as can be seen in Figure 2. Deverbal items were also well-attested (n = 12, 20%). A similar situation can be found in Cabécar, where different verbalization strategies may apply and combine (42), creating both an undirected pair ((42a) ∼ (42b)) and an augmented pair ((42b) ∼ (42c)) which share an inchoative alternant.

(42)
Cabécar alternating verbs from nominal dokó ‘ugly’
a.
dokó-w-a̱ ugly-caus-inf ‘disgust’ (causative)
b.
dokó-n-a̱ ugly-mid-inf ‘get disgusted’ (inchoative)
c.
dokó-n-é̱-w-a̱ ugly-mid-nmlz-caus-inf ‘make get disgusted’ (causative)

The Hungarian psych domain is characterized by strategies in complementary distribution, i.e. the same form was rarely involved in the formation of multiple pairs, but rather different bases were lexically determined to take different arrays of suffixes (with different allomorphs for each morphological operation, a characteristic trait of Hungarian, cf. Nilsen Márkus 2015), as seen in the undirected pair in (43), the reduced pair in (44), and the augmented pair in (45).

(43)
Hungarian alternating verbs from nominal kép ‘image, manner’
a.
el-kép-ed away-image-inch ‘get bewildered’ (inchoative)
b.
el-kép-eszt away-image-caus ‘abash, bewilder’ (causative)
(44)
Hungarian alternating verbs from nominal hang ‘voice’ (via hangol ‘tune’)
a.
le-hang-ol down-voice-vlzr ‘deject’ (causative)
b.
le-hang-ol-ódik down-voice-vlzr-inch ‘get dejected’ (inchoative)
(45)
Hungarian alternating verbs from verbal szór ‘scatter’
a.
szór-akozik scatter-refl ‘have fun’ (stative)
b.
szór-akoz-tat scatter-refl-caus ‘entertain’ (causative)

Compared to Finnish, Hungarian seems to draw more heavily on categorially underspecified bases in its psych domain (n = ∼22, ∼46%), which may factor in the more pronounced trend toward lexical specification, as the derivational relations are much more synchronically opaque.[28]

In all of the above circumstances, word formation and concomitant lexical information heavily impacts the patterns of the alternation and contributes to domain-specific heterogeneity.

5 Conclusion

Using a large sample of novel naturalistic and parallelized data, we could show that the behavior of alternating predicates in the psych domain aligns in part with general predictions from Nichols et al.’s (2004) overall valence orientation typology. Most importantly, it could be shown that cross-linguistic differences in the directionality of the psych alternation largely hold between languages and not between verbs. Individual languages show preferences for one of the alternation strategies (augmented, reduced, undirected) which is then pervasive in their psych inventory, while the alternative patterns are marginally represented. Furthermore, the present study revealed similar areal patterns in alternation directionality as identified in Nichols et al. (2004): the Indo-European languages of the geographic area of Northwestern Europe stand out in being detransitivizing in the psych domain whereas transitivizing and underspecified languages do not show areal patterns. Moreover, we found a significant impact of alignment type on the occurrence of alternation strategies in the examined inventory: reducing strategies are significantly less frequent in languages with ergative traits compared to languages without ergative traits whereas augmented pairs occur frequently in both language types. Our data also showed a positive effect of alignment in the undirected strategies meaning that undirected pairs are significantly more frequent in languages with ergative traits (similarly present in Nichols et al.’s 2004 study), which was tentatively identified as being epiphenomenal to the nominal make-up of the psych domain.

Upon closer inspection, the specific features of the psych domain (inherent stativity of a psych situation, psych-specific lexicalization and word formation strategies) could be shown to impact alternations in a domain-specific way. Some languages actually create a triad of forms rather than a binary, opposing a stative, an inchoative and a causative form. For languages with a derived induced alternant this accounts for the unexpected pattern heterogeneity that we found in some languages (e.g. Georgian, Yucatec Maya). We tentatively proposed that overall morphological richness in the verbal domain and a predominance of agglutinative (or non-fusional) morphology could play out here, since this facilitates the distinct expression of both the inherent stativity as well as temporal boundaries such as the onset of the mental state. Further properties that contribute to a greater heterogeneity in the patterns of alternation directionality in individual languages include peculiarities of psych verb formation, which result in multiple derivations occurring on the same root (Finnish, Cabécar) or lexically conditioned coexistence of multiple morphological operations (Hungarian). These latter issues call for a refinement of alternation typology in order to more adequately accommodate this semantic domain which makes up a large part of the ‘animate undergoer’ feature combination of alternating verbs.

