Home Mixed: Turkish–Armenian language contact and its invisibilization
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Mixed: Turkish–Armenian language contact and its invisibilization

  • Jennifer Manoukian ORCID logo EMAIL logo
Published/Copyright: August 22, 2025

Abstract

This article strives to offer the historical sociolinguistic context needed to understand the use of Turkish loanwords in the informal Western Armenian spoken today. It does so by proposing a new framing for pre-twentieth-century Armenian dialects that underscores their openness to contact-induced change. This new framing aims to counter purist currents in scholarly and popular discourses that have treated loanwords in Armenian – Turkish and otherwise – as examples of corruption, contamination, and perversion, thereby vilifying them and erasing awareness of their longstanding normalcy and ubiquity in spoken varieties of Armenian. I begin by delving into this study’s contributions to two distinct audiences: historical sociolinguists and scholars of Armenian history and linguistics. After a brief overview of Armenian dialects in the nineteenth century, I draw on insights from contact linguistics and on a corpus of largely untapped Armenian-language materials to draw attention to contact features in one of the most well-documented Armenian dialects of the Ottoman Empire: the Armenian dialect of Istanbul. Here I focus specifically on Turkish contact features found at the lexical level in the eighteenth and nineteenth centuries and illustrate how studying them can offer historians new lines of inquiry and entry points into the largely unexplored social histories of Armenians in the Ottoman capital and beyond. I end with a brief look at how Ottoman Armenian intellectuals actively worked to stigmatize, pathologize and invisibilize Turkish contact features in the second half of the nineteenth century and how the ideologies they invented continue to shape the way many Western Armenian speakers use and think about language today.


Corresponding author: Jennifer Manoukian, Rutgers University, New Brunswick, NJ, USA, E-mail:

Acknowledgments

I would like to thank Houri Berberian, Hossep Dolatian and Daniel Ohanian for their generous feedback on this article. I am also grateful to the two anonymous reviewers for their incisive comments, to Michael Pifer for discussing term translations with me, and to the National Library of Armenia for digitizing and making freely accessible online the majority of the primary sources cited in this article.

References

Acharean, Hracheay. 1902. Թուրքերէնէ փոխառեալ բառերը Պօլսի հայ ժողովրդական լեզուին մէջ [The words borrowed from Turkish in the popular language of Armenians in Istanbul]. Moscow and Vagharshapat: Լազարեան ճեմարան արեւելեան լեզուաց.Search in Google Scholar

Acharean, Hracheay. 1911. Հայ բարբառագիտութիւն [Armenian dialectology]. Moscow and New Nakhichevan: Լազարեան ճեմարան արեւելեան լեզուաց.Search in Google Scholar

Acharean, Hracheay. 1951. Եւրոպական փոխառեալ բառեր հայերէնի մէջ [Borrowed European words in Armenian]. Vienna: Մխիթարեան տպարան.Search in Google Scholar

Acharyan, Hrachya. 1940. Հայոց լեզվի պատմություն [A history of the Armenian language], vol. 1. Yerevan: Պետական համալսարանի հրատարակչություն.Search in Google Scholar

Acharyan, Hrachya. 1941. Քննություն պոլսահայ բարբառի [Study of the Armenian dialect of Istanbul]. Yerevan: Պետական համալսարանի հրատարակչություն.Search in Google Scholar

Acharyan, Hrachya. 1951. Հայոց լեզվի պատմություն [A history of the Armenian language], vol. 2. Yerevan: Հայպետհրատ.Search in Google Scholar

Acharyan, Hrachya. 2002–2008. Հայոց լեզվի բարբառային բառարան [A dialect dictionary of the Armenian language], vols. 2–5. Yerevan: ՀՀ գիտությունների ազգային ակադեմիա.Search in Google Scholar

Acharyan, Hrachya. 2009. Պոլսահայ անգիր բանահյուսություն [Oral traditions of Istanbul Armenians]. Yerevan: ԵՊՀ հրատարակչություն.Search in Google Scholar

