Home Telling stories of the local natural world: A path of reconnection with language and place in the Emilian context
Article Open Access

Telling stories of the local natural world: A path of reconnection with language and place in the Emilian context

  • Jessica Hampton EMAIL logo
Published/Copyright: June 2, 2022

Abstract

This paper takes a pragmatic approach to the issue of language maintenance and revitalization and constructs its argument through an ecological lens. Electing Emilian – a minoritized language of Italy, as a case study, this article analyzes folk stories related to the more-than-human world. Employing an ecolinguistic framework and focusing on key theoretical concepts of evaluation, salience, and identity, this paper proposes that these folk stories can serve a dual purpose. Firstly, they can be used as materials to re-introduce the use of Emilian in the public domain by creating local spaces where the language can be spoken organically thus escaping the social stigma usually attached to it. This would help raise awareness of Emilian as a language intrinsically valuable. Secondly, by using these texts as materials, users would be exposed to new ways in which the local environment can be looked at and rediscovered. The results of the analyses are used to illustrate how ecolinguistics can be used to identify materials for language revitalization efforts in Emilian and other similar communities where the connection with heritage language, place, and identity is either partial or missing.

1 Introduction

The current state of the world’s languages in terms of their vitality and maintenance is an increasingly researched topic in the fields of linguistics, anthropology, and other related disciplines (Sallabank 2013). In the relevant literature, it is now a routinely stated trope that around a half of currently spoken languages will be left with no speakers in a matter of decades (Crystal 2002). Arguably, this is to draw the much-needed attention that these languages and their communities deserve before it is too late. One of the responses to this call was to repurpose the academic practice of language documentation from the mere act of creating a grammar for under/non-described languages to the holistic and collective mission of recording all aspects of the language and its culture (the limitations of this definition of language documentation are beyond the scope of this paper but for more on this, see for example Austin 2013). Using a phrase coined by and used in Himmelmann (1998), the scope of language documentation is now often defined in the literature as the creation of a multi-purpose record of a language and the linguistic practices of its community. With my current research focused on an under-studied historically minoritized language, I too subscribe to the ideal of helping endangered languages by contributing towards the creation of a long-lasting corpus. As Jones and Ogilvie (2013) argue in the preface of their edited volume, language documentation can be a powerful instrument for all endangered languages in the planning of revitalization efforts but only when done with the specific needs of the community in mind.

In this paper, I present the case of Emilian, a seemingly endangered Gallo-Italic language family historically spoken in northern Italy, to exemplify how language documentation can better inform practices of revitalization by considering the community in its entirety. Specifically, I contend that due to its inextricability from a community, the local natural environment and its interactions with members of the speech community should be included in both the documentation and processes of language maintenance and revitalization. The paper is structured as follows: a brief overview of Emilian, its vitality, and the current state of documentation are described to justify the decision to choose this language family over other endangered languages. In this section, I also delve into the connection between language, place, and identity and argue in favor of conceptualizing an aspect of place as our belonging to the local more-than-human environment.[1] A discussion on ecolinguistics will follow to provide the reader with an understanding of what this recent sub-field of linguistics does and how it can help achieve my scopes for the maintenance and revitalization of Emilian. Taking Emilian eco-poems, texts are analyzed by focusing on analytical aspects of evaluation, salience, and identity (Stibbe 2021).

2 Literature review

2.1 Emilian: A language that doesn’t know it wants to be saved

It is a well-known fact that the territory occupied by Ancient Rome was vast and covered most of modern Europe, stretching to northern Africa and the Middle East. Latin was the official language of Rome and its occupied territories which co-existed to some degree with the local languages. Very simply and briefly put, this co-existence allowed for regional varieties of vulgar Latin to emerge in the Middle Ages which further developed into modern Romance languages (e.g. Ledgeway 2012). Five of these Romance languages have become some of the most researched and widely spoken tongues; these are French, Italian, Portuguese, Romanian, and Spanish. Others have either undergone or are currently undergoing a process of shift – and are consequently dying out – in part due to language policies both at the national and grassroot levels that have privileged the national standards at the expense of multilingualism.

This is also the case for Emilian, the language family chosen for purposes of both analysis and discussion in this paper. Emilian and its sisters are commonly referred to as dialects: a label that is also frequently used in academic literature (e.g. Maiden and Parry 1997). As explained, these so-called dialects of Italy are Italo-Romance varieties and languages in their own right. Due to the counterintuitive labeling of these languages, it is necessary to make a distinction between “primary Romance dialects” and “secondary dialects” (Loporcaro 2009: 5); in the Italian context, the former refers to its historical Italo-Romance languages, such as Emilian and Sicilian, and the latter to the regional varieties of Italian spoken throughout the country. Compare for example these translations of Are you taking out the rubbish? in Emilian, Regional Italian, and Standard Italian, respectively: Pórt-et fòra al røsc?, Porti fuori il rusco?, and Porti fuori l’immondizia? – where rusco is the local lexeme for waste equivalent to Standard Italian immondizia and thus an instance of diatopic variation (Berruto 1995).[2]

In terms of its vitality, the Atlas of the World’s Languages in Danger (Moseley 2010) states that Emilian is “definitely endangered” due to the shift to Italian, the national language (for more on how this shift was initiated and its current effects, see Benincà et al. 2016; D’Agostino 2007; Foresti 2010). Not only is this language family endangered and therefore in urgent need of strategies for its maintenance and revitalization, but it is also under-researched and under-documented. Indeed, while other dialects of northern Italy, such as Friulian, Venetan, and Lombard are often used for analyses of various linguistic nature in textbooks and scientific articles, Emilian varieties appear less frequently.

This is further highlighted in Hajek (1997) who warns that a survey for Emilian does not yet exist; at the time of writing 25 years have passed but the situation is still the same. The socio-political history of Emilia Romagna together with its geography has meant that unlike other dialects of northern Italy, Emilian does not have a koine while its continuum is fairly fragmented (Foresti 2010).

The dialectal fragmentation of Emilian can be analyzed as both a symptom and a cause of its current vitality. It is a symptom because of an outcome of the sociohistorical and ideological processes just discussed. The fragmentation is a symptom of the recent idea of nation and how in western culture this should correspond to one language (see ‘nationalist model’ in Geeraerts 2003). It is also a cause, however. The fragmentation of Emilian as a language family is also historically reflected in terms of the sense of identity and belonging of its community members. Indeed, instead of identifying with an identity at the regional level (i.e. modern Emilia), the sense of belonging was and arguably still is at the micro-level (i.e. provinces, towns, and villages). I contend that this lack of macro identity has facilitated the process of language shift and – what I call – language erasure. Borrowing from Stibbe’s (2021) definition of erasure, I refer to language erasure as the socio-historical process of ideological nature which culminated in the current state of affairs of Emilian.

