Home Language shifts in free indirect discourse
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Language shifts in free indirect discourse

  • Emar Maier EMAIL logo
Published/Copyright: August 13, 2014
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

Free indirect discourse is a way of reporting what a protagonist thinks or says that is distinct from both direct and indirect discourse. In particular, while pronouns and tenses are presented from the narrator's perspective, as in indirect discourse, other indexical and expressive elements reflect the protagonist's point of view, as in direct discourse. In this paper I discuss a number of literary examples of free indirect discourse in which the narrator slips into the language, dialect or idiolect of the protagonist. I argue that the leading formal semantic analyses of free indirect discourse, which rely on semantic context shifting, fail to account for such language shifts. I then present an alternative account that treats free indirect discourse as a form of mixed quotation.

Published Online: 2014-8-13
Published in Print: 2014-9-1

©2014 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Downloaded on 13.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jls-2014-0010/html
Scroll to top button