Achemean, Tovmas. 1898. Նոր քերականութիւն հայերէն աշխարհաբար լեզուի [A new grammar of the vernacular Armenian language]. Istanbul: Տպագրութիւն Յ. Մատթէոսեան.Search in Google Scholar

Adjarian, Hratchia. 1909. Classification des dialectes arméniens. Paris: Librairie Honoré Champion.Search in Google Scholar

Amirents, H. H. H. 1910. Ծիծաղներ. կատակերգութիւն Ակնայ գաւառաբարբառով [Chuckles: Comedy in the provincial dialect of Agn]. Istanbul.Search in Google Scholar

Atam, Sargis. 2021. Արեւմտահայերէնի նահանջը. Մեր խօսակցական լեզուէն մաքրելով օտար բառերը՝ պահպանենք մեր արեւմտահայերէնը [The retreat of western Armenian. Let’s protect our western Armenian by purifying our spoken language of foreign words]. Ազդակ. https://www.aztagdaily.com/archives/521188 (accessed 29 July 2025).Search in Google Scholar

Aytenean, Arsen. 1866. Քննական քերականութիւն աշխարհաբար կամ արդի հայերէն լեզուի [A critical grammar of the vernacular or modern Armenian language]. Vienna: Մխիթարեանց տպարան.Search in Google Scholar

Ayvazovski, Gabriel. 1843. Աշխարհաբառ լեզուի վրայ [On the vernacular language]. Բազմավէպ 1(7). 108–111.Search in Google Scholar

Baghdasaryan-Tapaltsyan, Sirush. 1958. Մշո բարբառը [The dialect of Mush]. Yerevan: Հայկական ՍՍՌ ԳԱ հրատարակչություն.Search in Google Scholar

Bağrıaçık, Metin & Mark Janse. 2016. Reduplication with quasi-fixed segmentism in Cappadocian Greek and Armenian as a contact-induced phenomenon. In Angela Ralli (ed.), Contact morphology in modern Greek dialects, 179–209. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Balabanian, George. 2024. A diachronic analysis of western Armenian verbal morphology. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Dissertation.Search in Google Scholar

Blommaert, Jan. 1999. The debate is open. In Jan Blommert (ed.), Language ideological debates, 1–38. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110808049.1Search in Google Scholar

Chamchean, Mikayel. 1779. Քերականութիւն հայկազեան լեզուի [A grammar of the Armenian language]. Venice: Ի տպարանի Դեմետրեայ Թէոդոսեանց.Search in Google Scholar

Cooper, Robert L. 1989. Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Cowe, S. Peter. 1992. Amēn teł hay kay: Armenian as a pluricentric language. In Michael Clyne (ed.), Pluricentric languages: Differing norms in different nations, 325–345. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110888140.325Search in Google Scholar

Dankoff, Robert. 1995. Armenian loanwords in Turkish. Wiesbaden: Harrassowitz verlag.Search in Google Scholar

Davies, Winifred V. & Nils Langer. 2006. The making of bad language. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar

Dolatian, Hossep. 2024. Translation and commentary on Adjarian 1911 ‘Armenian dialectology’. Berlin: Language Science Press.Search in Google Scholar

Donabédian, Anaïd. 2001. Tabou linguistique en arménien occidental: ‘gor’ progressif est-il ‘turc’? In Anaïd Donabédian (ed.), Langues de diaspora, langues en contact, 201–210. Paris: Ophrys.Search in Google Scholar

Donabédian, Anaïd. 2006. Les ‘turcismes’ dans le lexique de l’arménien occidental parlé: approche typologique et fonctionnelle. In Michel Bozdémir & Sonel Bosnalı (eds.), Contact des langues II. Les mots voyageurs et l’Orient, 239–256. Istanbul: Boğaziçi University Press.Search in Google Scholar

Donabédian, Anaïd & Ioanna Sitaridou. 2020. Anatolia. In Evangelia Adamou & Yaron Matras (eds.), The Routledge handbook of language contact, 404–433. London: Routledge.10.4324/9781351109154-26Search in Google Scholar

Gabikean, Karapet. 1952. Բառգիրք սեբաստահայ գաւառալեզուի [Dictionary of the provincial language of Armenians from Sebastia]. Jerusalem: Տպարան սրբոց Յակոբեանց.Search in Google Scholar