In a country where the act of colonialization occurred from the inside, at the hands of internal forces and of very closely related ethnicity, a process of standardization of language and administration can arguably take place with less resistance. This is in line with Toso (2008) who states that self-confidence in a speaker and their willingness to revendicate the language is central to changes in language policy for minoritized languages. For a speaker to feel confident and to want to reclaim a space for the language in society requires awareness: being aware that the idiom is indeed a language and that they are a speaker of said language. This is not the case for most speakers of Emilian. After decades of ideological propaganda pushing for the use of Italian over the ‘dialects’, many now believe that these regional languages are a bad version of Italian and therefore nothing worth revendicating. Paraphrasing Busch (2021: 101), this process is a clear example of how “language policy is a practical application of language ideology” – in other words, this is the result of the speakers’ internalized view of language consolidated through language ideology. Not only was the discursive move effective in convincing people to abandon the use of Emilian but it also removed the language from their consciousness thus inflicting the coup de grâce on the future of the language. After all, you cannot lose what you never had or what you never knew you had.

As an endangered language, Emilian would be an ideal candidate for language documentation. As argued by Jones and Ogilvie (2013: xiii), language documentation can serve a dual scope: one of pragmatic nature, that is, to provide practical support to the language and its community (i.e. materials, grammars, dictionaries – all part of a standardized approach to language), and one of symbolic nature. The tangible act of creating all these resources is also symbolic as it makes the language exist in the social world. This, in turn, can bolster the speaker’s sense of self-confidence mentioned by Toso (2008) while also “fostering a sense of unified identity […] [and] even a partial means of repackaging a hitherto stigmatized identity, as speakers see their ancestral language being used in modern domains” (Jones and Ogilvie 2013: xiii). Although this would be a very beneficial and even desired outcome for Emilian, I would argue that first a fundamental step must be taken to raise awareness in the speech community.

Before the identity of the community can be unified and reinforced through the means of language maintenance and revitalization efforts, the connection between language and identity must be reinstated (O’Rourke 2005). To revitalize Emilian, it is necessary that the act of speaking Emilian be restored in the identity-building strategies (e.g. Borland 2005) of community members as a resource to index their membership to the community. As emphasized by Toso (2008: 25), speaking the ancestral language and identifying at such a micro level is not in opposition to thinking of oneself as outward thinking, identifying as a global citizen, or speaking the national language and other major languages. Instead, they can coexist as different but connected layers of the same identity. It is therefore critical that when planning awareness strategies for Emilian these should use a language that fosters positive attitudes towards a multilingual, multifaceted, multicultural (cf. ‘superdiverse’ in Arnaut et al. 2015) identity of the community. As I will explain in more detail in Section 2.2, concepts of empathy and solidarity are paramount in the creation of a more inclusive society and local community, too.

Before I move on to discuss the specific strategy of language maintenance and revitalization that I argue in favor of in this paper, there is a further fundamental aspect of identity that I must address. So far, I have discussed identity about language and membership groups (i.e. the speech community) through the lens of belonging and indexicality. In this sense, belonging is conceptualized in its societal form but belonging can and arguably is at its core a relationship of physical nature. We are born in a physical world and live our lives permanently and inextricably immersed in a physical environment. We are not just part of that physical environment, but we are – as in our presence constitutes part of – the physical environment. Just like the wind, we too can be heard, seen in the same way as we notice droplets of dew resting on a strand of grass on a crisp morning, smelt, touched, and tasted like nectar to a honeybee. We can call the physical environment within which we live a space (Massey 1994) and the relationships that we build with space both at the individual and collective level can be referred to as places (Bachelard 1961).

Place and space are deeply rooted in our sense of belonging, for example as understood in the idea of the dweller in Heidegger (1977), and subsequently of our identity, too. When prompted about our origins and the place we call home, for example, we often think of it in terms of nations, cities, streets, and neighborhoods. Our identity can however be more deeply seated as one which has “a sense of connection to some part of the nonhuman natural environment that affects the way we perceive and acts toward the world; a belief that the environment is important to us and an important part of who we are” (Clayton 2003: 45–46). While this kind of connection is not necessarily true for everyone, it is arguably a desirable goal given the urgency of our times in slowing down the effects of climate change.

I would even go as far as speculating that it is no coincidence that the erasure of Emilian (a language historically spoken by farmers and less educated people) occurred at the same time as our distancing with the more-than-human world unfolded. An example of how language erasure can go hand in hand with the erasure of nature. Because of this urgency and the rootedness of local ecological knowledge in endangered languages (Stibbe 2021), I argue that planning for language maintenance and revitalization efforts should take into consideration aspects of the local natural environment to foster reconnection in the community with both language and place. Due to the state of Emilian as an endangered, understudied, and under-documented language with a fragmented identity, this language was selected to exemplify the proposition put forward in this paper. In line with this, in the following section, I describe how ecolinguistics can help inform better strategies for language maintenance and revitalization and later offer an analysis of some ecopoems in Emilian to illustrate its application.

2.2 Ecolinguistics as a practical tool for language revitalization

So far, I have presented the case of Emilian as an endangered language family that requires both academic and public attention to be revitalized. In previous sections, the issue of endangerment is discussed as one which is deeply entangled in the erasure of the language from the memory and consciousness of the community as well as the loss of a connection with the natural world. A collective effort to create a documentation of Emilian that not only satisfies linguistic and cultural aspects of the community but also accounts for its ecological knowledge is advocated. Documentation can however run the risk of laying in silence and collecting dust as artifacts in a museum. Instead, these archives should be used to create materials for language revitalization that consider the needs of the community as well as the kind of specific audience they are targeted for (see Hinton 2011 for examples of different ways languages can be revitalized). In this instance, I look at Emilian poems about the local natural world and analyze specific linguistic patterns using Stibbe’s (2021) ecolinguistics framework. This wishes to serve as an example of how to conduct ecolinguistics analyses on texts of minoritized and endangered languages so that both the language and its ecological knowledge are disseminated in academia. More importantly, however, is the exemplification of how the identification process for beneficial texts can be used for strategies of language revitalization – the outcome of which would hopefully be the creation of materials to be used in the community of the target language through acts of outreach.