Supplementary Materials

Primary data

  1. datasheet “data” includes primary data listing all alternating psych verb pairs and classifications used in the analysis;

  2. datasheet “languages” includes the list of the sample languages, language families, geographical coordinates, and typological properties used in the analysis;

  3. datasheet “examples” includes elicited sentence examples of the sample verbs;

  4. datasheet “glosses” lists all morphological glosses used in the examples.

Statistics

  1. markdown of the R script used for the visualizations and statistical analyses.

The link to the Supplementary Materials is given at the end of the article.

Abbreviations

Ø

meaningless element

3

third person

abs

absolutive

acc

accusative

aux

auxiliary

avers

aversive

caus

causative

com

comitative

d2

second person deictic

dat

dative

def

definite

dem

demonstrative

eo

experiencer object

erg

ergative

es

experiencer subject

f

feminine

fact

factitive

fient

fientive

fut

future

gen

genitive

hum

human

ind

indicative

loc

locative

m

masculine

mid

middle voice

nmlz

nominalizer

nom

nominative

obj

object

obl

oblique

poss

possessive

pfv

perfective

pl

plural

prs

present

pst

past

ptcp

participle

refl

reflexive

sbj

subject

sg

singular

stat

stative

thm

theme vowel


Corresponding author: Elisabeth Verhoeven [eˈli:zabɛt fɛɐ̯ˈhu:vn̩ ], Institut für deutsche Sprache und Linguistik, Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin, Germany, E-mail:

Award Identifier / Grant number: VE 570/1-3

Acknowledgements

The authors would like to thank their native speaker consultants and language experts who provided and discussed with us the language data for the present study: Laetitia Andriamiadana (Malagasy), Rusudan Asatiani (Georgian), Golpar Bahar (Persian), Noa Bassel (Hebrew), Stefania Ciufu (Romanian), Lorena Ciutacua (Romanian), Amedee Colli Colli (Yucatec Maya), Alvaro Cortes (Basque), Günışığı Zan Diemer (Turkish), Lionel Emil (Nafsan/South Efate), Guillermo Gonzáles Campos (Cabécar), Enni Hartikainen (Finnish), Nóra Hausel (Hungarian), Ivona Ilić (Serbian), Sylvanus Job (Khoekhoegowab), Blé François Kipré (Bété), Till Kulawik (German), Rama Kulkarni (Marathi, Hindi), Ana Krajinović (Nafsan/South Efate), Freddy Martinez (Cabécar), Tal Orenshtein (Hebrew), Alba Rodríguez (Spanish), Dóra Sági (Hungarian), Sólveig Thoroddsen Jónsdóttir (Icelandic), Dongcheol Son (Korean), Sharangan Thevathas (Tamil), Gearóid Ua Laoghaire (Irish), Jennifer Vivanco Manquepi (Mapudungun), Henok Wondimu (Amharic), Jiangling Zhang (Chinese), Fernando Zúñiga (Mapudungun), Fidelia Zúñiga Hernandez (Cabécar). They also thank Jette Fortmann, Ivona Ilić, Till Kulawik, Rama Kulkarni, David Müller and Nico Lehmann for support with data elicitation and/or processing.

  1. Author contribution: The contents of the present work are based on joint work and discussions by all three authors. Julian A. Rott had the main responsibility for the empirical study (set-up of elicitation and analysis tools, individual work with language consultants and experts on most languages included). Elisabeth Verhoeven is responsible for the conceptualization of the study and the formal analysis; she supervised the work at all stages. She collected and analyzed the Yucatec Mayan and Cabécar data. Paola Fritz-Huechante collected and analyzed the Spanish and Korean data and supervised the collection of the Mapudungun data. The article was jointly written by Julian A. Rott and Elisabeth Verhoeven; Julian A. Rott had the main responsibility for Sections 1, 2, 3, 4.2.1, 4.2.3 and 4.2.4. Elisabeth Verhoeven had the main responsibility for Sections 4.1, 4.2.2 and 5.

  2. Research funding: This article is part of the project VE 570/1-3 On the typology of the psych alternation in morphology, syntax and discourse, funded by the German Research Foundation (Deutsche Forschungsgemeinschaft).