Galustean, Grigor. 1934. Մարաշ կամ Գերմանիկ [Marash or Germanicea]. New York: Կոչնակ տպարան.Search in Google Scholar

Ghukasean, Artashes (ed.), 1968. Յուշամատեան Քղի, Խուփս գիւղի [Memory-book of the village of Khups near Kghi]. Fresno: Ասպարէզ տպարան.Search in Google Scholar

Graham, Florence Lydia. 2020. Turkisms in south Slavonic literature: Turkish loanwords in seventeenth- and eighteenth-century Bosnian and Bulgarian Franciscan sources. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198857730.001.0001Search in Google Scholar

Hadjidemetriou, Chryso. 2009. The consequences of language contact: Armenian and maronite Arabic in contact with Cypriot Greek. Essex, UK: University of Essex Dissertation.Search in Google Scholar

Harris, Tracy K. 1994. Death of a language: The history of Judeo-Spanish. Newark: University of Delaware Press.Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 2009. Lexical borrowing: Concepts and issues. In Martin Haspelmath & Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 35–54. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110218442.35Search in Google Scholar

Havinga, Anna & Nils Langer (eds.), 2015. Invisible languages in the nineteenth century. Oxford: Peter Lang.10.3726/978-3-0353-0760-3Search in Google Scholar

Hayk, Vahe. 1959. Խարբերդ եւ անոր ոսկեղէն դաշտը [Kharpert and its golden plain]. New York.Search in Google Scholar

Hiwrmiwz, Eduard. 1869. Բառգիրք յաշխարհաբառէ ի գրաբառ [A dictionary from modern Armenian to classical Armenian]. Venice: Ի տպարանի սրբոյն Ղազարու.Search in Google Scholar

Hopkins, Elizabeth & Bert Vaux. 2024. The emergence of vowel harmony in Armenian dialects: Turkic influence, endogeny, or both? Linguistic Variation. pre-print https://doi.org/10.1075/lv.23049.hop.Search in Google Scholar

Jahukyan, Gevorg. 1972. Հայ բարբառագիտության ներածություն [An introduction to Armenian dialectology]. Yerevan: Հայկական ՍՍՀ ԳԱ hրատարակչություն.Search in Google Scholar

Johanson, Lars. 2002. Structural factors in Turkic language contacts. Vanessa Karam (trans.). Surrey: Curzon Press.Search in Google Scholar

Kasparian, Sylvia. 1995. A case study of the creation of a verbal structure in a mixed language through language contact between Armenian and French. Annual of Armenian Linguistics 16. 25–36.Search in Google Scholar

Kekejian, Carla Rita. 2022. Translanguaging in the context of speech-language pathology: An exploratory study of linguistic ability using narrative retells with Armenian-English bilingual children. Salt Lake City, UT: University of Utah Dissertation.Search in Google Scholar

Krogull, Andreas. 2021. Rethinking historical multilingualism and language contact ‘from below.’ Evidence from the Dutch-German borderlands in the long nineteenth century. Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies 45(2). 147–170. https://doi.org/10.1080/03096564.2021.1943620.Search in Google Scholar

Langer, Nils. 2012. Finding non-dominant languages in the nineteenth century: Problems and potentials from historical sociolinguistics. In Rudolf Muhr (ed.), Non-dominant varieties of pluricentric languages, 83–106. Vienna: Peter Lang.Search in Google Scholar

Macaulay, Monica & Joseph Salmons. 2019. Differential invisibilization and its aftermath: Menominee and German in Wisconsin. Taal en Tongval 71(2). 185–205. https://doi.org/10.5117/tet2019.2.maca.Search in Google Scholar

Mackridge, Peter. 2021. Borrowing and code switching in eighteenth-century Phanariot Greek. Mediterranean Language Review 28. 1–20. https://doi.org/10.13173/mlr.28.1.001.Search in Google Scholar