As Stibbe (2021: 9) puts it, ecolinguistics is whatever branch of linguistics whose inquiry has to do with “the role of language in the life-sustaining interactions of humans with other humans, other organisms and the physical environment”. Specifically, “[e]colinguistics […] is about critiquing forms of language that contribute to ecological destruction and aiding in the search for new forms of language that inspire people to protect the natural world” (Stibbe 2021: 1). While the first half of the scope of ecolinguistics would be equally as beneficial to the cause of language revitalization, in this paper I focus on language uses that can inspire members of the Emilian speech community to reconnect with the local natural space.

As set out in previous sections, this analysis is not meant as an elaborated overview of the beneficial representations of the natural world in Emilian poems. Its purpose is purely demonstrative in providing an example of the practical application of the ideas proposed. For this reason, the analysis is not comprehensive but, if interested in exploring how a more detailed analysis can be achieved, the reader is invited to consult Stibbe (2021). Instead, in this paper, I deploy a reverse approach to the usual way of using analyses as it seeks to illustrate how my argument applies to the real world. Here then the analysis works in two ways by doing, in the traditional sense, as they show us the how (through language documentation and revitalization), as well as doing in a speech act theory way (Austin 1962) – through ecolinguistics. In this latter sense, they offer new ways of thinking about our local environment, and they allow us to reimagine our collective identity at the local level. This is where the two combined can serve as a path of reconnection to both the local language and the local more-than-human world – to save and care for both.

In referring to the idea of speaking Emilian as a practice that has to do with the collective identity of its speakers, I am pointing to a posthumanist conception of language. Instead of taking languages as a central component of communication, the focus is on our wider environment, which includes both material and abstract objects, as a source of “semiotic possibilities” (Pennycook 2018: 455). This allows us to truly account for the interconnection between all things living, and to look at human language as a part of the natural world and communication as a process emerging from it. Fundamentally this ecological shift is to do away with the exceptionalism of the human condition that separates us from our environment and instead embraces our togetherness in and with the natural world. In the field of sociolinguistics, Pennycook (2018: 450) describes repertoires as entities that should be “understood in terms of spatial distribution, social practices, and material embodiment rather than the individual competence of the sociolinguistic actor who has held center stage over the past few decades”. Again, this is to recognize the collectiveness of our human experience and that our learning also takes place in the physical world rather than solely in our mind (Pennycook 2018: 450). Our environment – whether it be digital or in the real world – dictates what we can and cannot do in our communicative experiences; it provides the tools necessary for our interactions to be meaningful. In this sense repertoires are spatial and our identity is an endeavor of collective (in its broadest sense) nature.

It is in the very concept of collectiveness that a way forward in how to bring about tangible change in the current situation of Emilian and other similar speech communities can be found. Arguably the foundations of togetherness are empathy and solidarity. These values have been recently attracting attention in studies of second language acquisition whereby empathy was observed to enhance a learner’s pronunciation skills (Dewaele and Li 2012; Ożańska-Ponikwia and Dewaele 2012; Rota and Reiterer 2009). An elusive term that captures a complex interpersonal feeling, empathy can be defined as “the ability ‘imaginatively’ to enter into and participate in the world of the cultural Other cognitively, affectively, and behaviorally” (Calloway-Thomas 2010: 8). Crucially, Calloway-Thomas (2010: 7) argues that empathy has “the potential to alter what we do interculturally”.

This is in line with the notion of stories – “cognitive structures in the minds of individuals which influence how they think, talk and act” (Stibbe 2021: 6). When these models are prevalent in the collective mind of a culture, they become stories we live by (Stibbe 2021: 6). This, therefore, presents an opportunity to change attitudes around Emilian in a positive way by leveraging on feelings that are inherently valuable rather than approaching it from a negative angle. In practice, the scope is to foster values of empathy and solidarity towards Emilian by exposing the community to new ideas of what it means to be a speaker of Emilian with a focus on commonalities (Mercer 2016): a shared history, an ancestral ecological knowledge, a rediscovered appreciation of the local nature through a new tool in the spatial repertoire of the community. This, to me, seems to be both a practically and morally desirable path of reconnection for Emilian. It is practically beneficial because a more efficient way of changing language attitudes and language use compared to, for example, the targeting of pedagogies in schools (as discussed in Ferrer and Sankoff 2004). It is also morally favorable as it encourages the creation of communities centered around solidarity, empathy, and compassion for one another – humans and more-than-human alike.

3 Research design

3.1 Data selection

For my analyses, I selected five poems from two separate publications. The first is an edited volume titled Poesî long’-a Panêra (‘Poems along the Panaro’)[3] which is dated 1968 and was compiled specifically for the 98th fair of San Giovanni in Spilamberto (Modena). The volume comprises forty-five poems in the local varieties of Emilian which were written by 18 men and one woman. Two poems were selected from this volume, and these are La Vanga (‘The Spade’) by Ugo Roli, and Meravii dla Natura (‘Wonders of Nature’) by Battista Rompianesi. Roli was born in Vignola where he lived until his death and where he worked as a lawyer. He was a well-known poet of dialectal poetry in the area whose main theme was nostalgia and melancholy. A former railway worker from Sassuolo, Rompianesi was of similar age to Roli and a fellow dialectal poet whose creative writing in Emilian earned him recognition and several awards. Both Roli’s and Rompianesi’s varieties are from the outskirts of Modena and can therefore be classified from a regional perspective both as eastern (based on Pellegrini’s classification in Loporcaro 2009: 105) and southern (Hajek 1997: 271). At a more local level, the two varieties can also be classified as urban (as opposed to the northern “Bassa” grouping and the Apennine set of varieties, south) for their proximity to the city of Modena (Cevolani 2011).

The second publication is titled Àqua de Mé Cantér (‘Water of My Cantiere’)[4] and was written by Antonio Mazzieri in 1974. As stated in the preface, the book pays homage to Mazzieri’s Lama variety of Emilian as a gesture of love towards his land. Interestingly, Mazzieri’s preface also mentions the poems as a contribution towards the documentation of the variety spoken in Lama Mocogno. Lama is a town that sits high up in the Tuscan-Emilian Apennines and is, therefore, an Apennine variety of Modenese. Three poems have been taken from Mazzieri’s publication and these are Àqua de Mé Cantér (‘Water of My Cantiere’), E A Vrée (‘And I Wish’), and Guardand al Mée Muntàgn (‘Looking at My Mountains’). For ease of reading, the analysis in Section 4 will be based on the paraphrasing of the English translation.[5]

Modenese is a language group with no standardized writing system, and this is evidenced by the discrepancies and inconsistencies in the way authors (both among authors and within the same author) replicate their varieties in writing. Texts and authors’ choices are loyally reproduced in this paper as a way to lift the morale ban on writing ‘badly’ and to recognize the freedom speakers should be afforded when writing in a historically minoritized language whose fragmentation and lack of a standard can often inhibit the process of communication – whether creative or not.