References

Adger, David & Gillian Ramchand. 2006. Psych nouns and predication. In Amy Rose Deal, Christopher Davis & Youri Zabbal (eds.), NELS 36: Proceedings of the 36th annual meeting of the North East Linguistic Society, 89–102. Amherst: University of Massachusetts.Search in Google Scholar

Alexiadou, Artemis & Gianina Iordăchioaia. 2014. The psych causative alternation. Lingua 148. 53–79. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.05.010.Search in Google Scholar

Aldai, Gontzal. 2009. Is Basque morphologically ergative? Western Basque versus Eastern Basque. Studies in Language 33(4). 783–831. https://doi.org/10.1075/sl.33.4.01ald.Search in Google Scholar

Arad, Maya. 1998. Psych-notes. In John Harris & Corinne Iten (eds.), UCL working papers in linguistics, 203–223. London: London University College.Search in Google Scholar

Arad, Maya. 2002. Universal features and language-particular morphemes. In Artemis Alexiadiou (ed.), Theoretical approaches to universals, 15–39. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.49.03araSearch in Google Scholar

Arad, Maya. 2005. Roots and patterns: Hebrew morpho-syntax. Dordrecht: Springer.Search in Google Scholar

Bağrıaçık, Metin. 2018. Conversion in Turkish: An overview. Word Structure 11(2). 148–174. https://doi.org/10.3366/word.2018.0122.Search in Google Scholar

Baker, Mark. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Barðdal, Jóhanna. 1993. Accusative and dative case of objects of some transitive verbs in Icelandic and the semantic distinction between them. In Flyktförsök: Kalasbok till Christer Platzack på femtioårsdagen 18 november 1993, från doktorander och dylika, 1–13. Lund: Department of Scandinavian Languages.Search in Google Scholar

Barðdal, Jóhanna. 2001. Case in Icelandic – A synchronic, diachronic and comparative approach (Lundastudier i Nordisk Språkvetenskap A57). Lund: Department of Scandinavian Languages Doctoral dissertation.Search in Google Scholar

Belletti, Adriana & Luigi Rizzi. 1988. Psych-verbs and θ-theory. Natural Language & Linguistic Theory 6. 291–352. https://doi.org/10.1007/bf00133902.Search in Google Scholar

Bloch-Trojnar, Maria. 2010. Semantic constraints on light verb constructions in Modern Irish. Studia Celto-Slavica 4. 67–88. https://doi.org/10.54586/jbds2501.Search in Google Scholar

Boster, James S. 2005. Emotion categories across languages. In Henri Cohen & Claire Lefebvre (eds.), Handbook of categorization in cognitive science, 188–223. London: Elsevier.10.1016/B978-0-08-101107-2.00014-2Search in Google Scholar

Bouchard, Denis. 1995. The semantics of syntax: A minimalist approach to grammar. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Boucher, Jerry D. & Mary E. Brandt. 1981. Judgment of emotion: American and Malay antecedents. Journal of Cross-Cultural Psychology 12(3). 272–283. https://doi.org/10.1177/0022022181123002.Search in Google Scholar

Cherchi, Marcello. 1997. Modern Georgian morphosyntax. Wiesbaden: Harrassowitz.Search in Google Scholar

Coffin, Edna Amir & Shmuel Bolozky. 2005. A reference grammar of Modern Hebrew. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511811081Search in Google Scholar

Comrie, Bernhard. 2013. Alignment of case marking of full noun phrases. In Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Search in Google Scholar

Creissels, Denis & Céline Mounole. 2019. The psychological verbs of Basque in typological and diachronic perspective. In 52th annual meeting of the Societas Linguistica Europaea, 21st to 24th August 2019.Search in Google Scholar

Croft, William. 1993. Case marking and the semantics of mental verbs. In James Pustejovsky (ed.), Semantics and the lexicon, 55–72. Dordrecht/Boston/London: Kluwer.10.1007/978-94-011-1972-6_5Search in Google Scholar

Cysouw, Michael. 2011. Quantitative explorations of the word-wide distribution of rare characteristics, or: The exceptionality of north-western European languages. In Simon Horst & Heike Wiese (eds.), Expecting the unexpected: Exceptions in grammar, 411–431. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110219098.411Search in Google Scholar