Malezean, Hovsep S. 1874. Բառտետր ռամկօրէնէ ի հայերէն [Glossary from the language of the common people to Armenian]. Istanbul: Տպագրութիւն Յ. Մարգարեան.Search in Google Scholar

Mamurean, Matteos [Vruyr]. 1872. Հայկական նամականի [Armenian letters]. Izmir: Տպագրութիւն Տէտէեան.Search in Google Scholar

Manoukian, Jennifer. 2016. Translating the colloquial Armenian of late-nineteenth-century Constantinople in Zabel Yessayan’s The gardens of Silihdar. Unpublished conference paper presented at Translating Armenians, Armenians translated: Rethinking methodologies for Armenian Studies. Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar

Manoukian, Jennifer. 2018. You’re ironing my head: Shared Western Armenian and Turkish idioms. Bosphorus review of books. https://bosphorusreview.com/youre-ironing-my-head-shared-western-armenian-and-turkish-idioms (accessed 15 July 2024).Search in Google Scholar

Manoukian, Jennifer. 2023a. In search of purity: Language, ideology and global intellectual movements in Ottoman Armenian history, 1750–1915. Los Angeles, CA: University of California Dissertation.Search in Google Scholar

Manoukian, Jennifer. 2023b. Cultural nationalism and the spread of a ‘national’ language among arabophone, turcophone and kurdophone Armenians in the Ottoman empire, c. 1840 to c. 1860. Middle Eastern Studies 59(3). 359–376. https://doi.org/10.1080/00263206.2022.2109627.Search in Google Scholar

Manoukian, Jennifer. 2024. Forbidden attraction: Ottoman Armenians and the Turkish language in the age of nationalism. Journal of the Ottoman and Turkish Studies Association 11(1). 209–243. https://doi.org/10.2979/tur.00028.Search in Google Scholar

Martirosyan, Hrach. 2019. The Armenian dialects. In Geoffrey Haig & Geoffrey Khan (eds.), The languages and linguistics of western Asia: An areal perspective, 46–105. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110421682-003Search in Google Scholar

Matras, Yaron. 2007. The borrowability of structural categories. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective, 31–74. Berlin: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110199192.31Search in Google Scholar

Matras, Yaron. 2020. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Meyer, Robin. 2023. Iranian syntax in classical Armenian: The Armenian perfect and other cases of pattern reduplication. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198851097.001.0001Search in Google Scholar

Milroy, James. 2001. Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics 5(4). 530–555. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00163.Search in Google Scholar

Milroy, James & Lesley Milroy. 1999. Authority in language: Investigating standard English. London & New York: Routledge.Search in Google Scholar

Nemtse, Gaspar P. 1894. Գրագէտ մ՚ու իր լեզուն [The writer and their language]. Արեւելեան մամուլ 24(10). 314–316.Search in Google Scholar

O. M. 1870. Ընտանեկան բառարան տղայոց վարժութեան համար [Family dictionary for children to practice with]. Istanbul: Տպագրութիւն Ա. Ն. Շահնազարեան.Search in Google Scholar

Pahta, Päivi, Janne Skaffari & Laura Wright (eds.), 2018. Multilingual practices in language history: English and beyond. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9781501504945Search in Google Scholar

Pavlenko, Aneta (ed.), 2023. Multilingualism and history. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Petermann, H. 1867. Über den dialect der Armenier von Tiflis. Berlin: Königlich Akademie der Wissenschaften.Search in Google Scholar

Petoyan, Vardan. 1954. Սասունի բարբառը [The dialect of Sasun]. Yerevan: Հայկական ՍՍՌ գիտությունների ակադեմիայի հրատարակչություն.Search in Google Scholar

Pifer, Michael. 2021. Kindred voices: A literary history of medieval Anatolia. New Haven & London: Yale University Press.10.12987/yale/9780300250398.001.0001Search in Google Scholar

Riggs, Elias. 1847. A vocabulary of words used in modern Armenian but not found in the ancient Armenian lexicons. Smyrna: W. Griffitt.Search in Google Scholar

Riggs, Elias. 1856. A grammar of the modern Armenian language as spoken in Constantinople and Asia Minor. Constantinople: A. B. Churchill.Search in Google Scholar