The process of selecting poems was one of conscious and purposeful nature. I wanted to find poems that touched upon the relationship between the author and their local natural environment and did so in a positive way. Positive stories of what it means to belong to the natural world in and around the area where Lama, Vignola, and Sassuolo sit. Stories that are unique to the special characteristics of each area – unique enough to allow for a sense of belonging to be recognizable to an insider and unrecognizable to others – but also universal and widely identifiable in their candid portrayal of the intrinsic value of nature. To use the term positive in describing this kind of story is to refer to a specific stance: my stance, my vision of what works to fix the issue at hand, or more precisely my ecosophy (Stibbe 2021: 10). In other words, my idea of what a good example of an alternative story to the hegemonic conceptualization of belonging (e.g. nationalistic, monolingual, competitive, individualistic) is what informed the selection process. I looked for examples of collectiveness, compassion, empathy, and simplicity.

These are the values that I wish to tap on through my analysis and that I would hope to see in materials for revitalization efforts so that local identity can be reshaped in unison with a reconnection with the local natural space. As these concepts are expressed at the lexical/phrasal level, in the analysis I show the Emilian original excerpts with their literal translation while omitting the glossing for reasons of space.

3.2 Theoretical framework and research questions

Following Stibbe’s (2021: 16) framework, the excerpts are analyzed and discussed according to the kind of story that they convey; these are ideology, framing, metaphor, evaluations, identity, conviction, erasure, and salience. These also form the linguistic theory employed as part of the analyses. I do not, however, analyze language patterns to reveal the underlying stories and judge them based on my ecosophy as described in Stibbe (2021: 11). Instead, I used my ecosophy to identify suitable poems at the level of perception, to then apply ecolinguistics to answer the following questions: (1) what kind of beneficial story do they convey? (2) what features in the language are at play? This is to show the practical application of ecolinguistics to real-world issues such as language revitalization in the hope that it may be used more widely and with intent when creating relevant materials. My ecosophy can be summarized in one word compassion. Anything that fosters a sense of compassion among all living beings is something that I cherish and see as necessary to change the stories we live by. Compassion to oneself, to our loved ones and those we like less: compassion for those we do not yet know, for the birds, the plants, the tress, and the rivers – compassion for all of those with whom we share a life on this beautiful planet.

I make no efforts to conceal the nature of my analysis as both political and involved in activities of social change: quite the opposite. While the act of analyzing texts to reveal ideological discursive practices which contribute to social inequality can sit within a critical discourse analysis framework, I intend to be proactive rather than deconstructive. In other words, my contribution responds directly to Martin’s (2007) call to use our academic voice as a form of intervention. In this sense, the ecolinguistic work presented in this paper is closer to positive discourse analysis (Martin 2004) in approach. As Bartlett (2018: 138) explains, “ecolinguistics and PDA are distinct from CDA not so much in their mode of analysis but in terms of their practical application: the raising of critical awareness of hidden ideologies in the case of CDA and, for PDA/ecolinguistics, the promotion of positive texts”.

Bartlett (2018) also argues in favor of an approach that goes beyond the promotion of benevolent stories by analyzing both hegemonic discourses and existing counter-discourses. He refers to this approach as a post-foundational stance that seeks to foster dialectical self-reflexivity in the analyst so that context and its vulnerability may be accounted for when exposing destructive discourse (see also Chen et al. 2021a). The scope of this paper is very practical insofar that it wishes to offer examples of language revitalization materials that serve the goal of encouraging more people to use the language and also inspire them to love and protect their local natural environment. It follows that although I agree in principle with Bartlett’s (2018) approach, my focus is on the practical application of ecolinguistics and therefore does not require an extension of the analysis on the grounding.

4 Eco-poems in Emilian: An ecolinguistic analysis

Building on Martin and Rose (2007), Stibbe (2021: 78–79) defines evaluations as a kind of story that influences our behaviors based on whether we deem an area of life as good or bad. Evaluations are therefore attitudes informed by collectively recognizable values that emerge in texts as observable clusters of linguistic features known as appraisal patterns (Stibbe 2021: 78–79). Given the crucial role of attitudes in my research, this analysis looks at evaluations as the main type of story followed by smaller contributions on erasure (areas of life not worthy of attention), salience (areas of life worthy of attention), metaphors, and identity. The analysis is organized per poem, as opposed to thematically, as these texts are short and self-contained to the point that contextualizing the analytical process to the whole poem is not only practical but essential.

I will start with the first poem Àqua de Mé Cantér (‘Water of My Cantiere’) (Figure 1). The author is describing the water, the clear water whose source is the local mountain called Cantiere. This water has agency as it jumps, froths up amongst rocks, and slows down in a small plane. Water is represented through the active voice as an actor of material processes (Halliday and Matthiessen 2014) – referred to as activation in Stibbe’s (2021: 167) framework – as opposed to being a mere participant in these everyday physical activities of our living world. The representation of water is specific to the water of the author’s local mountain and both specificity and activation are co-constructors of the story of salience underlying in these verses. The poem continues. It is water that only yesterday was snow and is therefore fresh and clean. It is as clean as the soul of an innocent child who is still unaware of what the world is really like.

Figure 1: 
Àqua de Mé Cantér (‘Water of My Cantiere’) (Mazzieri 1974: 7).
Figure 1:

Àqua de Mé Cantér (‘Water of My Cantiere’) (Mazzieri 1974: 7).

‘Fresh’ and ‘clean’ are words that have positive connotations in Emilian as they do in English. As such, these lexical items are considered part of an appraisal pattern which would allow us to observe the author’s evaluation of water as being positive and worthy of attention. The figure of the child goes from being one of symbolic abstraction to indexical concretization in the subsequent and concluding verse: “it is the water, the clear water of my Cantiere and I, like a child, enjoy feeling it flow through my hands, playing with the rocks and reliving a time that is now far away”. Water can take on the meaning of time if used as a metaphor, but it is also the very vessel via which the author travels back in time to his childhood and that he relives as something to be enjoyed and lovingly reminisced. Evaluations, metaphors, and salience are the three kinds of stories concealed in this text which represent the local mountain and its water springs as something intrinsically valuable and capable of reconnecting us with our inner child.