Dahl, Östen & Kari Fraurud. 1996. Animacy in grammar and discourse. In Thorstein Fretheim & Jeanette K. Gundel (eds.), Reference and referent accessibility, 47–64. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.10.1075/pbns.38.04dahSearch in Google Scholar

Dhongde, Ramesh Vaman & Kashi Wali. 2009. Marathi. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/loall.13Search in Google Scholar

Dowty, David R. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. Language 67(3). 547–619. https://doi.org/10.2307/415037.Search in Google Scholar

Ekman, Paul. 1994. Antecedent events and emotion metaphors. In Paul Ekman & Richard J. Davidson (eds.), The nature of emotion: Fundamental questions, 146–149. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Ekman, Paul. 1999. Basic emotions. In Tim Dalgleish & Mick Power (eds.), Handbook of cognition and emotion, 45–60. New York City, NY: John Wiley & Sons.10.1002/0470013494.ch3Search in Google Scholar

Fábregas, Antonio, Ángel L. Jiménez-Fernández & Mercedes Tubino. 2017. What’s up with dative experiencers? In Ruth E.V. Lopes, Juanito Ornelas de Avelar & Sonia M.L. Cyrino (eds.), Romance languages and linguistic theory 12: Selected papers from the 45th linguistic symposium on Romance languages, Campinas, Brazil, 30–47. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/rllt.12.03fabSearch in Google Scholar

Fritz-Huechante, Paola, Elisabeth Verhoeven & Julian A. Rott. 2020. Agentivity and non-culminating causation in the psych domain: Cross-linguistic evidence from Spanish and Korean. Glossa: A Journal of General Linguistics 5(1): 128.10.5334/gjgl.896Search in Google Scholar

Glinert, Lewis. 2005. Modern Hebrew: An essential grammar, 3rd edn. London/New York: Routledge.10.4324/9780203329412Search in Google Scholar

Göksel, Aslı & Celia Kerslake. 2005. Turkish: A comprehensive grammar. London/New York: Routledge.10.4324/9780203340769Search in Google Scholar

González Campos, Guillermo & Christian Lehmann. 2018. The Cabécar language. Turrialba: Universidad de Costa Rica & Universität Erfurt.Search in Google Scholar

González Campos, Guillermo & Freddy Obando Martínez. 2018. Ditsä ́ duchíwák ktë ́ chulíí i yuäklä. Diccionario escolar del Cabécar de Chirripó. Work in progress. Turrialba: Universidad de Costa Rica.Search in Google Scholar

Harris, Alice C. 1981. Georgian syntax. A study in relational grammar. Cambridge/New York/Melbourne: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Hartigan, John A. & P. M. Hartigan. 1985. The dip test of unimodality. Annals of Statistics 13. 70–84. https://doi.org/10.1214/aos/1176346577.Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 1990. The grammaticalization of passive morphology. Studies in Language 14(1). 25–72. https://doi.org/10.1075/sl.14.1.03has.Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 1993. More on the typology of inchoative/causative verb alternations. In Bernard Comrie & Maria Polinsky (eds.), Causatives and transitivity, 87–120. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/slcs.23.05hasSearch in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 2001. Non-canonical marking of core arguments in European languages. In Alexandra Y. Aikhenvald, Robert M. W. Dixon & Masayuki Onishi (eds.), Non-canonical marking of subjects and objects, 53–83. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.46.04hasSearch in Google Scholar

Hopper, Paul & Sandra A. Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56(2). 251–299. https://doi.org/10.2307/413757.Search in Google Scholar

Hupka, Ralph B., Allison P. Lenton & Keith A. Hutchinson. 1999. Universal development of emotion categories in natural language. Journal of Personality and Social Psychology 77(2). 247–278. https://doi.org/10.1037/0022-3514.77.2.247.Search in Google Scholar

Jackendoff, Ray. 1990. Semantic structures. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar

Jarvella, Robert J. & Joan Sinnott. 1972. Contextual constraints on noun distributions to some English verbs by children and adults. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 11. 47–53. https://doi.org/10.1016/s0022-5371(72)80058-6.Search in Google Scholar

Johnson-Laird, Philip & Keith Oatley. 1989. The language of emotions: An analysis of a semantic field. Cognition & Emotion 3(2). 81–123. https://doi.org/10.1080/02699938908408075.Search in Google Scholar