Rutten, Gijsbert. 2019. Language planning as nation building: Ideology, policy and implementation in the Netherlands, 1750–1850. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.10.1075/ahs.9Search in Google Scholar

Schreier, Daniel & Marianne Hundt (eds.), 2013. English as a contact language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511740060Search in Google Scholar

Sebastatsi, Mkhitar. 1749. Բառգիրք հայկազեան լեզուի [A dictionary of the Armenian language], vol. 1. Venice: Ի տպարանի Անտոնի Պօռթoլի.Search in Google Scholar

Sebastatsi, Mkhitar. 1769. Բառգիրք հայկազեան լեզուի [A dictionary of the Armenian language], vol. 2. Venice: Ի տպարանի Անտոնի Պօռթoլի.Search in Google Scholar

Shemmassian, Vahram L. 2011. The experience of Musa Dagh Armenian immigrants in the United States during the 1910s–1940s. Haigazian Armenological Review 31. 195–226.Search in Google Scholar

Strauss, Johann. 2011. Linguistic diversity and everyday life in the Ottoman cities of the eastern Mediterranean and the Balkans (late 19th–early 20th century). The History of the Family 16. 126–141. https://doi.org/10.1016/j.hisfam.2011.04.002.Search in Google Scholar

Strauss, Johann. 2016. Language and power in the late Ottoman empire. In Rhoads Murphey (ed.), Imperial lineages and legacies in the eastern Mediterranean: Recording the imprint of Roman, Byzantine and Ottoman rule, 115–142. London: Routledge.10.4324/9781315587967-8Search in Google Scholar

Tachjian, Vahé. 2017. L’usage du turc et le renouveau identitaire chez les Arméniens du Liban et de Syrie dans les années 1920–1930. In Christine Babikian Assaf, Carla Eddé, Lévon Nordiguian & Vahé Tachjian (eds.), Les Arméniens du Liban. Cent ans de présence, 59–83. Beirut: Presses de l’Université Saint-Joseph.Search in Google Scholar

Tadmor, Uri. 2009. Loanwords in the world’s languages: Findings and results. In Martin Haspelmath & Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 55–75. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110218442.55Search in Google Scholar

Taghlean, Hrayr. 2023. Մեր գրողներն ու օտար բառերը [Our writers and foreign words]. Ժամանակ. https://shorturl.at/5nBBl (accessed 29 July 2025).Search in Google Scholar

Thomas, George. 1991. Linguistic purism. London & New York: Longman.Search in Google Scholar

Thomason, Sarah G. 2001. Language contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar

Tirakean, Galust P. 1880. Վեցհազարեակ. հայերէն խօսակցութեան մէջ գործածուած բոլոր տաճկերէն, տաճկահայ եւ օտար բառից մաքուր հայերէն խօսիլ փափագողաց [Six-Thousand: All the Turkish, Turkish-Armenian and foreign words used in Armenian conversation for those who wish to speak pure Armenian]. Istanbul: Տպագրութիւն Վ. Յ. Մարգարեան.Search in Google Scholar

Van Rooy, Raf. 2020. Language or dialect? The history of a conceptual pair. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198845713.001.0001Search in Google Scholar

Vaux, Bert. 2002. The Armenian dialects of Jerusalem. In Michael E. Stone, Roberta R. Ervine & Nira Stone (eds.), The Armenians in Jerusalem and the holy land, 231–254. Leuven: Peeters.Search in Google Scholar

Voytean, Anton. 1898. Հաւաքածոյ Թրանսիլուանիոյ հայոց գաւառական բառերուն [Collection of provincial words from the Armenians of Transylvania]. Հանդէս ամսօրեայ 12(2). 46–51.Search in Google Scholar

Weitenberg, J. J. S. 2002. Aspects of Armenian dialectology. In Jan Berns & Jaap van Marle (eds.), Present-day dialectology: Problems and findings, 141–157. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar

Received: 2023-12-27
Accepted: 2024-07-24
Published Online: 2025-08-22

© 2025 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 7.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jhsl-2024-0043/html
Scroll to top button