In a very similar fashion to Àqua de Mé Cantér (‘Water of My Cantiere’), the analysis of the second poem E A Vrée (‘And I Wish’) (Figure 2) also reveals salience and a positive evaluation of the ordinary. The poem is written as a form of a wish, a mantra that the author repeats in the hope that it may become true. He only wishes for one thing and that is to return young and to be walking barefoot in the fields of his plain and to suddenly discover behind prickly hedges a bird’s nest, and to remain there watching. The author describes this desire as the one dream he wishes he could take away with him from the land where all dreams lay.

Figure 2: 
E A Vrée (‘And I Wish’) (Mazzieri 1974: 21).
Figure 2:

E A Vrée (‘And I Wish’) (Mazzieri 1974: 21).

The semantic entailment of the dream as a word with positive connotations allows us to understand this poem as a positively evaluated story of connection with the more-than-human world. In turn, this provides focus on the ordinariness of birds in their nest – here passive and not participating in the mental story depicted – as something worthy of such special consideration. In contrast to the first poem, here salience is not given by a process of grammatical activation but by the fact that the simple discovery of a bird’s nest is the object of one’s most longed-for dream. This is further accentuated by the reiteration of the verb ‘watching’ which also mimics the passing of time.

On the subject of time, the poem can also be interpreted as a nostalgic cry to what has been and cannot be relived; in a world that is now increasingly engrossed in chasing appearances, this is perhaps an expression of remorse for not having spent enough time in his childhood enjoying the simple things. While these interpretations are outside the remit of my analysis, they can be useful considerations when creating language revitalization efforts by serving as points of reflection and discussion in whatever activity they are employed.

Topics related to time, birds, and watching are also pervasive in Guardand al Mée Muntàgn (‘Looking at My Mountain’) (Figure 3), the third and last poem written by Mazzieri that I am analyzing. The act of watching is however oriented towards the two main local mountains named Cimone and Cantiere. The author spends time just looking at them and observing how spring has dressed them in the green of a shade so fresh that cannot be compared to anything else in the world. While observing the peaks, his mind wanders to the present and the past, and in his contemplation, he can feel his love growing for every living thing ever created. Words such as ‘enjoyment’, ‘beautiful’, ‘beauty’, and ‘love’ form an appraisal pattern to convey the author’s positive evaluation of his local green space. The poem ends with a remark on how the love the author is experiencing is making him feel closer to the greatness of God – closer than he feels at church. The juxtaposition of the beauty of the mountains to the presence of God as a final conclusive verse acts as a climax and provides salience to this very personal and humble experience and renders it precious, extracorporeal, divine.

Figure 3: 
Guardand al Mée Muntàgn (‘Looking at My Mountains’) (Mazzieri 1974: 26).
Figure 3:

Guardand al Mée Muntàgn (‘Looking at My Mountains’) (Mazzieri 1974: 26).

The fourth and fifth poems are from a separate publication and by two different authors: namely La Vanga (‘The Spade’) by Ugo Roli (Figure 4) and Meravii dla Natura (‘Wonders of Nature’) by Battista Rompianesi (Figure 5).

Figure 4: 
La Vanga (‘The Spade’) (Roli 1968: 11–12).
Figure 4:

La Vanga (‘The Spade’) (Roli 1968: 11–12).

Figure 5: 
Meravii dla Natura (‘Wonders of Nature’) (Rompianesi 1968: 67).
Figure 5:

Meravii dla Natura (‘Wonders of Nature’) (Rompianesi 1968: 67).

La Vanga (‘The Spade’) is a poem written in the first person about the simplicity of life in the fields. The first three stanzas set the scene by introducing the author as someone who has just had a productive and exhausting day working in the fields. He tells of his appreciation of working in the morning when the breeze shakes the Lucerne, birds can be heard messing around in the trees chatting away endlessly, chickens are pecking for food, and earthworms jump out of the ground as he digs. Using the active voice, the language portrays these beings as actors of material processes which in turn gives them salience in the narrative. In the next stanza, the author compassionately describes the fleeing of stink bugs, earthworms, lizards, earwigs, butterflies, spiders, grasshoppers, ants, snails, and crickets from the slashes of the spade.

Here salience is further heightened by the use of hyponymy where the words used to identify these living beings are specific enough to imagine them as individual agents (Stibbe 2021: 72) and relate to them in their terrifying experience. This is the opposite of what would happen if the author had clamped them together using one of their hypernyms – ‘creatures’, ‘bugs’, ‘insects’ for example. Hypernyms are too abstract and obscure to allow our imagination to depict agents at the individual level and are therefore effective linguistic choices to obtain what Stibbe (2021: 139) defines as erasure: “[a] systematic absence or sidelining of certain participants from a text […] tells a story in itself – that they are unimportant, irrelevant or marginal”.

In contrast, the participants of this poem are central, relevant, and very important to the author who continues his account by wondering how many of them there must be in the whole field who have families and lived their lives quietly and happily, under the impression of being undisturbed; povr’ inuzèint! (‘poor innocents!’). The poem is written as an allegory for war, famine, and death where the spade is the dictator and the small creatures inhabiting the earth are like humans, those imprisoned, those oppressed. This is evident in the last three stanzas where the author talks of the arrival of a dictator whose brutal actions burn as much as the raw slashes of the spade. However, it is through the compassionate reflection on his experience in the fields that the author can draw parallels with his post-war trauma and his empathy for those fleeing beings allows him to see them as individuals whose lives are worthy of consideration and protection. In other words, compassion is fostered by the act of looking for commonalities across species rather than differences.

In the fifth poem Meravii dla Natura (‘Wonders of Nature’) (Figure 5), it is curiosity that takes center stage. The author opens a dialogic narration of his experience of his time spent in the countryside. There he lets curiosity lead him to find fossils and think of the past. The most curious flowers and herbs are the ones that catch his attention until he spots a butterfly whose movements appear mysterious as she selects the most beautiful flower, she breathes in sync with her wings, she moves her antennae as she perceives the author’s presence while she sucks on nectars and eats away. The butterfly is the main protagonist of this poem; it deserves the undivided attention of the author as he observes it as an actor of material processes and a perceiver of mental processes (Halliday and Matthiessen 2014).

These activation strategies form salience in the poem together with the final comparison the author makes on the radio warning-like movements of the butterfly to the then most popular recent human invention (the radio). Both intelligent and resourceful, humans and butterflies are the same in the eyes of the author as God’s creations. This poem is similar to the others insofar as it touches upon the theme of past time, personal experience in nature, and the appreciation of simple, ordinary activities. It also conveys a sense of deep connection to the natural space without making use of possessive pronouns – like Roli in La Vanga (‘The Spade’).