Jónsson, Jóhannes Gísli. 1997–1998. Sagnir með aukafallsfrumlagi [Verbs with oblique subjects]. Íslenskt mál 19/20. 11–43.Search in Google Scholar

Jónsson, Jóhannes Gísli & Þórhallur Eyþórsson. 2003. Breytingar á frumlagsfalli í íslensku [Changes in subject case in Icelandic]. Íslenskt mál 25. 7–40.Search in Google Scholar

Klein, Katarina & Silvia Kutscher. 2002. Psych-verbs and lexical economy. In Theorie des Lexikons. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282 122. Düsseldorf: Universität Düsseldorf.Search in Google Scholar

Kornfilt, Jaklin. 1997. Turkish grammar. London: Routledge.Search in Google Scholar

Kutscher, Silvia. 2009. Kausalität und Argumentrealisierung. Zur Konstruktionsvarianz bei Psychverben am Beispiel europäischer Sprachen [Causality and Argument Realisation. On the construction variance of psych verbs exemplified by European languages]. Tübingen: Niemeyer.Search in Google Scholar

Landau, Idan. 2010. The locative syntax of experiencers. Cambridge, MA: MIT Press.10.7551/mitpress/8387.001.0001Search in Google Scholar

Langacker, Ronald W. 1991. Foundations of cognitive grammar, vol. 2: Descriptive application. Stanford: Stanford University Press.Search in Google Scholar

Legate, Julie Anne. 2012. Types of ergativity. Lingua 122(3). 181–191.10.1016/j.lingua.2011.10.014Search in Google Scholar

Lehmann, Christian. 2015. Valency classes in Yucatec Maya. In Andrej Malchukov & Bernard Comrie (eds.), Valency classes in the world’s languages, vol. 2, 1427–1480. Berlin, München, Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110429343-014Search in Google Scholar

Levin, Beth. 1993. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Levin, Beth & Jason Grafmiller. 2013. Do you always fear what frightens you? In Tracy Holloway King & Valeria de Paiva (eds.), From quirky case to representing space: Papers in honor of Annie Zaenen, 21–32. Stanford: Center for the Study of Language and Information.Search in Google Scholar

Maechler, Martin. 2016. diptest: Hartigan’s dip test statistic for unimodality – Corrected. R package version 0.75-7. Available at: https://CRAN.R-project.org/package=diptest.Search in Google Scholar

Maling, Joan. 2002. Það rignir þágufalli á Íslandi. Verbs with dative objects in Icelandic. Íslenskt mál 24. 31–105.Search in Google Scholar

Matisoff, James. 1986. Hearts and minds in South-East Asian languages and English: An essay in the comparative lexical semantics of psycho-collocations. Cahiers de linguistique – Asie orientale 15(1). 5–57. https://doi.org/10.3406/clao.1986.1191.Search in Google Scholar

Megerdoomian, Karine. 2001. Event structure and complex predicates in Persian. Canadian Journal of Linguistics 46(1/2). 97–125. https://doi.org/10.1017/s0008413100017953.Search in Google Scholar

Nichols, Johanna, David A. Peterson & Jonathan Barnes. 2004. Transitivizing and detransitivizing languages. Linguistic Typology 8. 149–211. https://doi.org/10.1515/lity.2004.005.Search in Google Scholar

Nilsen Márkus, Andrea. 2015. Taming the Hungarian (in)transitivity zoo. Undiagnosed species and a complete derivation of the morphosyntactic patterns. University of Tromsø PhD Dissertation.Search in Google Scholar

Pesetsky, David. 1995. Zero syntax: Experiencers and cascades. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar

Piñón, Christopher. 2001. Modeling the causative-inchoative alternation. Linguistische Arbeitsberichte 76. 273–293.10.3765/salt.v11i0.2858Search in Google Scholar

Pylkkänen, Liina. 2000. On stativity and causation. In Carol L. Tenny & James Pustejovsky (eds.), Events as grammatical objects: The converging perspective of lexical semantics and syntax, 417–444. Stanford: CSLI Publications.Search in Google Scholar

Rakison, David H. & Diane Poulin-Dubois. 2001. Developmental origin of the animate-inanimate distinction. Psychological Bulletin 127(2). 209–228. https://doi.org/10.1037/0033-2909.127.2.209.Search in Google Scholar