Roli and Rompianesi use a language of compassion and curiosity to draw closer to the natural world whereas Mazzieri makes use of first singular person possessive pronouns to portray a personal and intimate relationship of belonging to his local green space. In this sense then the use of possessive pronouns helps to build a story of self-identity (Stibbe 2021: 100) and, in the case of Mazzieri, what it means to be someone who culturally and environmentally identifies as belonging to the Apennine area called Lama Mocogno. As I will discuss in the following section, both strategies and all five poems are effective in exposing readers to alternative stories to live by and foster the building of environmental identities through the minoritized language when used as materials for language revitalization.

5 Discussion and conclusion

The analysis I presented in Section 4 shows how poems can expose the reader to more beneficial ways to engage with the local, natural world. From an analytical standpoint, linguistic patterns were scrutinized in terms of activation, appraisal patterns, hyponymy, and pronoun use. These, in turn, helped reveal stories of positive evaluation, salience, and identity which based on my ecosophy, are the kinds of stories needed to promote reconnection with the local natural environment and through the heritage language.

Given the potential complexity afforded by the framework proposed by Stibbe (2021), the analysis of these five poems could have been much more nuanced than what was illustrated here. However, this is not meant as a paper of solely theoretical nature but one whose scope is to apply a theoretical framework as a practical solution to a real-world problem. In this, I contend, my analysis sufficed and succeeded in showing how ecolinguistics can inform the creation of language revitalization materials that simultaneously provide stimuli for evolving one’s self-environmental identity.

My argument relies on a series of theoretical assumptions that need unpacking to fully understand the processes that are at play. In this discussion, I address the main theoretical assumptions that I identified as necessary, and I do this by organizing what follows in points – points that are not to be taken as discreet or self-contained stages but rather as analytical considerations that inform and are informed by one another.

I start from the result and work backward. The texts selected are five poems written in two varieties of the Emilian language family. These poems were chosen because of their content which pertains to the natural environment local to the authors. Like with all forms of communication, the language used is a result of a series of choices that the author made either consciously or unconsciously. These linguistic choices were then analyzed to reveal the assumptions concealed behind stanzas, verses, phrases, and single words. This was done using Stibbe’s (2021) framework which allowed me to draw conclusions on the stories to live by hidden in the poems and to confirm my initial impression of their nature as benevolent stories.

Evaluations, metaphors, salience, and identities come together to tell stories of the authors’ local natural space as a place to get lost in, relive our past, let our curiosity wander, and be wondered by its inhabitants. These stories are humble, ordinary experiences which lived through the authors’ words, become special, surprising, and intrinsically worthy of our attention. They expose the reader to alternative ways to relate with the natural world so that we may unlearn and relearn how to connect and protect. Poems have the power to reshape our conception of the world because they are a form of storytelling. When we read or are exposed to a story, we enter an imaginary world in which our emotions play a key role in the way we build and understand narratives (Zahavi 2007).

As already mentioned in Section 2.2, this is because emotions are essential to our decision-making strategies as they inform us about both the physical and social world (Damasio 2004). Tapping on our values and emotions and rewiring our neural connections, narrative texts can reshape our worldview. Stories that expose us to ways to perceive the local parks, peaks, birds, and trees as part of our membership in the area (such as through the use of possessive pronouns) can create an intimate sense of belonging and contribute to the growth of our environmental identity. This, in turn, would ultimately have an impact on our behaviors, and given that the stories are in a minoritized language it follows that such behavioral changes would be both of language use (language attitudes have been impacted) and of ecological nature (effects on environmental identity).

Changing stories is just one part of the solution, however. If the aim is to reconnect people with their heritage language and their local green spaces, access to both must be promoted and enabled, too. From a linguistic perspective, this is because language can be understood as a local practice in the sense that “languages are a product of the deeply social and cultural activities in which people engage” (Pennycook 2010: 1). For a language to thrive it is therefore necessary that it be assigned a social space and a social role in the community.

For Emilian – a language historically linked to the most familiar domains – this could be promoted by running weekend activities in the language that are aimed and appeal to youths by hosting them in the local square or park. These activities could include eco-poem sessions in the park, forest school sessions run in the language, culinary demonstrations and workshops in the local variety, and more technological events such guided lessons on how to build an app for language learning. As well as these more organized activities, youths should be also allowed to create their own spaces and uses for the language by, for example, inviting them to run artistic events in the square and picnics in the woods.

Environmentally, access to space has to do with the embodiment of our identity of feeling and being part of nature. This refers directly to the definition of environmental identity mentioned in Section 2.1 and to the role played by emotions in the way we shape our worldview that I already discussed in this section. As explained in Clayton (2012: 168), this is because the time spent in the natural world helps shape our identity on a cognitive level as its deep emotional impact is well retained and fulfills our need to belong. It is by spending time in and amongst nature that we can empathize with it, where we build a co-identity through a collective sense of space and place described in Section 2.

It is however reductionist and essentialist to see language and our relationship with the natural world as two separate phenomena. Instead, I would argue in favor of a holistic vision of these seemingly distinct issues. Ultimately language and our relationship with nature go hand in hand. Pennycook’s (2010) take on language, for example, allows us to see how language is a particular kind of doing that is grounded in place – here understood as the physical unfolding of communication. Language is a social activity that organizes our social life at the “interplay between humans and the world” (Pennycook 2010: 2). Languages are not mere means of communication, but they also provide wisdom about how the world can be understood. It then follows that to lose a language means to lose some of this wealth of perspectives. This is for example discussed at length in Evans’ (2009) book on what we can learn from endangered languages. Likewise, Emeka-Nwobia (2020) gives a compelling account of the loss of perspective sustained when languages are no longer transmitted through intergenerational communication, and of the detrimental impact this can have on the relationship between younger generations and the local environment.

At a time when the global concern on climate change is more urgent than ever, the issue of language endangerment becomes one of ecology, too. It is a problem that affects us all and should therefore be actively considered by all fields of research. This is for example echoed in political ecology where the power of storytelling is starting to be used experimentally to “not only understand how or why climate knowledge has developed the way it has […], but also as a means of attempting to actively shift these knowledge, or […] ‘climate consciousness’” (Harris 2021: 332). Storytelling is a cultural practice that has been at the heart of human existence for thousands of years. Through this practice, we are transported into a fantasy world where we can identify with characters and empathize with them (Nanson 2021). This is a practice that can and arguably should be used as a tool to make people feel closer to the current ecological crisis that we are living in. Telling stories of the local natural environment is not just a strategy to maintain and revitalize a minoritized language but it is also a necessary eco-political tool in the global efforts to slow down climate change by retrieving the ecological perspective on the world and restoring the natural world to consciousness (Stibbe 2014).

Based on what was just discussed, it becomes imperative that we get things right when planning efforts for language revitalization and maintenance. This means that materials must be created bearing in mind the needs and interests of the audience for which they are intended (see for example Jones and Ogilvie 2013). The five poems analyzed here have a strong flavor of nostalgia and may be too quaint for the younger generations to relate to. This is not to say that they should be avoided. They are still very effective ways to expose young speakers to the language of compassion, of intraspecies connection, of appreciation of simplicity. This kind of language can make them feel grounded and can arguably equip them with the tools needed to better navigate through the hectic, frantic, and growth-centered societal life of our times.

However, as compellingly discussed in Chen et al. (2021b), the act of discovering beneficial stories as new ways of conceptualizing specific areas of our life would fail to yield the desired results unless they are accepted by the target audience. This can be achieved by ensuring these new stories both speak and are told in a language that is acceptable and accessible to the community. In other words, they must be narratives that are in line with the cultural and linguistic practices of the locale as well as perceived as relevant to the youths. The five poems here analyzed should therefore be packaged in a contemporary vest (e.g. turned into rap songs, hosted on social media platforms for commenting, used for arts and crafts, and so on) and only seen as one instrument in a much wider toolbox of revitalization efforts.[6]

As I hope this paper demonstrated, ecolinguistics can be a powerful tool to identify texts based on benevolent stories to live by to use as materials for language revitalization efforts. I am not contending that these materials require ecolinguistic analyses to be created. Rather I would invite scholars working on endangered languages to analyze texts with this scope in mind and to share them with language activists and/or the community to help the cause. In this same spirit, the five poems selected for the analysis have been fully glossed and are accessible upon direct request to the author (together with a list of dying words) so that colleagues may be exposed to Emilian in the hope that the poems may be used for further analyses and continued dissemination.


Corresponding author: Jessica Hampton, Department of Languages, Cultures and Film, University of Liverpool, Liverpool, UK, E-mail:

References

Arnaut, Karel, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.). 2015. Language and superdiversity. London: Routledge.10.4324/9781315730240Search in Google Scholar

Austin, John L. 1962. How to do things with words. Oxford: Clarendon Press.Search in Google Scholar

Austin, Peter K. 2013. Language documentation and meta-documentation. In Mari C. Jones & Sarah Ogilvie (eds.), Keeping languages alive: Documentation, pedagogy, and revitalization, 3–15. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139245890.003Search in Google Scholar

Bachelard, Gaston. 1961. La flamme d’une chandelle [The flame of a candle]. Paris: Presses universitaires de France.Search in Google Scholar

Bartlett, Tom. 2018. Positive discourse analysis. In John Flowerdew & John E. Richardson (eds.), The Routledge handbook of critical discourse studies, 133–148. London: Routledge.10.4324/9781315739342-10Search in Google Scholar

Benincà, Paola, Mair Parry & Diego Pescarini. 2016. The dialects of northern Italy. In Adam Ledgeway & Martin Maiden (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 185–205. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199677108.003.0013Search in Google Scholar

Berruto, Gaetano. 1995. Fondamenti di sociolinguistica [Fundamentals of sociolinguistics]. Roma-Bari: Laterza.Search in Google Scholar

Borland, Helen. 2005. Heritage languages and community identity building: The case of a language of lesser status. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8(2–3). 109–123. https://doi.org/10.1080/13670050508668600.Search in Google Scholar

Busch, Brigitta. 2021. Mehrsprachigkeit [Multilingualism], 3rd edn. Stuttgart: UTB.10.36198/9783838556529Search in Google Scholar

Calloway-Thomas, Carolyn. 2010. Empathy in the global world: An intercultural perspective. London: Sage.10.4135/9781452230399Search in Google Scholar

Cevolani, Silvio. 2011. Vocabolario etimologico del dialetto modenese. Istituto enciclopedico Settecani [Etymological dictionary of Modenese. Encyclopedic Institute Settecani]. Spilamberto: Magi Edizioni.Search in Google Scholar

Chen, Wenge, Tom Bartlett & Huiling Peng. 2021a. The erasure of nature in the discourse of oil production: An enhanced eco-discourse analysis, Part 1. Pragmatics and Society 12(1). 6–32. https://doi.org/10.1075/ps.20034.che.Search in Google Scholar

Chen, Wenge, Tom Bartlett & Huiling Peng. 2021b. Drilling for fissures and exploiting common ground in the discourse of oil production: An enhanced eco-discourse analysis, Part 2. Pragmatics and Society 12(2). 167–187. https://doi.org/10.1075/ps.20033.che.Search in Google Scholar

Clayton, Susan D. 2003. Environmental identity: A conceptual and operational definition. In Susan D. Clayton & Susan Opotow (eds.), Identity and the natural environment, 45–65. Cambridge, MA: MIT Press.10.7551/mitpress/3644.003.0005Search in Google Scholar

Clayton, Susan D. 2012. Environment and identity. In Susan D. Clayton (ed.), The Oxford handbook of environmental and conservation psychology, 164–181. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199733026.013.0010Search in Google Scholar

Crystal, David. 2002. Language death. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139871549Search in Google Scholar

D’Agostino, Mari. 2007. Sociolinguistica dell’Italia contemporanea [Sociolinguistics of contemporary Italy], 2nd edn. Bologna: Il Mulino.Search in Google Scholar

Damasio, Antonio R. 2004. Emotions and feeling. In Manstead Antony, Nico Frjda & Agneta Fischer (eds.), Feelings and emotions: The Amsterdam symposium, 49–57. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511806582.004Search in Google Scholar

Dewaele, Jean-Marc & Wei Li. 2012. Multilingualism, empathy and multicompetence. International Journal of Multilingualism 9(4). 352–366. https://doi.org/10.1080/14790718.2012.714380.Search in Google Scholar

Emeka-Nwobia, Ngozi Ugo. 2020. Language endangerment in Nigeria: The resilience of Igbo language. In Stanley D. Brunn & Roland Kehrein (eds.), Handbook of the changing world language map, 1643–1655. Cham: Springer.10.1007/978-3-030-02438-3_33Search in Google Scholar