Rappaport Hovav, Malka & Beth Levin. 2012. Lexicon uniformity and the causative alternation. In Martin Everaert, Marijana Marelj & Tal Siloni (eds.), The theta system: Argument structure at the interface, 150–176. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199602513.003.0006Search in Google Scholar

Rothmayr, Antonia. 2009. The structure of stative verbs. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.10.1075/la.143Search in Google Scholar

Rott, Julian A. & Elisabeth Verhoeven. 2019. Tiers for fears and other emotions. In Anja Gattnar, Robin Hörnig, Melanie Störzer & Sam Featherston (eds.), Proceedings of linguistic evidence 2018: Experimental data drives linguistic theory, 326–340. Tübingen: Universität Tübingen.Search in Google Scholar

Rott, Julian, Elisabeth Verhoeven & Paola Fritz-Huechante. 2020. Valency orientation and psych properties: Toward a typology of the psych alternation. Open Linguistics 6. 401–423. https://doi.org/10.1515/opli-2020-0020.Search in Google Scholar

Ruwet, Nicolas. 1972. Théorie syntaxique et syntaxe du français [Syntactic theory and syntax of French]. Paris: Seuil.Search in Google Scholar

Siewierska, Anna. 2013. Alignment of verbal person marking. In Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Search in Google Scholar

Sigurðsson, Halldór Ármann. 2004. Icelandic non-nominative subjects: Facts and implication. In Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao (eds.), Non-nominative subjects, vol. I, 137–159. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.10.1075/tsl.61.09sigSearch in Google Scholar

Siiroinen, Mari. 2005. An overview of mental verbs in Finnish. In Marie-Madeleine Jocelyne Fernandez-Vest (ed.), Les langues ouraliennes aujourd’hui [Uralic languages today], 315–326. Paris: Champion.Search in Google Scholar

Svavarsdóttir, Ásta. 1982. Þágufallssýki [Dative sickness]. Íslenskt mál 4. 19–62.Search in Google Scholar

Talmy, Leonard. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In Timothy Shopen (ed.), Language, typology and syntactic description 3: Grammatical categories and the lexicon, 57–149. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Tomasello, Michael, Malinda Carpenter, Josep Call, Tanya Behne & Henrike Mol. 2005. Understanding and sharing intentions: The origins of cultural cognition. Behavioral and Brain Sciences 28. 675–691. https://doi.org/10.1017/s0140525x05000129.Search in Google Scholar

Turner, Jonathan H. 2007. Human emotions: A sociological theory. London/New York City, NY: Routledge.10.4324/9780203961278Search in Google Scholar

Vázquez Rozas, Victoria. 2006. Gustar-type verbs. In Joseph Clancy Clements & Jiyoung Yoon (eds.), Functional approaches to Spanish syntax. Lexical semantics, discourse and transitivity, 80–114. Hampshire/New York: Palgrave MacMillan.10.1057/9780230522688_4Search in Google Scholar

Verhoeven, Elisabeth. 2007. Experiential constructions in Yucatec Maya. A typologically based analysis of a functional domain in a Mayan language. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.10.1075/slcs.87Search in Google Scholar

Verhoeven, Elisabeth. 2010. Agentivity and stativity in experiencer verbs: Implications for a typology of verb classes. Linguistic Typology 14. 213–251. https://doi.org/10.1515/lity.2010.009.Search in Google Scholar

Verhoeven, Elisabeth. 2015. Thematic asymmetries do matter! A corpus study of word order in German. Journal of Germanic Linguistics 27(1). 45–104. https://doi.org/10.1017/s147054271400021x.Search in Google Scholar

Wierzbicka, Anna. 1986. Human emotions: Universal or culture-specific. American Anthropologist 88(3). 584–594. https://doi.org/10.1525/aa.1986.88.3.02a00030.Search in Google Scholar

Woolford, Ellen. 1997. Four-way case systems: Ergative, nominative, objective, and accusative. Natural Language and Linguistic Theory 15. 181–227. https://doi.org/10.1023/a:1005796113097.10.1023/A:1005796113097Search in Google Scholar


Supplementary Material

This article contains supplementary material (https://doi.org/10.1515/lingty-2021-0060).


Received: 2021-10-01
Accepted: 2023-01-15
Published Online: 2023-04-11
Published in Print: 2024-05-27

© 2023 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 8.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lingty-2021-0060/html
Scroll to top button