Evans, Nicholas. 2009. Dying words: Endangered languages and what they have to tell us. Maiden, MA: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444310450Search in Google Scholar

Ferrer, Raquel C. & David Sankoff. 2004. The Valencian revival: Why usage lags behind competence. Language in Society 33(1). 1–31. https://doi.org/10.1017/s004740450403101x.Search in Google Scholar

Foresti, Fabio. 2010. Profilo linguistico dell’Emilia-Romagna [Linguistic profile of Emilia-Romagna]. Roma-Bari: Laterza.Search in Google Scholar

Geeraerts, Dirk. 2003. Cultural models of linguistic standardization. In Renè Dirven, Roslyn Frank & Pütz Martin (eds.), Cognitive models in language and thought: Ideology, metaphors and meanings, 25–68. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110892901.25Search in Google Scholar

Hajek, John. 1997. Emilia-Romagna. In Martin Maiden & Mair Parry (eds.), The dialects of Italy, 271–279. London: Routledge.Search in Google Scholar

Halliday, Michael A. K. & Christian M. I. M. Matthiessen. 2014. Halliday’s introduction to functional grammar, 4th edn. London: Routledge.10.4324/9780203783771Search in Google Scholar

Harris, Dylan M. 2021. Storying climate knowledge: Notes on experimental political ecology. Geoforum 126. 331–339. https://doi.org/10.1016/j.geoforum.2021.08.011.Search in Google Scholar

Heidegger, Martin. 1977. Building, dwelling and thinking. In David F. Krell (ed.), Basic writings, 319–339. New York: Harper & Row.Search in Google Scholar

Himmelmann, Nikolaus P. 1998. Documentary and descriptive linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/ling.1998.36.1.161Search in Google Scholar

Hinton, Leanne. 2011. Revitalization of endangered languages. In Peter K. Austin & Julia Sallabank (eds.), The Cambridge handbook of endangered languages, 291–311. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511975981.015Search in Google Scholar

Jones, Mari C. & Sarah Ogilvie (eds.). 2013. Keeping languages alive: Documentation, pedagogy and revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139245890Search in Google Scholar

Ledgeway, Adam. 2012. From Latin to Romance: Morphosyntactic typology and change. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199584376.001.0001Search in Google Scholar

Loporcaro, Michele. 2009. Profilo linguistico dei dialetti italiani [Linguistic profile of Italian dialects]. Roma-Bari: Laterza.Search in Google Scholar

Maiden, Martin & Mair Parry (eds.). 1997. The dialects of Italy. London: Routledge.Search in Google Scholar

Martin, James R. 2004. Positive discourse analysis: Solidarity and change. Revista Canaria de Estudios Ingleses 49. 179–200.Search in Google Scholar

Martin, James R. 2007. Comment. World Englishes 26(1). 84–86. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.2007.00491.x.Search in Google Scholar

Martin, James & David Rose. 2007. Working with discourse: Meaning beyond the clause, 2nd edn. London: Bloomsbury.Search in Google Scholar

Massey, Doreen. 1994. Space, place and gender. Cambridge: Polity Press.Search in Google Scholar

Mazzieri, Antonio. 1974. Àqua de mé cantér [Water of my Cantiere]. Modena: Cooptip.Search in Google Scholar

Mercer, Sarah. 2016. Seeing the world through your eyes: Empathy in language learning and teaching. In Peter D. MacIntyre, Tammy Gregersen & Sarah Mercer (eds.), Positive psychology in SLA, 91–111. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783095360-004Search in Google Scholar

Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the World’s languages in danger, 3rd edn. Paris: UNESCO Publishing.Search in Google Scholar

Nanson, Anthony. 2021. Storytelling and ecology: Empathy, enchantment and emergence in the use of oral narratives. London: Bloomsbury.10.5040/9781350114951Search in Google Scholar

O’Rourke, Bernadette. 2005. Expressing identity through lesser-used languages: Examples from the Irish and Galician contexts. Language and Intercultural Communication 5(3–4). 274–283.10.1080/14708470508668901Search in Google Scholar

Ożańska-Ponikwia, Katarzyna & Jean-Marc Dewaele. 2012. Personality and L2 use: The advantage of being open-minded and self-confident in an immigration context. EUROSLA Yearbook 12(1). 112–134.10.1075/eurosla.12.07ozaSearch in Google Scholar

Pennycook, Alastair. 2010. Language as a local practice. London: Routledge.10.4324/9780203846223Search in Google Scholar

Pennycook, Alastair. 2018. Posthumanist applied linguistics. Applied Linguistics 39(4). 445–461.10.4324/9781315457574Search in Google Scholar

Roli, Ugo. 1968. La vanga [The spade]. In Ente Fiera di San Giovanni (ed.), Poésî long’-a Panêra [Poems along the Panaro], 11–12. Modena: Ente Fiera di San Giovanni.Search in Google Scholar

Rompianesi, Battista G. 1968. Meravii dla natura [Wonders of nature]. In Ente Fiera di San Giovanni (ed.), Poésî long’-a Panêra [Poems along the Panaro], 67. Modena: Ente Fiera di San Giovanni.Search in Google Scholar

Rota, Giuseppina & Susanne M. Reiterer. 2009. Cognitive aspects of pronunciation talent. In Grzegorz Dogil & Susanne M. Reiterer (eds.), Language talent and brain activity, 67–96. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110215496.67Search in Google Scholar

Sallabank, Julia. 2013. Attitudes to endangered languages: Identities and policies. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139344166Search in Google Scholar

Stibbe, Arran. 2014. Ecolinguistics and erasure: Restoring the natural world to consciousness. In Christopher Hart & Piotr Cap (eds.), Contemporary critical discourse studies, 583–602. London: Bloomsbury.Search in Google Scholar

Stibbe, Arran. 2021. Ecolinguistics: Language, ecology and the stories we live by, 2nd edn. London: Routledge.10.4324/9780367855512Search in Google Scholar

Toso, Fiorenzo. 2008. Le minoranze linguistiche in Italia [Linguistic minorities in Italy]. Bologna: Il Mulino.Search in Google Scholar

Zahavi, Dan. 2007. Self and other: The limits of narrative understanding. Royal Institute of Philosophy Supplements 60. 179–202.10.1017/CBO9780511627903.010Search in Google Scholar

Received: 2022-01-31
Accepted: 2022-05-10
Published Online: 2022-06-02

© 2022 Jessica Hampton, published by De Gruyter, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 17.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jwl-2022-0006/html
Scroll to top button